[or-cvs] r23089: {projects} updated files from pootle (projects/gettor/i18n/bn)

Mr. Pootle pootle at torproject.org
Mon Aug 30 15:23:35 UTC 2010


Author: pootle
Date: 2010-08-30 15:23:35 +0000 (Mon, 30 Aug 2010)
New Revision: 23089

Modified:
   projects/gettor/i18n/bn/gettor.po
Log:
updated files from pootle

Modified: projects/gettor/i18n/bn/gettor.po
===================================================================
--- projects/gettor/i18n/bn/gettor.po	2010-08-29 21:29:54 UTC (rev 23088)
+++ projects/gettor/i18n/bn/gettor.po	2010-08-30 15:23:35 UTC (rev 23089)
@@ -2,19 +2,20 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-14 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-30 17:10+0200\n"
+"Last-Translator: Rezwan <i_rezwan at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language: bn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:388
 msgid ""
@@ -25,6 +26,11 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"হ্যালো, এটি \"গেটটর\" রবোট। \n"
+"\n"
+"আপনার অনুরোধের জন্যে ধন্যবাদ।\n"
+"\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:394
 msgid ""
@@ -35,6 +41,12 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"1  \n"
+"দুর্ভাগ্যজনকভাবে, আমরা এই ঠিকানায় আপনাকে উত্তর দিতে পারব না।আপনার উচিৎ\n"
+"জিমেইল.কম এবং ইয়াহু.কম এ একটি মেইল অ্যাকাউন্ট খোলা এবং মেইল পাঠানো উচিৎ\n"
+"যে কোন একটি অ্যাকিউন্ট থেকে।\n"
+"\n"
+" "
 
 #: lib/gettor/constants.py:400
 msgid ""
@@ -45,6 +57,12 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"আমরা শুধু সেইসব ইমেইল সেবা থেকে অনুরোধ প্রক্রিয়াজাত করি যেগুলো \"ডিকেওয়াইএম\" "
+"প্রযুক্তির সহায়তা দেয়,\n"
+"এটি একটি ইমেইল ফিচার যা আমাদের সত্যায়িত করতে দেয় যে ঠিকানাটি\n"
+"যা \"হইতে\" ফিল্ডে দেয়া থাকে, সেই ঠিকানা থেকেই মেইলটি এসেছে কিনা।\n"
+"\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:406
 msgid ""
@@ -55,6 +73,13 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"(আমরা দু:খিত যদি আপনি এই মেইলের জন্যে অনুরোধ না করে থাকেন। আপনার ইমেইলটি "
+"একটি\n"
+"সেবা থেকে এসেছে যা \"ডিকেওয়াইএম\" প্রযুক্তি ব্যবহার করে না, আমরা একটি ছোট "
+"ব্যাখ্যা পাঠাচ্ছি,\n"
+"আর এরপরে আমরা এই ইমেইল ঠিকানাটি এড়িয়ে যাব।)\n"
+"\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:412
 msgid ""
@@ -64,6 +89,10 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"4  \n"
+"অনুগ্রহ করে খেয়াল করবেন যে বর্তমানে আমরা এইচটিএমএল ইমেইল অথবা বেইজ ৬৪ ইমেইল\n"
+"প্রক্রিয়াজাত করতে পারব না। আপনাকে শুধু টেক্সটের মাধ্যমে বার্তাটি পাঠাতে হবে।\n"
+"\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:418 lib/gettor/constants.py:575
 msgid ""
@@ -73,6 +102,10 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"আপনার যদি কোন প্রশ্ন থাকে অথবা এটি কাজ না করে, আপনারা কোন ব্যক্তিকে\n"
+"এই সহায়ক ইমেইল ঠিকানায় মেইল করতে পারেন: tor-assistants at torproject.org\n"
+"\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:423
 msgid ""
@@ -82,6 +115,10 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"আমি আপনাকে একটি টর প্যাকেজ পাঠাব, যদি আপনি বলতে পারেন যে ঠিক কোনটি আপনি চান।\n"
+"অনুগ্রহ করে নীচের যে কোন একটি প্যাকেজের নাম পছন্দ করুন:\n"
+"\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:436
 msgid ""
@@ -91,6 +128,11 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"অনুগ্রহ করে এই ঠিকানায় জবাব পাঠান (প্রতি gettor at torproject.org), এবং আমাকে "
+"জানান\n"
+"শুধু একটি প্যাকেজের নাম যা আপনার মেইলের মূল অংশের যে কোন যায়গায় থাকলেই হবে।\n"
+"\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:441
 msgid ""
@@ -98,6 +140,8 @@
 "    OBTAINING LOCALIZED VERSIONS OF TOR\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"টরের অনুবাদিত সংস্করণগুলো পাওয়ার উপায়\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:448
 msgid ""
@@ -107,6 +151,10 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"টরের একটি সংস্করণ আপনার পছন্দের ভাষায় অনুবাদ করার জন্যে, নির্দিষ্ট করুন\n"
+"কোন ভাষায় আপনি তা চান যা যেই ঠিকানায় মেইল করবেন সেখানে দেবেন।:\n"
+"\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:457
 msgid ""
@@ -117,6 +165,12 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"এই উদাহরণটি আপনাকে পাঠাবে আপনার অনুরোধকৃত প্যাকেজটির\n"
+"চৈনিক ভাষার সংস্করণ। নীচে আমরা যেইসব ভাষার প্যাকেজ দিয়ে থাকি তার একটি তালিকা "
+"পাবেন\n"
+"সাথে থাকবে তাদের কোডসমুহ।\n"
+"\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:463
 msgid ""
@@ -124,6 +178,9 @@
 "    List of supported locales:\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"আমরা যেসব ভাষায় প্যাকেজটি দিয়ে থাকি:\n"
+" "
 
 #: lib/gettor/constants.py:470
 msgid ""
@@ -132,6 +189,9 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"এখানে সহজলভ্য সব ভাষার তালিকা দেয়া আছে:\n"
+"\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:474
 msgid ""
@@ -150,6 +210,19 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"gettor+ar at torproject.org: আরবী\n"
+"gettor+de at torproject.org: জার্মান\n"
+"gettor+en at torproject.org: ইংরেজী\n"
+"gettor+es at torproject.org: স্প্যানিশ\n"
+"gettor+fa at torproject.org: ফার্সী (ইরান)\n"
+"gettor+fr at torproject.org: ফরাসী\n"
+"gettor+it at torproject.org: ইটালিয়ান\n"
+"gettor+nl at torproject.org: ডাচ\n"
+"gettor+pl at torproject.org: পোলিশ\n"
+"gettor+ru at torproject.org: রাশিয়ান\n"
+"gettor+zh at torproject.org: চৈনিক\n"
+"\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:488
 msgid ""
@@ -158,6 +231,10 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"আপনি যদি কোন ভাষা না পছন্দ করে থাকেন, তাহলে আপনাকে ইংরেজী সংস্করণ পাঠানো "
+"হবে।\n"
+"\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:493
 msgid ""
@@ -165,6 +242,8 @@
 "    SMALLER SIZED PACKAGES\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"ছোট সাইজের প্যাকেজ\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:499
 msgid ""
@@ -176,6 +255,13 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"আপনার ব্যান্ডউইদথ (ইন্টারনেটের গতি) যদি কম থাকে অথবা আপনার আইএসপি আপনাকে\n"
+"ইমেইলে বড় কোন অ্যাটাচমেন্ট গ্রহণ করতে না দেয়, তাহলে একটি ফিচার রয়েছে\n"
+"গেট টরের যার মাধ্যমে আপনি নির্দিষ্ট করতে পারেন প্যাকেজটি কয়েকটি ছোট ছোট ফাইল "
+"আকারে গ্রহণ করার।\n"
+"একটি বড় ফাইলের পরিবর্তে।\n"
+"\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:506
 msgid ""
@@ -183,6 +269,8 @@
 "    Simply include the keyword 'split' somewhere in your email like so:\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"শুধুমাত্র 'split' (স্প্লিট) এই কিওয়ার্ডটি আপনার ইমেইলে যোগ করে দিন এভাবে:\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:515
 msgid ""
@@ -192,6 +280,9 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"এই টেক্সট বার্তাটি একটি ইমেইলের মাধ্যমে গেটটরের কাছে পাঠালে\n"
+"এটি আপনাকে টর ব্রাউজার বান্ডেল ১.৪ মেগাবাইটের সংযুক্তির আকারে পাঠাবে।\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:520
 msgid ""
@@ -201,6 +292,10 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"সব কটি অংশ পাবার পরে আপনাকে সেগুলোকে পুনরায় একত্র করতে হবে\n"
+"একটি প্যাকেজ হিসেবে। এটি এভাবে করা যাবে:\n"
+"\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:525
 msgid ""
@@ -209,6 +304,9 @@
 "    \n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"১) আপনার হার্ডডিস্কের একটি ফোল্ডারে সব অ্যাটাচমেন্টগুলো সেভ করে রাখুন।\n"
+"\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:529
 msgid ""
@@ -218,6 +316,11 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"২) যেসব ফাইলের শেষে \".z\" আছে সেগুলোকে আনজিপ করুন।আপনি যদি সব অ্যটাচমেন্ট "
+"সেইভ করে রাখেন\n"
+"একটি নতুন ফোল্ডারে, সেই ফোল্ডারেই সব ফাইল আনজিপ করুন।\n"
+"\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:534
 msgid ""
@@ -228,6 +331,11 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"৩) \".ex_RENAME\" সম্বলিত ফাইলের শেষাংশের নাম বদলে \".exe\" করুন এবং\n"
+"আরও বদল করুন \".ex_RENAME.asc\" এই অংশগুলোকে এই ফাইল এক্সটেনশনের মাধ্যমে -\n"
+"\".exe.asc\"\n"
+"\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:540
 msgid ""
@@ -237,6 +345,10 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"4.) মিলিয়ে দেখুন মেইলে যেমন বলা আছে তার সাথে যে ফাইলগুলো পেয়েছেন \n"
+"প্রতিটি প্যাকেজে। (gpg --verify)\n"
+"\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:545
 msgid ""
@@ -247,6 +359,12 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"৫) এখন একটি প্রোগ্রাম ব্যবহার করুন যা রার আর্কাইভ থেকে ফাইলগুলোকে "
+"সম্প্রসারিত করতে সাহায্য করবে।\n"
+"উইন্ডোজে এটির নাম সাধারণত উইনরার। আপনার যদি তা না থাকে\n"
+"ইনস্টল করা তাহলে তা এখান থেকে ডাউনলোড করুন:\n"
+"\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:555
 msgid ""
@@ -255,6 +373,9 @@
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"আপনার টর প্যাকেজটি খোলার জন্যে শুধু \".exe\" ফাইলটি ডাবলক্লিক করুন।\n"
+"\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:559
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list