[or-cvs] r22997: {translation} Commit from The Tor Translation Portal by user shadi.: 220 o (translation/trunk/projects/manpages/ar)

Mr. Pootle pootle at torproject.org
Thu Aug 19 23:18:45 UTC 2010


Author: pootle
Date: 2010-08-19 23:18:45 +0000 (Thu, 19 Aug 2010)
New Revision: 22997

Modified:
   translation/trunk/projects/manpages/ar/tor.1.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user shadi.: 220 of 245 messages translated (0 fuzzy).

Modified: translation/trunk/projects/manpages/ar/tor.1.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/manpages/ar/tor.1.po	2010-08-19 20:20:08 UTC (rev 22996)
+++ translation/trunk/projects/manpages/ar/tor.1.po	2010-08-19 23:18:45 UTC (rev 22997)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-27 18:49+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-18 22:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-20 01:05+0200\n"
 "Last-Translator: shadi <shadi at 35point5.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: ar\n"
@@ -1210,8 +1210,8 @@
 "    directory connections, when possible. (Default: 1)\n"
 msgstr ""
 "**PreferTunneledDirConns** **0**|**1**::\n"
-"    اذا كان غير الصفر, سوف نتجنب خوادم الدليل التي لا تدعم اتصالات الدليل "
-"النفقية عندما يكون ذلك ممكنا. (افتراضيا: 1)"
+"    اذا كان غير صفري, سوف نتجنب خوادم الدليل التي لا تدعم\n"
+"    اتصالات الدليل النفقية عندما يكون ذلك ممكنا. (افتراضيا: 1)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:393
@@ -1236,14 +1236,18 @@
 "    to mess with it. (Default: not set.)\n"
 msgstr ""
 "**CircuitPriorityHalflife** __NUM1__::\n"
-"    اذا تم ضبط هذه القيمة, نتجاوز الخوارزمية الافتراضية لاختيار أي خلية "
-"للدائرة سيتم ايصالها او تتابعها المقبل. اذا كانت القيمة 0, نتنقل ذهابا "
-"وايابا بين الدوائر النشطة للاتصال, لايصال خلية واحدة من كل بدوره. عندما تكون "
-"القيمة ايجابية, نفضل ايصال الخلايا من أي اتصال لديه اقل عدد من الخلايا "
-"المرجحة, حيث يتم ترجيح الحلايا بشكل كبير وفقا لقيمة CircuitPriorityHalflife "
-"المزودة (في ثواني). اذا لم يتم ضبط هذا الخيار على الاطلاق, نستخدم السلوك "
-"الموصى به في توافق حالة الشبكة الحالية. هذا خيار متقدم; عموما لا يجب عليك "
-"العبث به. (افتراضيا: غير مضبط.)"
+"    اذا تم ضبط هذه القيمة, نتجاوز الخوارزمية الافتراضية لاختيار أي\n"
+"    خلية للدائرة سيتم ايصالها او تتابعها المقبل. عندما تكون القيمة 0, نقوم "
+"بالتنقل\n"
+"    ذهابا وايابا بين الدوائر النشطة للاتصال, لايصال خلية\n"
+"    واحدة من كل واحدة بالمقابل. عندما تكون القيمة ايجابية, نفضل إيصال\n"
+"    الخلايا من أي اتصال لديه اقل عدد من الخلايا المرجحة, حيث\n"
+"    يتم ترجيح الخلايا بشكل كبير وفقا لقيمة\n"
+"    CircuitPriorityHalflife المزودة (في ثواني). اذا لم يتم ضبط هذا الخيار "
+"على\n"
+"    الإطلاق, نستخدم السلزك الموصى به في إجماع\n"
+"    networkstatusالحالي. هذا خيار متقدم; عموما لا يجب عليك\n"
+"    العبث به. (افتراضيا: غير مضبط.)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:395
@@ -1253,7 +1257,7 @@
 "--------------\n"
 msgstr ""
 "خيارات العميل\n"
-"--------------"
+"--------------\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:399
@@ -1261,7 +1265,7 @@
 "The following options are useful only for clients (that is, if **SocksPort** "
 "is non-zero):"
 msgstr ""
-"الخيارات التالية مفيدة فقط للعملاء (هذا, اذا كان **SocksPort** غير الصفر):"
+"الخيارات التالية مفيدة فقط للعملاء (هذا, اذا كان **SocksPort** غير صفري):"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:406
@@ -1278,11 +1282,11 @@
 msgstr ""
 "**AllowInvalidNodes** "
 "**entry**|**exit**|**middle**|**introduction**|**rendezvous**|**...**::\n"
-"    اذا كان بعض خوادم تور لا يعمل جيدا بشكل واضح, يمكن وضع علامة يدويا على "
-"سلطات الدليل انها غير صالحة, بمعنى انه من غير الموصى به أن تستخدمه في وضعيات "
-"الدخول والحروج في دوائرك. يمكنك اختيار استخدامها في بعض وضعيات الدائرة, "
-"برغم ذلك. الخيار الافتراضي هو \"middle,rendezvous\", والخيارات الاخرى لا ينصح "
-"بها."
+"    اذا كان بعض خوادم تور لا يعمل جيدا بشكل واضح, يمكن وضع\n"
+"    علامة يدويا على سلطات الدليل لتدل على انها غير صالحة, بمعنى انه من غير\n"
+"    الموصى به أن تستخدمه في وضعيات المدخل والمخرج في الدوائر الخاصة. يمكنك\n"
+"    اختيار استخدامها في بعض وضعيات الدائرة, برغم ذلك. الافتراضي هو\n"
+"    \"middle,rendezvous\", والخيارات الاخرى لا ينصح بها.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:413
@@ -1301,10 +1305,13 @@
 msgstr ""
 "**ExcludeSingleHopRelays** **0**|**1**::\n"
 "    هذا الخيار يتحكم ما اذا كانت التي بنيت من قبل تور سوف تشمل المرحلات مع "
-"اشارة AllowSingleHopExits تصبط للصحيح. اذا تم ضبط ExcludeSingleHopRelays الى "
-"الصفر, سوف يتم شمل هذه المرحلات. لاحظ ان تلك المرحلات قد تكون على درجة "
-"عالية من الخطورة نتيجة الاستيلاء او الرصد, لذلك تكون غير مشمولة بالعادة. "
-"(افتراضيا: 1)"
+"إشارة\n"
+"    AllowSingleHopExits تضبط بدقة. اذا تم ضبط ExcludeSingleHopRelays الى "
+"الصفر\n"
+"    , سوف يتم شمل هذه المرحلات. لاحظ ان تلك المرحلات قد تكون على\n"
+"    درجة عالية من الخطورة نتيجة الاستيلاء او الرصد, لذلك تكون غير مشمولة "
+"بالعادة.\n"
+"    (افتراضيا: 1)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:421
@@ -1323,11 +1330,12 @@
 "    it's provided and if UpdateBridgesFromAuthority is set too.\n"
 msgstr ""
 "**Bridge** __IP__:__ORPort__ [fingerprint]::\n"
-"    عند الضبط جنبا الى جنب مع UseBridges, ارشد تور لاستخدام المرحل على "
-"\"IP:ORPort\" كجسر ترحيل الى شبكة تور. اذا تم تزويد \"fingerprint\" (باستخدام "
-"نفس الشكل ل DirServer), سوف نتحقق بأن المرحل على ذلك الموقع لديه البصمة "
-"الصحيحة. نحن نستخدم ايضا البصمة للبحث عن واصفات الجسر في سلطة الجسر, اذا تم "
-"تزويدها واذا ضبط UpdateBridgesFromAuthority ايضا."
+"    عند الضبط جنبا الى جنب مع UseBridges, ارشد تور لاستخدام المرحل على\n"
+"    \"IP:ORPort\" \"كجسر\" ترحيل الى شبكة تور. اذا تم تزويد \"fingerprint\"\n"
+"    (باستخدام نفس شكل DirServer), سوف نتحقق بأن المرحل على\n"
+"    ذلك الموقع لديه البصمة الصحيحة. نستخدم ايضا\n"
+"    البصمة للبحث عن واصفات الجسر في سلطة الجسر, اذا\n"
+"    تم تزويدها واذا تم ضبط UpdateBridgesFromAuthority أيضا.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:425
@@ -1339,8 +1347,8 @@
 "    open in that time, give up on it. (Default: 1 minute.)\n"
 msgstr ""
 "**CircuitBuildTimeout** __NUM__::\n"
-"    حاول لأكبر عدد ممكن من الثواني عند بناء الدوائر. اذا لم تفتح الدائرة في "
-"هذا الوقت, تخلى عنها. (افتراضيا: 1 دقيقة.)"
+"    حاول لأكبر عدد ممكن من الثواني عند بناء الدوائر. اذا لم تفتح الدائرة\n"
+"    في هذا الوقت, تخلى عنها. (افتراضيا: 1 دقيقة.)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:433
@@ -1360,11 +1368,13 @@
 "    hour.)\n"
 msgstr ""
 "**CircuitIdleTimeout** __NUM__::\n"
-"    اذا ابقينا الدائرة نظيفة (غير مستخدمة) لعدد من الثواني, اغلقه بعد ذلك. "
-"بهذه الطريقة عندما يكون عميل تور ساكنا تماما, يمكن ان تنتهي جميع دوائره, ثم "
-"تنتهي اتصالات TLS الخاصة به. أيضا, اذا انتهى بنا المطاف بصنع دائرة غير مفيدة "
-"للخروج من الطلبات التي نتلقاها, لن يستغرق الى الابد فتحة في قائمة الدائرة. "
-"(افتراضيا: 1 ساعة.)"
+"    اذا ابقينا الدائرة نظيفة (غير مستخدمة) لعدد من الثواني, اغلقه, then\n"
+"    بعد ذلك. بهذه الطريقة عندما يكون عميل تور ساكنا تماما, يمكن ان تنتهي "
+"صلاحية جميع\n"
+"    دوائره, ثم تنتهي صلاحية اتصالات TLS. أيضا, اذا انتهى بنا المطاف\n"
+"    بصنع دائرة غير مفيدة للخروج من الطلبات التي نتلقاها, لن تستغرق الفتحة في "
+"قائمة الدائرة الى الابد. (افتراضيا: 1\n"
+"    ساعة.)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:439
@@ -1379,9 +1389,11 @@
 "    number like 60. (Default: 0)\n"
 msgstr ""
 "**CircuitStreamTimeout** __NUM__::\n"
-"    اذا كان غير الصفر, هذا الخيار يتجاوز جدول المهلة الزمنية الداخلي الخاص "
-"بنا لعدد الثواني حتى نفصل تيار من دائرة وتجربة دائرة جديدة. اذا كانت شبكتك "
-"بطيئة بشكل خاص, قد ترغب في ضبط هذا الى رقم مثل 60. (افتراضيا: 0)"
+"        اذا كان غير صفري, هذا الخيار يتجاوز جدول المهلة الزمنية الداخلي "
+"الخاص بنا لعدد\n"
+"    الثواني حتى نفصل تيار من دائرة وتجربة دائرة جديدة.\n"
+"    اذا كانت شبكتك بطيئة بشكل خاص, قد ترغب في ضبط هذا الى\n"
+"    رقم مثل 60. (افتراضيا: 0)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:446
@@ -1397,10 +1409,11 @@
 "    useful server.) (Default: 0)\n"
 msgstr ""
 "**ClientOnly** **0**|**1**::\n"
-"    اذا تم الضبط الى 1, سوف يعمل تور تحت أي ظرف من الظروف كخادم او يخدم "
-"طلبات الدليل. الافتراضي هو التشغيل كعميل مالم يتم تكوين ORPort . (عادة, لا "
-"تحتاج لضبط هذا; تور ذكي جدا في معرفة اذا كنت موثوقا وذات نطاق تردد عالي بما "
-"فيه الكفاية لتكون خادما مفيدا.) (افتراضيا: 0)"
+"    اذا تم الضبط الى 1, سوف يعمل تور تحت أي ظرف من الظروف كخادم او يخدم\n"
+"    طلبات الدليل. الافتراضي هو التشغيل كعميل مالم يتم تكوين ORPort\n"
+"   . (عادة, لا تحتاج لضبط هذا; تور ذكي جدا في\n"
+"    معرفة اذا كنت موثوقا وذات نطاق تردد عالي بما فيه الكفاية لتكون\n"
+"    خادما مفيدا.) (افتراضيا: 0)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:451
@@ -1412,9 +1425,9 @@
 "    ExcludeNodes SlowServer, $    EFFFFFFFFFFFFFFF, \\{cc}, 255.254.0.0/8)\n"
 msgstr ""
 "**ExcludeNodes** __node__,__node__,__...__::\n"
-"    قائمة ببصمات الهوية, الاسماء المستعارة, رموز البلد وأنماط عنوان للعقد "
-"لعدم استخدامها عند بناء دائرة. (مثال: ExcludeNodes SlowServer, $ "
-"EFFFFFFFFFFFFFFF, \\{cc}, 255.254.0.0/8)"
+"    قائمة ببصمات الهوية, الاسماء المستعارة, رموز البلد وأنماط عنوان\n"
+"    للعقد لعدم استخدامها عند بناء دائرة. (مثال:\n"
+"    ExcludeNodes SlowServer, $    EFFFFFFFFFFFFFFF, \\{cc}, 255.254.0.0/8)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:457
@@ -1429,9 +1442,10 @@
 "    list.\n"
 msgstr ""
 "**ExcludeExitNodes** __node__,__node__,__...__::\n"
-"    قائمة ببصمات الهوية, الاسماء المستعارة, رموز البلد وأنماط عنوان للعقد "
-"لعدم استخدامها عند اختيار عقدة خروج. لاحظ أن أي عقدة مدرجة في قائمة "
-"ExcludeNodes تعتبر تلقائيا جزء من هذه القائمة."
+"    قائمة ببصمات الهوية, الاسماء المستعارة, رموز البلد وأنماط عنوان\n"
+"    للعقد لعدم استخدامها عند اختيار عقدة مخرج. لاحظ أن أي\n"
+"    عقدة مدرجة في ExcludeNodes تعتبر تلقائيا جزء من هذه\n"
+"    القائمة.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:462
@@ -1445,9 +1459,9 @@
 "set.\n"
 msgstr ""
 "**EntryNodes** __node__,__node__,__...__::\n"
-"    قائمة ببصمات الهوية, الاسماء المستعارة, رموز البلد وأنماط عنوان للعقد "
-"لاستخدامها للقفزة الاولى في الدوائر العادية. هذه تتم معاملتها فقط كأفضليات "
-"مالم يتم ضبط StrictNodes (أنظر أسفل) أيضا."
+"    قائمة ببصمات الهوية, الاسماء المستعارة, رموز البلد وأنماط عنوان\n"
+"    للعقد لاستخدامها للقفزة الاولى في الدوائر العادية. هذه\n"
+"    تتم معاملتها فقط كأفضليات مالم يتم ضبط StrictNodes (أنظر أسفل) أيضا.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:467
@@ -1461,9 +1475,9 @@
 "set.\n"
 msgstr ""
 "**ExitNodes** __node__,__node__,__...__::\n"
-"    قائمة ببصمات الهوية, الاسماء المستعارة, رموز البلد وأنماط عنوان للعقد "
-"لاستخدامها للقفزة الاخيرة في دوائر الخروج العادية. هذه تتم معاملتها فقط "
-"كأفضليات مالم يتم ضبط StrictNodes (أنظر أسفل) أيضا."
+"    قائمة ببصمات الهوية, الاسماء المستعارة, رموز البلد وأنماط عنوان\n"
+"    للعقد لاستخدامها للقفزة الاخيرة في دوائر الخروج العادية. هؤلاء\n"
+"    تتم معاملتهم فقط كأفضليات مالم يتم ضبط StrictNodes (أنظر أسفل) أيضا.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:475
@@ -1480,12 +1494,12 @@
 "    such as one-hop directory fetches or hidden service support circuits.\n"
 msgstr ""
 "**StrictNodes** **0**|**1**::\n"
-"    اذا تم ضبط 1 و خيار EntryNodes config, لن يقوم تور باستخدام أي عقد الى "
-"جانب تلك المذكورة في EntryNodes للقفزة الاولى للدائرة العادية. اذا تم ضبط 1 "
-"وخيار ExitNodes config, لن يقوم تور باستخدام أي عقد الى جانب تلك المذكورة في "
-"ExitNodes للقفزة الاخيرة لدائرة الخروج العادية. لاحظ أن تور قد لا يزال "
-"يستخدم تلك العقد لدوائر غير الخروج مثل جلب دليل القفزة الواحدة ودوائر دعم "
-"الخدمة الخفية."
+"    اذا تم ضبط 1 و خيار EntryNodes config, لن يقوم تور باستخدام أي عقد\n"
+"    الى جانب تلك المذكورة في EntryNodes للقفزة الاولى للدائرة العادية.\n"
+"    اذا تم ضبط 1 وخيار ExitNodes config, لن يقوم تور باستخدام أي عقد\n"
+"    الى جانب تلك المذكورة في ExitNodes للقفزة الاخيرة لدائرة المخرج\n"
+"    العادية. لاحظ أن تور قد لا يزال يستخدم تلك العقد لدوائر غير المخرج\n"
+"    مثل جلب دليل القفزة الواحدة أو دوائر دعم الخدمة الخفية.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:483
@@ -1503,12 +1517,13 @@
 "    ReachableAddresses instead.\n"
 msgstr ""
 "**FascistFirewall** **0**|**1**::\n"
-"    في حالة 1, سوف يعمل تور على انشاء اتصالات صادرة الى ORs تعمل على المنافذ "
-"التي يسمح بها جدار الحماية الخاص بك (الافتراضيات الى 80 و 443; أنظر "
-"**FirewallPorts**). هذا سوف يسمح لك بتشغيل تور كعميل خلف جدار الحماية مع "
-"سياسات تقييدية, ولكن لن يسمح لك بالتشغيل كخادم خلف جدار حماية من هذا القبيل. "
-"اذا كنت تفضل المزيد من المراقبة التفصيلية الدقيقة, استخدم "
-"ReachableAddresses بدلا من ذلك."
+"    في حالة 1, سوف يعمل تور على انشاء اتصالات صادرة الى ORs تعمل على المنافذ\n"
+"    التي يسمح بها جدار الحماية الخاص بك (الافتراضيات الى 80 و 443; أنظر "
+"**FirewallPorts**).\n"
+"    هذا سوف يسمح لك بتشغيل تور كعميل خلف جدار الحماية مع\n"
+"    سياسات تقييدية, لكن لن يسمح لك بالتشغيل كخادم خلف جدار حماية\n"
+"    من هذا القبيل. اذا كنت تفضل المزيد من المراقبة التفصيلية الدقيقة, استخدم\n"
+"    ReachableAddresses بدلا من ذلك.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:488
@@ -1523,8 +1538,9 @@
 msgstr ""
 "**FirewallPorts** __PORTS__::\n"
 "    قائمة بالمنافذ التي يسمح بها جدار الحماية الخاص بك بالاتصال بها. "
-"المستخدمة فقط عندما يكون **FascistFirewall** مضبوطا. هذا الخيار منتقد; "
-"استخدم ReachableAddresses بدلا من ذلك. (افتراضيا: 80, 443)"
+"المستخدمة فقط عندما يكون\n"
+"    **FascistFirewall** مضبوطا. هذا الخيار منتقد; استخدم ReachableAddresses\n"
+"    بدلا من ذلك. (افتراضيا: 80, 443)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:498
@@ -1545,12 +1561,16 @@
 "    **HiddenServiceAuthorizeClient** option.\n"
 msgstr ""
 "**HidServAuth** __onion-address__ __auth-cookie__ [__service-name__]::\n"
-"    إذن العميل لخدمة خفية. عناوين اونيون الصالحة تحتوي 16 حرفا كالتالي "
-"a-z2-7 plus \".اونيون\", وملفات الارتباط المصادقة الصالحة تحتوي 22 حرفا "
-"كالتالي A-Za-z0-9+/. يستخدم اسم الخدمة لأغراض داخلية فقط, على سبيل المثال: "
-"لمتحكمات تور. يمكن استخدام هذا الخيار عدة مرات لعدة خدمات خفية. اذا استخدمت "
-"خدمة خفية تفويضا, الخدمة الخفية لا يمكن الوصول اليها. يمكن تكوين الخدمات "
-"الخفية لتطلب تفويضا باستخدام خيار **HiddenServiceAuthorizeClient**."
+"    إذن العميل لخدمة خفية. عناوين اونيون الصالحة تحتوي 16\n"
+"    حرفا كالتالي a-z2-7 plus \".اونيون\", وملفات الارتباط المصادقة الصالحة "
+"تحتوي 22\n"
+"    حرفا كالتالي A-Za-z0-9+/. يستخدم اسم الخدمة لأغراض داخلية\n"
+"    فقط, على سبيل المثال: لمتحكمات تور. يمكن استخدام هذا الخيار عدة مرات\n"
+"    لعدة خدمات خفية. اذا استخدمت خدمة خفية تفويضا و\n"
+"    وكان هذا الخيار غير مضبوطا, فإن الخدمة الخفية لا يمكن الوصول اليها. يمكن "
+"تكوين\n"
+"    الخدمات الخفية لتطلب تفويضا باستخدام خيار\n"
+"    **HiddenServiceAuthorizeClient**.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:507
@@ -1572,13 +1592,15 @@
 "    80 otherwise. (Default: \\'accept \\*:*'.)\n"
 msgstr ""
 "**ReachableAddresses** __ADDR__[/__MASK__][:__PORT__]...::\n"
-"    القائمة المفصولة بفاصلة لعناوين IP والمنافذ التي يسمح جدار الحماية الخاص "
-"بك بالاتصال بها. الشكل هو كما للعناوين في ExitPolicy, بإستثناء أن \"accept\" "
-"تكون مفهومة مالم تكن \"reject\" منصوص عليها صراحة. على سبيل المثال, "
-"\\'ReachableAddresses 99.0.0.0/8, reject 18.0.0.0/8:80, accept \\*:80' يعني "
-"ذلك ان جدار الحماية الخاص بك يسمح بالاتصالات الى كل شيء داخل net 99, رفض "
-"اتصالات المنفذ 80 الى net 18, وقبول الاتصالات الى 80 خلافا لذلك. (افتراضيا: "
-"\\'accept \\*:*'.)"
+"    القائمة المفصولة بفاصلة لعناوين IP والمنافذ التي يسمح لك\n"
+"    جدار الحماية الخاص بك بالاتصال بها. الشكل هو كما للعناوين في ExitPolicy, "
+"بإستثناء أن\n"
+"     \"accept\" تكون مفهومة مالم تكن \"reject\" منصوص عليها صراحة. على سبيل\n"
+"    المثال, \\'ReachableAddresses 99.0.0.0/8, reject 18.0.0.0/8:80, accept\n"
+"    \\*:80' يعني ذلك ان جدار الحماية الخاص بك يسمح بالاتصالات الى كل شيء داخل "
+"الشبكة\n"
+"    99, رفض اتصالات المنفذ 80 الى الشبكة 18, وقبول الاتصالات الى المنفذ\n"
+"    80 خلافا لذلك. (افتراضيا: \\'accept \\*:*'.)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:514
@@ -1594,10 +1616,11 @@
 "    connections will go through that proxy.\n"
 msgstr ""
 "**ReachableDirAddresses** __ADDR__[/__MASK__][:__PORT__]...::\n"
-"    مثل **ReachableAddresses**, قائمة من العناوين والمنافذ. سوف يطيع تور تلك "
-"القيود عند جلب معلومات الدليل, بإستخدام طلبات HTTP GET القياسية. اذا لم يتم "
-"الضبط بشكل صريح فإن قيمة **ReachableAddresses** تستخدم عندها. اذا تم ضبط "
-"**HTTPProxy** فإن تلك الاتصالات سوف تمر من خلال هذا الوكيل ."
+"    مثل **ReachableAddresses**, قائمة من العناوين والمنافذ. سوف يطيع تور\n"
+"    تلك القيود عند جلب معلومات الدليل, بإستخدام طلبات HTTP\n"
+"    GET القياسية. اذا لم يتم الضبط بشكل صريح فإن قيمة\n"
+"    **ReachableAddresses** تستخدم عندها. اذا تم ضبط **HTTPProxy** فإن تلك\n"
+"    الاتصالات سوف تمر من خلال هذا الوكيل.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:527
@@ -1623,15 +1646,18 @@
 "    information) to port 80.\n"
 msgstr ""
 "**ReachableORAddresses** __ADDR__[/__MASK__][:__PORT__]...::\n"
-"    مثل **ReachableAddresses**, قائمة من العناوين والمنافذ. سوف يطيع تور تلك "
-"القيود عند الاتصال براوترات اونيون, بإستخدام TLS/SSL. اذا لم يتم الضبط بشكل "
-"صريح فإن قيمة **ReachableAddresses** تستخدم عندها. اذا تم ضبط "
-"**HTTPSProxy** فإن تلك الاتصالات سوف تمر من خلال هذا الوكيل. + + الفصل بين "
-"**ReachableORAddresses** و **ReachableDirAddresses** يكون مثير للاهتمام فقط "
-"عند اتصالك من خلال الوكلاء (أنظر **HTTPProxy** و **HTTPSProxy**). معظم "
-"الوكلاء تحد من إتصالات TLS (والتي تستخدمه تور للاتصال براوترات اونيون) الى "
-"المنفذ 443, والبعض يحد من طلبات HTTP GET (والتي تستخدمه تور لجلب معلومات "
-"الدليل) الى المنفذ 80."
+"    مثل **ReachableAddresses**, قائمة من العناوين والمنافذ. سوف يطيع تور\n"
+"    تلك القيود عند الاتصال براوترات اونيون, بإستخدام TLS/SSL. اذا لم يتم\n"
+"    الضبط بشكل صريح فإن قيمة **ReachableAddresses** تستخدم عندها. اذا تم ضبط\n"
+"    **HTTPSProxy** فإن تلك الاتصالات سوف تمر من خلال هذا الوكيل. +\n"
+" +\n"
+"    الفصل بين **ReachableORAddresses** و\n"
+"    **ReachableDirAddresses** يكون مثير للاهتمام فقط عند اتصالك\n"
+"    من خلال الوكلاء (أنظر **HTTPProxy** و **HTTPSProxy**). معظم الوكلاء يحد "
+"من اتصالات\n"
+"    TLS (والتي تستخدمه تور للاتصال براوترات اونيون) الى المنفذ 443,\n"
+"    والبعض يحد من طلبات HTTP GET (والتي تستخدمه تور لجلب معلومات\n"
+"    الدليل) الى المنفذ 80.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:534
@@ -1649,11 +1675,12 @@
 "    5050, 5190, 5222, 5223, 6667, 6697, 8300)\n"
 msgstr ""
 "**LongLivedPorts** __PORTS__::\n"
-"    قائمة من المنافذ والخدمات التي تميل الى أن تكون إتصالات طويلة الأمد (على "
-"سبيل المثال: الدردشة والهياكل التفاعلية). الدوائر للتيارات التي تستخدم تلك "
-"المنافذ سوف تحتوي فقط على عقد عالية الجهوزية, لتقليل فرصة أن العقدة ستنخفض "
-"قبل انتهاء التيار. (افتراضيا: 21, 22, 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, "
-"6667, 6697, 8300)"
+"    قائمة من المنافذ والخدمات التي تميل الى أن تكون إتصالات طويلة الأمد\n"
+"    (على سبيل المثال: الدردشة والهياكل التفاعلية). الدوائر للتيارات التي "
+"تستخدم تلك\n"
+"    المنافذ سوف تحتوي فقط على عقد عالية الجهوزية, لتقليل فرصة أن العقدة\n"
+"    ستنخفض قبل انتهاء التيار. (افتراضيا: 21, 22, 706, 1863,\n"
+"    5050, 5190, 5222, 5223, 6667, 6697, 8300)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:541
@@ -1669,10 +1696,11 @@
 "    www.indymedia.org.torserver.exit\".\n"
 msgstr ""
 "**MapAddress** __address__ __newaddress__::\n"
-"    عند وصول طلب لعنوان الى تور, سوف يقوم بإعادة كتابته الى عنوان جديد قبل "
-"معالجته. على سبيل المثال, اذا كنت تريد دائما إتصالات الى www.indymedia.org "
-"للخروج عن طريق __خادم تور__ (حيث __خادم تور__هوالاسم المستعار للخادم), "
-"إستخدم \"MapAddress www.indymedia.org www.indymedia.org.torserver.exit\"."
+"    عند وصول طلب لعنوان الى تور, سوف يقوم بإعادة كتابته الى newaddress\n"
+"    قبل معالجته. على سبيل المثال, اذا كنت تريد دائما إتصالات الى\n"
+"    www.indymedia.org للخروج عن طريق __خادم تور__ (حيث __خادم تور__هوالاسم "
+"المستعار للخادم), إستخدم \"MapAddress www.indymedia.org\n"
+"    www.indymedia.org.torserver.exit\".\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:545
@@ -1684,8 +1712,8 @@
 "    seconds)\n"
 msgstr ""
 "**NewCircuitPeriod** __NUM__::\n"
-"    كل ثانية معدودة يتم اعتبارها فيما اذا تم بناء دائرة جديدة. (إفتراضيا: 30 "
-"ثانية)"
+"    كل ثانية معدودة يتم اعتبارها فيما اذا تم بناء دائرة جديدة. (افتراضيا: 30\n"
+"    ثانية)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:550
@@ -1700,8 +1728,9 @@
 msgstr ""
 "**MaxCircuitDirtiness** __NUM__::\n"
 "    لا تتردد في إعادة إستخدام الدائرة التي إستخدمت لأول مرة لأكثر من ثواني "
-"معدودة مضت, ولكن لا ترفق أبدا تيار جديد الى دائرة قديمة جدا. (افتراضيا: "
-"10دقائق)"
+"معدودة مضت,\n"
+"    لكن لا ترفق أبدا تيارا جديد الى دائرة قديمة جدا. (افتراضيا: 10\n"
+"    دقائق)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:557
@@ -1718,11 +1747,13 @@
 "    can be used multiple times.\n"
 msgstr ""
 "**NodeFamily** __node__,__node__,__...__::\n"
-"    خوادم تور, يتم تعريفها من قبل بصمات هويتها او أسماؤها المستعارة, مشكّلة "
-"\"عائلة\" من الخوادم المتماثلة او المتشاركة في إدارتها, لذا لا تستخدم أي إثنين "
-"منهم في نفس الدائرة. هناك حاجة فقط لتعريف NodeFamily عندما لا يكون الخادم "
-"مدرجاً في قائمة العائلة نفسها (مع MyFamily). يمكن إستخدام هذا الخيار عدة "
-"مرات."
+"    خوادم تور, يتم تعريفها من قبل بصمات هويتها او أسماؤها المستعارة,\n"
+"    مشكّلة \"عائلة\" من الخوادم المتماثلة او المتشاركة في إدارتها, لذا لا "
+"تستخدم أبدا\n"
+"    أي إثنين منهم في نفس الدائرة. هناك حاجة فقط لتعريف NodeFamily\n"
+"    عندما لا يكون الخادم مدرجاً في قائمة العائلة نفسها (with MyFamily). يمكن "
+"إستخدام هذا الخيار\n"
+"    عدة مرات.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:562
@@ -1736,8 +1767,9 @@
 "    the same /16 range. (Default: 1)\n"
 msgstr ""
 "**EnforceDistinctSubnets** **0**|**1**::\n"
-"    في حالة 1, تور لن يقوم بوضع خادمين ذات عنوان IP متقارب على نفس الدائرة. "
-"حاليا, هناك عنوانين متقاربين اذا كانا يكمنان في نفس/ 16 نطاق. (افتراضيا: 1)"
+"    في حالة 1, تور لن يقوم بوضع خادمين ذات عنوان IP \"متقارب جدا\" على\n"
+"    نفس الدائرة. حاليا, هناك عنوانين \"متقاربين جدا\" اذا كانا يكمنان في\n"
+"    نفس/ 16 نطاق. (افتراضيا: 1)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:567
@@ -1749,8 +1781,9 @@
 "    connections. (Default: 9050)\n"
 msgstr ""
 "**SocksPort** __PORT__::\n"
-"    أعلن عن هذا المنفذ للاستماع للاتصالات من تطبيقات Socks-speaking. أضبط "
-"هذا الى الصفر اذا لا تريد السماح لاتصالات التطبيق. (افتراضيا: 9050)"
+"    أعلن عن هذا المنفذ للاستماع للاتصالات من تطبيقات Socks-speaking\n"
+"    . أضبط هذا الى الصفر اذا كنت لا تريد السماح لاتصالات\n"
+"    التطبيق. (افتراضيا: 9050)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:573
@@ -1764,10 +1797,10 @@
 "    to multiple addresses/ports.\n"
 msgstr ""
 "**SocksListenAddress** __IP__[:__PORT__]::\n"
-"    أربط هذا العنوان للاستماع للاتصالات من تطبيقات Socks-speaking. "
-"(افتراضيا: 127.0.0.1) يمكنك أيضا تحديد منفذ (على سبيل المثال: "
-"192.168.0.1:9100). يمكنك تحديد هذا التوجيه عدة مرات لربطه الى عدة "
-"عناوين/منافذ."
+"    أربط لهذا العنوان للاستماع للاتصالات من تطبيقات Socks-speaking\n"
+"    . (افتراضيا: 127.0.0.1) يمكنك أيضا تحديد منفذ (على سبيل المثال:\n"
+"192.168.0.1:9100). يمكنك تحديد هذا التوجيه عدة مرات لربطه\n"
+"    الى عدة عناوين/منافذ.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:578
@@ -1780,8 +1813,9 @@
 "    policies below.\n"
 msgstr ""
 "**SocksPolicy** __policy__,__policy__,__...__::\n"
-"    أضبط سياسة مدخل لهذا الخادم, للحد من الذي يستطيع الاتصال بمنافذ the "
-"SocksPort و DNSPort. السياسات لديها نفس شكل سياسات المخرج أدناه."
+"    أضبط سياسة مدخل لهذا الخادم, للحد من الذي يستطيع الاتصال بمنافذ\n"
+"    SocksPort و DNSPort. السياسات لديها نفس شكل سياسات المخرج\n"
+"    أدناه.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:583
@@ -1794,8 +1828,9 @@
 "    2 minutes.)\n"
 msgstr ""
 "**SocksTimeout** __NUM__::\n"
-"    دع اتصال socks ينتظر مصافحة لعدة ثواني, وانتظار عدد من الثواني غير "
-"مرتبطة, قبل أن نفشل في ذلك. (افتراضيا: 2 دقيقة.)"
+"    دع اتصال socks ينتظر مصافحة لعدة ثواني, وانتظار عدد من الثواني\n"
+"    غير مرتبطة لدائرة مناسبة, قبل ان نفشل في ذلك. (افتراضيا:\n"
+"    2 دقيقة.)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:595
@@ -1821,15 +1856,18 @@
 "    through cookies or other protocol-specific means anyhow.\n"
 msgstr ""
 "**TrackHostExits** __host__,__.domain__,__...__::\n"
-"    لكل قيمة في القائمة المفصولة بفاصلة, سوف يقوم تور بتتبع الاتصالات "
-"الاخيرة الى المستضيفين التي تطابق هذه القيمة ومحاولة اعادة استخدام نفس عقدة "
-"الخروج لكل واحدة. اذا إنتهت القيمة الإعدادية ب \\'.\\', تعامل على مطابقة لنطاق "
-"كامل. اذا كانت احدى القيم هي مجرد \\'.', هذا يعني مطابقة كل شيء. هذا الخيار "
-"مفيد اذا قمت بالاتصال كثيرا بالمواقع التي تقوم بإنهاء ملفات تعريف الارتباط "
-"المصادقة الخاصة بك (على سبيل المثال: تسجل خروجك). لاحظ أن هذا الخيار لديه "
-"مساوئ في جعله أكثر وضوحا بحيث أن تاريخ معين يكون مرتبط بمستخدم واحد. مع ذلك, "
-"معظم الناس الذين يرغبون في مراقبة هذا سوف يراقبون هذا من خلال ملفات تعريف "
-"الارتباط او غيرها من وسائل خصائص بروتوكول."
+"    لكل قيمة في القائمة المفصولة بفاصلة, سوف يقوم تور بتتبع الاتصالات\n"
+"    الاخيرة الى المستضيفين التي تطابق هذه القيمة ومحاولة اعادة استخدام نفس\n"
+"    عقدة المخرج لكل واحدة. اذا إنتهت القيمة الإعدادية ب \\'.\\', تعامل على "
+"أساس\n"
+"    مطابقة نطاق كامل. اذا كانت احدى القيم هي مجرد \\'.', هذا يعني\n"
+"    مطابقة كل شيء. هذا الخيار مفيد اذا قمت بالاتصال كثيرا بالمواقع\n"
+"    التي تقوم بإنهاء ملفات تعريف الارتباط المصادقة الخاصة بك (على سبيل "
+"المثال: تسجل خروجك) اذا\n"
+"    تم تغيير عنوان IP الخاص بك. لاحظ أن هذا الخيار لديه مساوئ\n"
+"    في جعله أكثر وضوحا بحيث أن تاريخ معين يكون مرتبط بمستخدم\n"
+"    واحد. مع ذلك, معظم الناس الذين يرغبون في مراقبة هذا سوف يراقبونه\n"
+"    من خلال ملفات تعريف الارتباط او غيرها من وسائل خصائص بروتوكول بأية حال.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:600
@@ -1842,9 +1880,9 @@
 "    1800 seconds (30 minutes).\n"
 msgstr ""
 "**TrackHostExitsExpire** __NUM__::\n"
-"    منذ أن خوادم المخرج تتحرك للأعلى والأسفل, من المستحسن انهاء العلاقة بين "
-"المستضيف وخادم المخرج بعد عدد من الثواني. الافتراضي هو 1800 ثانية (30 "
-"دقيقة)."
+"   حيث أن خوادم المخرج تتحرك للأعلى والأسفل, من المستحسن انهاء\n"
+"    العلاقة بين المستضيف وخادم المخرج بعد عدد من الثواني. الافتراضي هو\n"
+"    1800 ثانية (30 دقيقة).\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:605
@@ -1859,8 +1897,9 @@
 msgstr ""
 "**UpdateBridgesFromAuthority** **0**|**1**::\n"
 "    عند الضبط (جنبا الى جنب مع UseBridges), سوف يقوم تور بمحاولة جلب واصفات "
-"الجسر من سلطات الجسر المتكونة عندما يكون ذلك ممكنا. سوف يرتد الى طلب مباشر "
-"اذا استجابت السلطة مع a 404. (افتراضيا: 0)"
+"الجسر\n"
+"    من سلطات الجسر المتكونة عندما يكون ذلك ممكنا. سوف يرتد الى\n"
+"    طلب مباشر اذا استجابت السلطة مع 404. (افتراضيا: 0)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:610
@@ -1873,8 +1912,10 @@
 "    guards. (Default: 0)\n"
 msgstr ""
 "**UseBridges** **0**|**1**::\n"
-"    عند الضبط, سوف يقوم تور باحضار واصفات لكل جسر مدرج في خطوط تكوين "
-"\"Bridge\", واستخدام تلك التبديلات كحرّاس مدخل وحرّاس دليل. (افتراضيا: 0)"
+"    عند الضبط, سوف يقوم تور بإحضار واصفات لكل جسر مدرجة في خطوط "
+"تكوين\"Bridge\"\n"
+"    , واستخدام تلك المرحلات كحرّاس مدخل وحرّاس\n"
+"    دليل. (افتراضيا: 0)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:616
@@ -1891,9 +1932,10 @@
 msgstr ""
 "**UseEntryGuards** **0**|**1**::\n"
 "    اذا تم ضبط هذا الخيار الى 1, نختار عدد قليل من خوادم المدخل طويلة المدى "
-"ومحاولة ضمهم مع بعض. هذا امر مرغوب به لأن الخوادم المتغيرة بإستمرار تزيد من "
-"احتمالات ان الخصم الذي يملك بعض الخوادم سوف يراقب جزء من مساراتك. (افتراضيا "
-"الى 1.)"
+"ومحاولة\n"
+"    ضمهم مع بعض. هذا امر مرغوب به لأن الخوادم المتغيرة بإستمرار\n"
+"    تزيد من احتمالات ان الخصم الذي يملك بعض الخوادم سوف يراقب\n"
+"    جزء من مساراتك. (افتراضيا الى 1.)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:620
@@ -1906,7 +1948,8 @@
 msgstr ""
 "**NumEntryGuards** __NUM__::\n"
 "    اذا تم ضبط UseEntryGuards الى 1, سوف نقوم بمحاولة اختيار إجمالي عدد من "
-"الراوترات كمداخل طويلة المدى لدوائرنا. (افتراضيا الى 3.)"
+"الراوترات\n"
+"    كمداخل طويلة المدى لدوائرنا. (افتراضيا الى 3.)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:627
@@ -1922,10 +1965,11 @@
 "    (Defaults to 0.)\n"
 msgstr ""
 "**SafeSocks** **0**|**1**::\n"
-"    عند تمكين هذا الخيار, سوف يقوم تور برفض اتصالات التطبيق التي تستخدم "
-"متغيرات غير آمنة ل بروتوكول socks-- تلك التي تزود عنوان IP فقط, بمعنى ان "
-"التطبيق يقوم بحل DNS أولا. على وجه التحديد, هذه هي socks4 و socks5 عند عدم "
-"القيام بتحكم DNS. (افتراضيا الى 0.)"
+"    عند تمكين هذا الخيار, سوف يقوم تور برفض اتصالات التطبيق التي\n"
+"    تستخدم متغيرات غير آمنة لبروتوكول socks -- تلك التي تزود عنوان IP\\    , "
+"بمعنى ان التطبيق يقوم بحل DNS أولا.\n"
+"    على وجه التحديد, هذه هي socks4 و socks5 عند عدم القيام بتحكمDNS.\n"
+"    (افتراضيا الى 0.)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:634
@@ -1943,10 +1987,11 @@
 "    DNS requests. (Default: 0)\n"
 msgstr ""
 "**TestSocks** **0**|**1**::\n"
-"    عند تمكين هذا الخيار, سوف يقوم تور بإدخال سجل مستوى الاخطار لكل اتصال "
-"الى منفذ Socks والذي يشير الى اذا ما كان الطلب المستخدم هو بروتوكول socks "
-"آمن أو غير آمن (أنظر أعلاه الدخول على SafeSocks). هذا يساعد على تحديد ما اذا "
-"كان التطبيق بإستخدام تور ربما يسرب طلبات DNS. (افتراضيا: 0)"
+"    عند تمكين هذا الخيار, سوف يقوم تور بإدخال سجل مستوى الاخطار\n"
+"    لكل اتصال الى منفذ Socks والذي يشير الى اذا ما كان الطلب يستخدم\n"
+"    بروتوكول socks آمن أو غير آمن (أنظر أعلاه المدخل على SafeSocks). هذا\n"
+"    يساعد على تحديد ما اذا كان التطبيق بإستخدام تور ربما يسرب طلبات\n"
+"    DNS. (افتراضيا: 0)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:645
@@ -1968,13 +2013,15 @@
 "needed.\n"
 msgstr ""
 "**VirtualAddrNetwork** __Address__/__bits__::\n"
-"    عندما يسأل متحكم عن عنوان (غير مستخدم) وهمي مع الامر MAPADDRESS, يختار "
-"تور عنوان غير معين من هذا النطاق. (افتراضيا: 127.192.0.0/10) + + عند توفير "
-"خدمة خادم وكيل لشبكة من الكمبيوترات بإستخدام أداة مثل dns-proxy-tor, قم "
-"بتغيير هذا العنوان الى \"10.192.0.0/10\" أو \"172.16.0.0/12\". نطاق عنوان "
-"**VirtualAddrNetwork** الافتراضي على جهاز تم تكوينه بشكل صحيح سوف يوجّه الى "
-"واجهة الاسترجاع. للاستخدام المحلي, لا يوجد هناك حاجة لتغيير ضبط "
-"VirtualAddrNetwork الافتراضي."
+"    عندما يسأل متحكم عن عنوان (غير مستخدم) وهمي مع الامر MAPADDRESS\n"
+"    , يختار تور عنوان غير معين من هذا النطاق. (افتراضيا:\n"
+"    127.192.0.0/10) +\n"
+" +\n"
+"    عند توفير خدمة خادم وكيل لشبكة من الكمبيوترات بإستخدام أداة\n"
+"    مثل dns-proxy-tor, قم بتغيير هذا العنوان الى \"10.192.0.0/10\" او\n"
+"    \"172.16.0.0/12\". نطاق عنوان **VirtualAddrNetwork** الافتراضي على\n"
+"    جهاز تم تكوينه بشكل صحيح سوف يوجّه الى واجهة الاسترجاع. للاستخدام\n"
+"    المحلي, لا يوجد هناك حاجة لتغيير ضبط VirtualAddrNetwork الافتراضي.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:651
@@ -1989,9 +2036,11 @@
 "    (Default: 0)\n"
 msgstr ""
 "**AllowNonRFC953Hostnames** **0**|**1**::\n"
-"    عند تعطيل هذا الخيار, يقوم تور بمنع اسماء المضيفين التي تحتوي على أحرف "
-"غير قانونية (مثل @ و :) بدلا من إرسالهم الى عقدة مخرج لحلها. يساعد هذا على "
-"إعتراض المحاولات العرضية لحل محددات موقع المعلومات وهكذا. (افتراضيا: 0)"
+"    عند تعطيل هذا الخيار, يقوم تور بمنع اسماء المضيفين التي تحتوي على أحرف\n"
+"    غير قانونية (مثل @ و :) بدلا من إرسالهم الى عقدة مخرج\n"
+"    لحلها. يساعد هذا على إعتراض المحاولات العرضية لحل محددات موقع المعلومات "
+"وهكذا.\n"
+"    (افتراضيا: 0)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:657
@@ -2006,10 +2055,10 @@
 "    relays can use it to manipulate your path selection. (Default: 0)\n"
 msgstr ""
 "**AllowDotExit** **0**|**1**::\n"
-"    اذا تم تمكينها, نحول عناوين convert \"www.google.com.foo.exit\" على "
-"SocksPort/TransPort/NatdPort الى عناوين \"www.google.com\" والتي تخرج من "
-"العقدة \"foo\". التعطيل افتراضيا منذ مهاجمة المواقع ومرحلات المخرج يمكن "
-"استخدامه للتلاعب بإختيار المسار الخاص بك. (افتراضيا: 0)"
+"    اذا تم تمكينها, نحول عناوين \"www.google.com.foo.exit\" على\n"
+"    SocksPort/TransPort/NatdPort الى عناوين \"www.google.com\" التي تخرج من\n"
+"    العقدة \"foo\". التعطيل افتراضيا منذ مهاجمة المواقع ومرحلات\n"
+"    المخرج يمكن استخدامه للتلاعب بإختيار المسار الخاص بك. (افتراضيا: 0)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:667
@@ -2029,12 +2078,14 @@
 "    doesn't yet know the onion key of the first hop. (Default: 1)\n"
 msgstr ""
 "**FastFirstHopPK** **0**|**1**::\n"
-"    عند تعطيل هذا الخيار, يستخدم تور خطوة المفتاح العام للقفزة الاولى لإنشاء "
-"الدوائر. تخطيها بشكل عام يعتبر آمنا حيث أننا قد بدأنا إستخدام TLS لمصادقة "
-"المرحل وإنشاء مفاتيح تأمين الأمام. إغلاق هذا الخيار يجعل بناء الدائرة أبطأ. "
-"+ + لاحظ أن تور سوف يستخدم خطوة المفتاح العام دائما للقفزة الاولى اذا تم "
-"تشغيله كمرحّل, ولن يستخدم خطوة المفتاح أبدا اذا لم يتعرف بعد على مفتاح "
-"اونيون للقفزة الاولى. (افتراضيا: 1)"
+"    عند تعطيل هذا الخيار, يستخدم تور خطوة المفتاح العام للقفزة الاولى\n"
+"    لإنشاء الدوائر. تخطيها بشكل عام يعتبر آمنا حيث أننا\n"
+"    قد بدأنا إستخدام TLS لمصادقة المرحل وإنشاء مفاتيح تأمين\n"
+"    الأمام. إغلاق هذا الخيار يجعل بناء الدائرة أبطأ. +\n"
+" +\n"
+"    لاحظ أن تور سوف يستخدم خطوة المفتاح العام دائما للقفزة الاولى اذا تم\n"
+"    تشغيله كمرحّل, ولن يستخدم خطوة المفتاح أبدا اذا لم\n"
+"    يتعرف بعد على مفتاح اونيون للقفزة الاولى. (افتراضيا: 1)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:675
@@ -2054,11 +2105,12 @@
 "    the network you'd like to proxy. (Default: 0).\n"
 msgstr ""
 "**TransPort** __PORT__::\n"
-"    اذا كان غير الصفر, تمكين دعم الوكيل الشفاف على __PORT__ (بالاتفاقية, "
-"9040). يتطلب دعم نظام تشغيل للوكلاء الشفافين, مثل BSDs' pf أو Linux's "
-"IPTables. اذا كنت تخطط لاستخدام تور كوكيل شفاف لشبكة, سوف تحتاج الى فحص "
-"وتغيير VirtualAddrNetwork من الضبط الافتراضي. سوف تحتاج أيضا الى ضبط خيار "
-"TransListenAddress للشبكة التي تريد للوكيل. (افتراضيا: 0)."
+"    اذا كان غير صفري, تمكين دعم الوكيل الشفاف على __PORT__ (بالاتفاقية, "
+"9040). يتطلب دعم نظام تشغيل للوكلاء الشفافين, مثل BSDs' pf او\n"
+"    Linux's IPTables. اذا كنت تخطط لاستخدام تور كوكيل شفاف\n"
+"    لشبكة, سوف تحتاج الى فحص وتغيير VirtualAddrNetwork من\n"
+"    الضبط الافتراضي. سوف تحتاج أيضا الى ضبط خيار TransListenAddress للشبكة\n"
+"    التي تريد للوكيل. (افتراضيا: 0).\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:680
@@ -2072,8 +2124,9 @@
 "    entire network.\n"
 msgstr ""
 "**TransListenAddress** __IP__[:__PORT__]::\n"
-"    أربط لهذا العنوان للاستماع الى اتصالات الوكيل الشفاف. (افتراضيا: "
-"127.0.0.1). هذا مفيد لتصدير خادم الوكيل الشفاف الى الشبكة بالكامل."
+"    أربط لهذا العنوان للاستماع الى اتصالات الوكيل الشفاف. (افتراضيا:\n"
+"    127.0.0.1). هذا مفيد لتصدير خادم الوكيل الشفاف الى\n"
+"    الشبكة بالكامل.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:685
@@ -2088,8 +2141,9 @@
 msgstr ""
 "**NATDPort** __PORT__::\n"
 "    السماح للإصدارات القديمة من ipfw (كما هو مشمول في اصدارات FreeBSD "
-"القديمة, إلخ.) بإرسال اتصالات من خلال تور بإستخدام بروتوكول NATD . هذا "
-"الخيار هو فقط للأشخاص الذين لا يستطيعون إستخدام TransPort."
+"القديمة,... إلخ.)\n"
+"    بإرسال اتصالات من خلال تور بإستخدام بروتوكول NATD. هذا الخيار هو\n"
+"    فقط للأشخاص الذين لا يستطيعون إستخدام TransPort.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:688
@@ -2100,7 +2154,7 @@
 "127.0.0.1).\n"
 msgstr ""
 "**NATDListenAddress** __IP__[:__PORT__]::\n"
-"    أربط لهذا العنوان للاستماع الى اتصالات NATD. (افتراضيا: 127.0.0.1)."
+"    أربط لهذا العنوان للاستماع الى اتصالات NATD. (افتراضيا: 127.0.0.1).\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:695
@@ -2118,10 +2172,11 @@
 "    resolve an address and then connect to it. (Default: 0).\n"
 msgstr ""
 "**AutomapHostsOnResolve** **0**|**1**::\n"
-"    عند تمكين هذا الخيار, وحصلنا على طلب لحل العنوان الذي ينتهي بواحد من "
-"اللواحق في **AutomapHostsSuffixes**, نفصّل العنوان الظاهري غير المستخدم, "
-"ونرجع العنوان الظاهري الجديد. هذا مفيد في جعل عناوين \"اونيون\" تعمل مع "
-"التطبيقات التي تعمل على حل عنوان ثم الاتصال به. (افتراضيا: 0)."
+"    عند تمكين هذا الخيار, وحصلنا على طلب لحل العنوان\n"
+"    الذي ينتهي بواحد من اللواحق في **AutomapHostsSuffixes**, نفصّل\n"
+"    العنوان الظاهري غير المستخدم لذلك العنوان, ونرجع العنوان الظاهري الجديد. "
+"    هذا مفيد في جعل عناوين \"اونيون\" تعمل مع التطبيقات التي\n"
+"    تعمل على حل عنوان ثم الاتصال به. (افتراضيا: 0).\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:699
@@ -3395,6 +3450,12 @@
 "    otherwise, you are effectively voting in favor  of every declared\n"
 "    directory.)\n"
 msgstr ""
+"**AuthDirListBadDirs** **0**|**1**::\n"
+"    الدلائل الموثوقة فقط. اذا تم الضبط الى 1, لدى هذا الدليل بعض\n"
+"    الآراء حول أي العقد غير مناسبة كمخازن للدليل. (لا تقم بضبط\n"
+"    هذا الى 1 مالم تخطط لإدراج الدلائل التي لا تعمل على انها سيئة;\n"
+"    وإلا, فأنت تصوت بفعالية لصالح كل دليل\n"
+"    معلن.)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:1122
@@ -3408,6 +3469,11 @@
 "are\n"
 "    effectively voting in favor of every declared exit as an exit.)\n"
 msgstr ""
+"**AuthDirListBadExits** **0**|**1**::\n"
+"   الدلائل الموثوقة فقط. اذا تم الضبط الى 1, لدى هذا الدليل بعض\n"
+"    الآراء حول أي العقد غير مناسبة كعقدة مخرج. (لا تقم بضبط هذا\n"
+"    الى 1 مالم تخطط لإدراج المخارج التي لا تعمل على انها سيئة; وإلا, فأنت\n"
+"    تصوت بفعالية لصالح كل مخرج معلن كمخرج.)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:1128
@@ -3421,6 +3487,12 @@
 "Sybil\n"
 "    attack. (Default: 0)\n"
 msgstr ""
+"**AuthDirRejectUnlisted** **0**|**1**::\n"
+"    الدلائل الموثوقة فقط. اذا تم الضبط الى 1, يقوم خادم الدليل برفض\n"
+"    جميع واصفات الخادم المحمّلة التي لم يتم ادراجها صراحة في\n"
+"    ملف البصمات. يكون هذا بمثابة \"زر الذعر\" اذا تعرضنا للاصابة من هجوم "
+"سيبيلSybil\n"
+"    . (افتراضيا: 0)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:1133
@@ -3433,6 +3505,11 @@
 "limit\".\n"
 "    (Default: 2)\n"
 msgstr ""
+"**AuthDirMaxServersPerAddr** __NUM__::\n"
+"    الدلائل الموثوقة فقط. أقصى عدد ممكن من الخوادم التي سوف نقوم\n"
+"    بإدراجها كخوادم مقبولة على عنوان IP وحيد. أضبط هذا الى \"0\" بالنسبة الى "
+"\"no limit\".\n"
+"    (افتراضيا: 2)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:1137
@@ -3443,6 +3520,9 @@
 "applies\n"
 "    to addresses shared with directory authorities. (Default: 5)\n"
 msgstr ""
+"**AuthDirMaxServersPerAuthAddr** __NUM__::\n"
+"    الدلائل الموثوقة فقط. مثل AuthDirMaxServersPerAddr, لكن ينطبق\n"
+"    على عناوين مشتركة مع سلطات الدليل. (افتراضيا: 5)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:1143
@@ -3456,6 +3536,11 @@
 "    by consensus from all the authorities' preferred intervals. This time\n"
 "    SHOULD divide evenly into a day. (Default: 1 hour)\n"
 msgstr ""
+"**V3AuthVotingInterval** __N__ **minutes**|**hours**::\n"
+"    دلائل V3 الموثوقة فقط. تكوين فاصل الاقتراع الزمني المفضل\n"
+"    للخادم. لاحظ ان الاقتراع سوف يحدث __فعلا__ في الفترة الزمنية المختارة\n"
+"    بالإجماع من جميع الفترات الفترات الزمنية المفضلة للسلطات. هذا الوقت\n"
+"    يجب تقسيمه بالتساوي في اليوم. (افتراضيا: 1 ساعة)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:1149
@@ -3470,6 +3555,11 @@
 "    preferred time, but the consensus of all preferences. (Default: 5 "
 "minutes.)\n"
 msgstr ""
+"**V3AuthVoteDelay** __N__ **minutes**|**hours**::\n"
+"    دلائل V3 الموثوقة فقط. تكوين التأخير المفضل للخادم\n"
+"    بين نشر اقتراعه وعلى افتراض ان لديه جميع الاصوات من جميع\n"
+"    الدلائل الاخرى. لاحظ ان الوقت الفعلي المستخدم ليس الوقت المفضل\n"
+"    للخادم, بل هو بإجماع جميع الأفضليات. (افتراضيا: 5 دقائق.)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:1156
@@ -3486,6 +3576,12 @@
 "preferences.\n"
 "    (Default: 5 minutes.)\n"
 msgstr ""
+"**V3AuthDistDelay** __N__ **minutes**|**hours**::\n"
+"    دلائل V3 الموثوقة فقط. تكوين التأخير المفضل  للخادم\n"
+"    بين نشر إجماعه وتوقيعه وعلى إفتراض  ان لديه جميع\n"
+"    التوقيعات من جميع السلطات الاخرى. لاحظ ان الوقت الفعلي المستخدم\n"
+"    ليس الوقت المفضل للخادم,  بل هو بإجماع جميع الأفضليات.\n"
+"    (افتراضيا: 5 دقائق.)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:1164
@@ -3502,6 +3598,13 @@
 "at\n"
 "    least 2. (Default: 3.)\n"
 msgstr ""
+"**V3AuthNIntervalsValid** __NUM__::\n"
+"    دلائل V3 الموثوقة فقط. تكوين رقم VotingIntervals\n"
+"    الذي يجب ان يكون الإجماع صالحا له. إختيار الارقام الكبيرة\n"
+"    يزيد من مخاطر تقسيم الشبكة; إختيار الارقام الصغير يزيد من\n"
+"    حركة مرور الدليل. لاحظ ان الرقم الفعلي للفترات الزمنية المستخدم ليس\n"
+"    الرقم المفضل للخادم, بل هو بإجماع جميع الأفضليات. يجب ان يكون على\n"
+"    الاقل 2. (افتراضيا: 3.)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:1166
@@ -3510,11 +3613,13 @@
 "HIDDEN SERVICE OPTIONS\n"
 "----------------------\n"
 msgstr ""
+"خيارات الخدمة الخفية\n"
+"----------------------\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:1169
 msgid "The following options are used to configure a hidden service."
-msgstr ""
+msgstr "تستخدم الخيارات التالية لتكوين خدمة خفية."
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:1174
@@ -3527,6 +3632,10 @@
 "to\n"
 "    specify multiple services.\n"
 msgstr ""
+"**HiddenServiceDir** __DIRECTORY__::\n"
+"    خزن ملفات البيانات لخدمة خفية في الدليل. كل خدمة خفية\n"
+"    يجب ان يكون لديها دليل منفصل. يمكنك استخدام هذا الخيار  عدة مرات\n"
+"    لتحديد خدمات متعددة.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:1183
@@ -3546,6 +3655,17 @@
 "    VIRTPORT, one of the TARGETs from those lines will be chosen at "
 "random.\n"
 msgstr ""
+"**HiddenServicePort** __VIRTPORT__ [__TARGET__]::\n"
+"    تكوين المنفذ الظاهري VIRTPORT لخدمة خفية. يمكنك استخدام هذا الخيار\n"
+"    عدة مرات; في كل مرة ينطبق على الخدمة بإستخدام\n"
+"    الأكثر حداثة hiddenservicedir. افتراضيا, يقوم هذا الخيار بتعيين المنفذ "
+"الظاهري الى\n"
+"    نفس المنفذ على 127.0.0.1. يمكنك تجاوز المنفذ المستهدف, العنوان المستهدف, "
+"او\n"
+"    كلاهما عن طريق تحديد هدف ل addr, port, او addr:port. يمكن ان يكون لديك "
+"ايضا\n"
+"    عدة خطوط  مع نفس VIRTPORT: عند قيام مستخدم بالاتصال بذلك\n"
+"    VIRTPORT, سيتم إختيار أحد الاهداف من تلك الخطوط عشوائيا.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:1189
@@ -3559,6 +3679,12 @@
 "    you're using a Tor controller that handles hidserv publishing for you.\n"
 "    (Default: 1)\n"
 msgstr ""
+"**PublishHidServDescriptors** **0**|**1**::\n"
+"    اذا تم الضبط الى 0, سوف يقوم تور بتشغيل أي خدمات خفية تكوّنها, لكن لن "
+"يقوم\n"
+"    بالإعلان عنهم لدليل الموعد. يكون هذا الخيار مفيدا اذا\n"
+"    كنت تستخدم تحكم تور الذي يعالج نشر hidserv لك.\n"
+"    (افتراضيا: 1)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:1193
@@ -3569,6 +3695,9 @@
 "hidden\n"
 "    service. Currently, only version 2 is supported. (Default: 2)\n"
 msgstr ""
+"**HiddenServiceVersion** __version__,__version__,__...__::\n"
+"    قائمة بإصدارات واصف خدمة الموعد للنشر للخدمة\n"
+"    الخفية. حاليا, النسخة 2 فقط مدعومة. (افتراضيا: 2)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:1205
@@ -3594,6 +3723,19 @@
 "in\n"
 "    their configuration file using **HidServAuth**.\n"
 msgstr ""
+"**HiddenServiceAuthorizeClient** __auth-type__ __client-name__,__client-"
+"name__,__...__::\n"
+"    اذا تم تكوينه, تكون الخدمة الخفية قابلة للوصول للعملاء المصرّح بهم\n"
+"    فقط. يمكن ان يكون auth-type إما \\'basic' لبروتوكول ترخيص\n"
+"    الأغراض العامة او \\'stealth' لبروتوكول أقل تحجيما والذي أيضا\n"
+"    يقوم بإخفاء نشاط الخدمة عن العملاء غير المرح بهم. العملاء فقط\n"
+"    المدرجون هنا لديهم التصريح للوصول الى الخدمة الخفية. أسماء العملاء "
+"الصالحة\n"
+"    من 1 الى 19 حرفا واستخدم الاحرف فقط كما في A-Za-z0-9+-_ (بدون\n"
+"    مسافات). اذا تم ضبط هذا الخيار, لا يمكن الوصول للخدمة الخفية\n"
+"    بالنسبة للعملاء الذين ليس لديه تصريح. بيانات التفويض المولّدة يمكن\n"
+"    ايجادها في ملف hostname. يحتاج العملاء الى وضع بيانات التفويض هذه في\n"
+"    ملف التكوين الخاص بهم بإستخدام **HidServAuth**.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:1210
@@ -3606,6 +3748,12 @@
 "also\n"
 "    uploaded whenever it changes. (Default: 20 minutes)\n"
 msgstr ""
+"**RendPostPeriod** __N__ "
+"**seconds**|**minutes**|**hours**|**days**|**weeks**::\n"
+"    في كل مرة تنقضي فيها الفترة المحددة, يقوم تور بتحميل أي من واصفات خدمة "
+"الموعد \n"
+"    الى خوادم الدليل. هذه المعلومة  ايضا\n"
+"    يتم تحميلها كلما تغيرت. (افتراضيا: 20 دقيقة)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:1212
@@ -3614,11 +3762,13 @@
 "TESTING NETWORK OPTIONS\n"
 "-----------------------\n"
 msgstr ""
+"إختبار خيارات الشبكة\n"
+"-----------------------\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:1215
 msgid "The following options are used for running a testing Tor network."
-msgstr ""
+msgstr "تستخدم الخيارات التالية لتشغيل إختبار شبكة تور."
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:1221
@@ -3633,6 +3783,13 @@
 "running.\n"
 "    (Default: 0) +\n"
 msgstr ""
+"**TestingTorNetwork** **0**|**1**::\n"
+"    اذا تم الضبط الى 1, يقوم تور بتعديل القيم الافتراضية لخيارات التكوين في "
+"الاسفل,\n"
+"    بحيث يصبح من السهل ضبط إختبار شبكة تور. يمكن ضبطه فقط اذا\n"
+"    كان ضبط DirServers اللا افتراضي قد تم ضبطه. لا يمكن إلغاء ضبطه أثناء "
+"تشغيل تور.\n"
+"    (افتراضيا: 0) +\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:1238
@@ -3655,6 +3812,22 @@
 "       TestingAuthDirTimeToLearnReachability 0 minutes\n"
 "       TestingEstimatedDescriptorPropagationTime 0 minutes\n"
 msgstr ""
+"       ServerDNSAllowBrokenConfig 1\n"
+"       DirAllowPrivateAddresses 1\n"
+"       EnforceDistinctSubnets 0\n"
+"       AssumeReachable 1\n"
+"       AuthDirMaxServersPerAddr 0\n"
+"       AuthDirMaxServersPerAuthAddr 0\n"
+"       ClientDNSRejectInternalAddresses 0\n"
+"       ExitPolicyRejectPrivate 0\n"
+"       V3AuthVotingInterval 5 minutes\n"
+"       V3AuthVoteDelay 20 seconds\n"
+"       V3AuthDistDelay 20 seconds\n"
+"       TestingV3AuthInitialVotingInterval 5 minutes\n"
+"       TestingV3AuthInitialVoteDelay 20 seconds\n"
+"       TestingV3AuthInitialDistDelay 20 seconds\n"
+"       TestingAuthDirTimeToLearnReachability 0 minutes\n"
+"       TestingEstimatedDescriptorPropagationTime 0 minutes\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:1243
@@ -3666,6 +3839,10 @@
 "    consensus has been created. Changing this requires that\n"
 "    **TestingTorNetwork** is set. (Default: 30 minutes)\n"
 msgstr ""
+"**TestingV3AuthInitialVotingInterval** __N__ **minutes**|**hours**::\n"
+"    مثل V3AuthVotingInterval, لكن لفترة اقتراع أولية قبل إنشاء\n"
+"    أول إجماع. تغيير هذا يتطلب ضبط\n"
+"    **TestingTorNetwork**. (افتراضيا: 30 دقيقة)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:1248
@@ -3677,6 +3854,10 @@
 "    the first consensus has been created. Changing this requires that\n"
 "    **TestingTorNetwork** is set. (Default: 5 minutes)\n"
 msgstr ""
+"**TestingV3AuthInitialVoteDelay** __N__ **minutes**|**hours**::\n"
+"    مثل TestingV3AuthInitialVoteDelay, لكن لفترة اقتراع أولية قبل\n"
+"    إنشاء أول إجماع. تغيير هذا يتطلب ضبط\n"
+"    **TestingTorNetwork**. (افتراضيا: 5 دقائق)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:1253
@@ -3688,6 +3869,10 @@
 "    the first consensus has been created. Changing this requires that\n"
 "    **TestingTorNetwork** is set. (Default: 5 minutes)\n"
 msgstr ""
+"**TestingV3AuthInitialDistDelay** __N__ **minutes**|**hours**::\n"
+"    مثل TestingV3AuthInitialDistDelay, لكن لفترة اقتراع أولية قبل\n"
+"    إنشاء أول إجماع. تغيير هذا يتطلب ضبط\n"
+"    **TestingTorNetwork**. (افتراضيا: 5 دقائق)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:1258
@@ -3699,6 +3884,10 @@
 "    are Running until this much time has passed. Changing this requires\n"
 "    that **TestingTorNetwork** is set.  (Default: 30 minutes)\n"
 msgstr ""
+"**TestingAuthDirTimeToLearnReachability** __N__ **minutes**|**hours**::\n"
+"    بعد بدء التشغيل كسلطة, لا تقم بعمل مطالبات حول ما إذا كانت الراوترات\n"
+"    قيد التشغيل حتى إنقضاء الكثير من هذا الوقت. تغيير هذا يتطلب ضبط\n"
+"    **TestingTorNetwork**.  (افتراضيا: 30 دقيقة)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:1263
@@ -3712,6 +3901,10 @@
 "set. (Default:\n"
 "    10 minutes)\n"
 msgstr ""
+"**TestingEstimatedDescriptorPropagationTime** __N__ **minutes**|**hours**::\n"
+"    يحاول العملاء تنزيل واصفات الراوتر من مخازن الدليل بعد هذا\n"
+"    الوقت. تغيير هذا يتطلب ضبط **TestingTorNetwork**. (افتراضيا:\n"
+"    10 دقائق)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:1265
@@ -3720,11 +3913,13 @@
 "SIGNALS\n"
 "-------\n"
 msgstr ""
+"إشارات\n"
+"-------\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:1268
 msgid "Tor catches the following signals:"
-msgstr ""
+msgstr "يلتقط تور الاشارات التالية:"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:1271
@@ -3733,6 +3928,8 @@
 "**SIGTERM**::\n"
 "    Tor will catch this, clean up and sync to disk if necessary, and exit.\n"
 msgstr ""
+"**SIGTERM**::\n"
+"    سوف يلتقط تور هذا, يقوم بتنظيفه ومزامنته للقرص اذا لزم الامر, ثم الخروج.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:1276
@@ -3746,6 +3943,11 @@
 "    (The delay can be configured with the ShutdownWaitLength config "
 "option.)\n"
 msgstr ""
+"**SIGINT**::\n"
+"    عملاء تور يحسنون التصرف كما هو الحال مع SIGTERM; لكن خوادم تور سوف تقوم "
+"بإغلاق بطيء\n"
+"    متحكم به, إغلاق المستمعين والانتظار 30 ثانية قبل الخروج.\n"
+"    (يمكن تكوين التأخير مع خيار التكوين ShutdownWaitLength config.)\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:1281
@@ -3758,6 +3960,11 @@
 "helper\n"
 "    processes if applicable.\n"
 msgstr ""
+"**SIGHUP**:: \n"
+"    تقوم الاشارة بإرشاد تور لإعادة تحميل التكوين الخاص به (بما في ذلك سجلات "
+"الإغلاق و\n"
+"    إعادة الفتح), جلب دليل جديد, وعمليات إيقاف وإعادة تشغيل المساعد الخاص به\n"
+"    اذا كان ذلك ممكنا.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:1284
@@ -3767,6 +3974,8 @@
 "    Log statistics about current connections, past connections, and "
 "throughput.\n"
 msgstr ""
+"**SIGUSR1**::\n"
+"   إحصاءات السجل حول الاتصالات الحالية, الاتصالات الماضية وسرعة النقل.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:1288
@@ -3777,6 +3986,10 @@
 "by\n"
 "    sending a SIGHUP.\n"
 msgstr ""
+"**SIGUSR2**::\n"
+"    قم بتحويل جميع السجلات الى تصحيح loglevel. يمكنك الرجوع الى loglevels "
+"القديم عن طريق\n"
+"    إرسال SIGHUP.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:1292
@@ -3787,6 +4000,9 @@
 "it\n"
 "    can clean up.\n"
 msgstr ""
+"**SIGCHLD**::\n"
+"    يستقبل تور هذه الاشارة عند خروج أحد عمليات المساعد الخاص به, حتى\n"
+"    يتمكن من التنظيف.\n"
 
 # type: Plain text
 #: tor.1.txt:1295



More information about the tor-commits mailing list