[or-cvs] r22777: {translation} lots of language directories for the website (in translation/trunk/projects/website: . ru ru/docs ru/press ru/torbrowser)

Mr. Pootle pootle at torproject.org
Mon Aug 2 20:39:24 UTC 2010


Author: pootle
Date: 2010-08-02 20:39:23 +0000 (Mon, 02 Aug 2010)
New Revision: 22777

Added:
   translation/trunk/projects/website/af/
   translation/trunk/projects/website/ak/
   translation/trunk/projects/website/am/
   translation/trunk/projects/website/arn/
   translation/trunk/projects/website/ast/
   translation/trunk/projects/website/az/
   translation/trunk/projects/website/be/
   translation/trunk/projects/website/bg/
   translation/trunk/projects/website/bn/
   translation/trunk/projects/website/bn_IN/
   translation/trunk/projects/website/bo/
   translation/trunk/projects/website/br/
   translation/trunk/projects/website/bs/
   translation/trunk/projects/website/ca/
   translation/trunk/projects/website/cs/
   translation/trunk/projects/website/csb/
   translation/trunk/projects/website/cy/
   translation/trunk/projects/website/da/
   translation/trunk/projects/website/dz/
   translation/trunk/projects/website/eo/
   translation/trunk/projects/website/eu/
   translation/trunk/projects/website/fil/
   translation/trunk/projects/website/fo/
   translation/trunk/projects/website/fur/
   translation/trunk/projects/website/fy/
   translation/trunk/projects/website/ga/
   translation/trunk/projects/website/gl/
   translation/trunk/projects/website/gu/
   translation/trunk/projects/website/gun/
   translation/trunk/projects/website/ha/
   translation/trunk/projects/website/he/
   translation/trunk/projects/website/hi/
   translation/trunk/projects/website/hr/
   translation/trunk/projects/website/ht/
   translation/trunk/projects/website/hu/
   translation/trunk/projects/website/hy/
   translation/trunk/projects/website/id/
   translation/trunk/projects/website/is/
   translation/trunk/projects/website/ja/
   translation/trunk/projects/website/jv/
   translation/trunk/projects/website/ka/
   translation/trunk/projects/website/km/
   translation/trunk/projects/website/kn/
   translation/trunk/projects/website/ko/
   translation/trunk/projects/website/ku/
   translation/trunk/projects/website/kw/
   translation/trunk/projects/website/ky/
   translation/trunk/projects/website/lb/
   translation/trunk/projects/website/lg/
   translation/trunk/projects/website/ln/
   translation/trunk/projects/website/lo/
   translation/trunk/projects/website/lt/
   translation/trunk/projects/website/lv/
   translation/trunk/projects/website/mg/
   translation/trunk/projects/website/mi/
   translation/trunk/projects/website/mk/
   translation/trunk/projects/website/ml/
   translation/trunk/projects/website/mn/
   translation/trunk/projects/website/mr/
   translation/trunk/projects/website/ms/
   translation/trunk/projects/website/mt/
   translation/trunk/projects/website/nah/
   translation/trunk/projects/website/nap/
   translation/trunk/projects/website/ne/
   translation/trunk/projects/website/nn/
   translation/trunk/projects/website/nso/
   translation/trunk/projects/website/oc/
   translation/trunk/projects/website/or/
   translation/trunk/projects/website/pa/
   translation/trunk/projects/website/pap/
   translation/trunk/projects/website/pms/
   translation/trunk/projects/website/pt_BR/
   translation/trunk/projects/website/ro/
   translation/trunk/projects/website/sco/
   translation/trunk/projects/website/sk/
   translation/trunk/projects/website/sl/
   translation/trunk/projects/website/so/
   translation/trunk/projects/website/son/
   translation/trunk/projects/website/sq/
   translation/trunk/projects/website/st/
   translation/trunk/projects/website/su/
   translation/trunk/projects/website/sw/
   translation/trunk/projects/website/ta/
   translation/trunk/projects/website/te/
   translation/trunk/projects/website/templates/
   translation/trunk/projects/website/tg/
   translation/trunk/projects/website/th/
   translation/trunk/projects/website/ti/
   translation/trunk/projects/website/tk/
   translation/trunk/projects/website/ve/
   translation/trunk/projects/website/wa/
   translation/trunk/projects/website/wo/
   translation/trunk/projects/website/zh_HK/
   translation/trunk/projects/website/zh_TW/
   translation/trunk/projects/website/zu/
Modified:
   translation/trunk/projects/website/ru/3-low.hidden-services.po
   translation/trunk/projects/website/ru/3-low.news.po
   translation/trunk/projects/website/ru/3-low.people.po
   translation/trunk/projects/website/ru/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
   translation/trunk/projects/website/ru/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
   translation/trunk/projects/website/ru/docs/3-low.debian-vidalia.po
   translation/trunk/projects/website/ru/docs/3-low.debian.po
   translation/trunk/projects/website/ru/docs/3-low.tor-hidden-service.po
   translation/trunk/projects/website/ru/press/3-low.index.po
   translation/trunk/projects/website/ru/torbrowser/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/ru/torbrowser/1-high.split.po
Log:
lots of language directories for the website

Modified: translation/trunk/projects/website/ru/3-low.hidden-services.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ru/3-low.hidden-services.po	2010-08-02 20:05:11 UTC (rev 22776)
+++ translation/trunk/projects/website/ru/3-low.hidden-services.po	2010-08-02 20:39:23 UTC (rev 22777)
@@ -7,14 +7,16 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-21 10:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-21 03:32-0600\n"
-"Last-Translator: vitaliy <vitolink at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:44+0200\n"
+"Last-Translator: achu <alex at chumakov.ru>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/en/hidden-services.wml:9
@@ -206,7 +208,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/hidden-services.wml:107
-#, fuzzy
 msgid ""
 "At this point it is of special importance that the hidden service sticks to "
 "the same set of <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/"
@@ -219,14 +220,15 @@
 "\"http://freehaven.net/anonbib/#hs-attack06\">Locating Hidden Servers</a>."
 msgstr ""
 "В этот момент очень важно, что скрытый сервис придерживается набора <a href="
-"\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#EntryGuards"
-"\">входной защиты</a>, необходимого при создании новых цепей. В противном "
-"случае, нарушитель смог бы запустить свой собственный ретранслятор и "
-"заставить скрытый сервис создать случайное количество цепей в надежде на то, "
-"что ложный ретранслятор будет воспринят как входной узел и таким образом, "
-"через временной анализ он узнает IP-адрес скрытого сервера. Такая атака была "
-"описана Ослашом и Сиверсоном в их работе <a href=\"http://freehaven.net/"
-"anonbib/#hs-attack06\">Расположение Скрытых Серверов</a>."
+"\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#Whatsth"
+"isaboutentryguardformerlyknownashelpernodes\">входной защиты</a>, "
+"необходимого при создании новых цепей. В противном случае, нарушитель смог "
+"бы запустить свой собственный ретранслятор и заставить скрытый сервис "
+"создать случайное количество цепей в надежде на то, что ложный ретранслятор "
+"будет воспринят как входной узел и таким образом, через временной анализ он "
+"узнает IP-адрес скрытого сервера. Такая атака была описана Оверлиром и "
+"Сиверсоном в их работе <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/#hs-"
+"attack06\">Обнаружение Скрытых Серверов</a>."
 
 #. PO4ASHARPBEGIN it should say "Bob connects to Alice's ..."PO4ASHARPEND
 #. type: Content of: <div>
@@ -284,7 +286,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/hidden-services.wml:147
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There are more detailed descriptions about the hidden service protocol than "
 "this one. See the <a href=\"<svnprojects>design-paper/tor-design.pdf\">Tor "
@@ -295,5 +296,5 @@
 "Существуют более подробные описания протокола скрытых сервисов. Обратите "
 "внимание на <a href=\"<svnprojects>design-paper/tor-design.pdf\">Документ об "
 "архитектуре сети Tor</a> для получения более углубленной информации об "
-"архитектуре и <a href=\"<gitblob>doc/spec/rend-spec.txt\">спецификациях "
-"точек синхронизации</a> для форматов сообщений."
+"архитектуре и <a href=\"<gitblob>doc/spec/rend-spec.txt\">спецификациях точек "
+"синхронизации</a> для форматов сообщений."

Modified: translation/trunk/projects/website/ru/3-low.news.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ru/3-low.news.po	2010-08-02 20:05:11 UTC (rev 22776)
+++ translation/trunk/projects/website/ru/3-low.news.po	2010-08-02 20:39:23 UTC (rev 22777)
@@ -7,14 +7,16 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-21 10:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-28 04:52-0600\n"
-"Last-Translator: vitaliy <vitolink at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:51+0200\n"
+"Last-Translator: achu <alex at chumakov.ru>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 
 #.  PUT CONTENT AFTER THIS TAG 
 #. type: Content of: <div>
@@ -29,32 +31,30 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/news.wml:16
-#, fuzzy
 msgid ""
 "02 May 2010: Tor 0.2.1.26 released as stable.  Fixes yet more OpenSSL "
 "compatibility issues and lets relays defend themselves from connection "
 "floods.  Read the <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-02126-"
 "stable-released\">full announcement</a> for the list of changes."
 msgstr ""
-"10 октября 2009: выход стабильной версии Tor 0.2.1.20.  Смотрите <a href="
-"\"https://blog.torproject.org/blog/tor-02120-released\">объявление</a> для "
-"получение полного списка обновлений и изменений."
+"02 мая 2010: выход стабильной версии Tor 0.2.1.26. Исправлено еще больше "
+"проблем совместимости OpenSSL, и обеспечена защита ретрансляторов от флуда "
+"соединений. Смотрите список изменений в<a "
+"href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-02126-stable-"
+"released\">объявлении</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/news.wml:21
-#, fuzzy
 msgid ""
 "29 March 2010: Tor and Printfection announce The Tor Store.  More details "
 "are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
 "release>\">press release</a>."
 msgstr ""
-"12 марта 2009: Tor запускает план работы и кампании. Смотрите <a href="
-"\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">Пресс-релиз</"
-"a> для получения детальной информации."
+"29 марта 2009: Tor и Printfection запускают Магазин Tor. Подробности - в <a "
+"href=\"<page press/2009-03-25-tor-store-press-release>\">пресс-релизе</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/news.wml:24
-#, fuzzy
 msgid ""
 "16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable.  Fixes a regression "
 "introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP "
@@ -62,10 +62,11 @@
 "the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html"
 "\">full announcement</a> for the list of changes."
 msgstr ""
-"21 февраля 2010: выход стабильной версии Tor 0.2.1.24. Исправлена "
-"совместимость с последними изменениями Apple OSX openssl и повышена "
-"эффективность. Смотрите <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Feb-"
-"2010/msg00000.html\">объявление</a> для получения полного списка изменений."
+"16 марта 2010: выход стабильной версии Tor 0.2.1.25. Исправлена регрессия, "
+"появившаяся в версии 0.2.1.23, способная помешать ретрансляторам верно "
+"угадывать свой IP-адрес. Также исправлено несколько небольших потенциальных "
+"уязвимостей. Смотрите список изменений в <a href=\"http://archives.seul.org/o"
+"r/announce/Mar-2010/msg00000.html\">объявлении</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/news.wml:30

Modified: translation/trunk/projects/website/ru/3-low.people.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ru/3-low.people.po	2010-08-02 20:05:11 UTC (rev 22776)
+++ translation/trunk/projects/website/ru/3-low.people.po	2010-08-02 20:39:23 UTC (rev 22777)
@@ -7,14 +7,16 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-21 10:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-17 14:01-0600\n"
-"Last-Translator: Eugene Briskin <phirelli at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-02 21:04+0200\n"
+"Last-Translator: achu <alex at chumakov.ru>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-"Language: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:9
@@ -38,9 +40,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:18
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"<page people>#GSoC\">Summer Students</a>"
-msgstr "<a href=\"<page people>#Volunteers\">Добровольцы</a>"
+msgstr "<a href=\"<page people>#GSoC\">Студенты летом</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:19
@@ -286,9 +287,9 @@
 "finance, advocacy, project management, and general support.  General package "
 "hacker for Windows, OS X, and various linux distributions."
 msgstr ""
-"Осуществляет бизнес-операции Проекта Tor. Занимается финансами, "
+"Управляет деловыми операциями Проекта Tor. Занимается финансами, "
 "представлением интересов проекта, управлением проекта и основной поддержкой. "
-"Главный взломщик пакетов для Windows, OS X и различных дистрибутивов Linux."
+"Главный хакер пакетов для Windows, OS X и различных дистрибутивов Linux."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:101
@@ -520,16 +521,14 @@
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:175
-#, fuzzy
 msgid "<a id=\"GSoC\"></a>"
-msgstr "<a id=\"Core\"></a>"
+msgstr "<a id=\"GSoC\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:176
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#GSoC\">Google Summer of Code 2010 students:</a>"
-msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Volunteers\">Добровольцы:</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#GSoC\">Студенты Лета Кода Google 2010:</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:179
@@ -542,10 +541,11 @@
 "Working on a database schema to support better node churn metrics and on a "
 "more dynamic metrics website. Mentored by Karsten Loesing."
 msgstr ""
+"Работает над схемой БД для поддержки лучших метрик перемешивания узлов, и "
+"над более динамичным веб-сайтом метрик. Наставник - Карстен Лесинг."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:182
-#, fuzzy
 msgid "Harry Bock"
 msgstr "Гарри Бок"
 
@@ -556,29 +556,30 @@
 "replace TorDNSEL. TorBEL is written in Python using the torflow API. "
 "Mentored by Sebastian Hahn."
 msgstr ""
+"Работает над TorBEL, трекером общего списка выходов Tor и службы, "
+"предназначенной для замены TorDNSEL. TorBEL написан на Python с "
+"использованием torflow API. Наставник - Себастьян Хан. "
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:185
-#, fuzzy
 msgid "Kory Kirk"
 msgstr "Кори Кирк"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:185
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Worked during Google Summer of Code 2009 on extending Torbutton. Now he's "
 "working on implementing hidden services for our java Tor client. Mentored by "
 "Bruce Leidl."
 msgstr ""
 "Во время Google Summer of Code 2009 работал над расширением функций "
-"Torbutton. Сейчас вместе с Брюсом Лейдлом работает над клиентом Tor в Java."
+"Torbutton. Сейчас работает над скрытыми службами клиента Tor в Java. "
+"Наставник - Брюс Лейдл."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:188
-#, fuzzy
 msgid "John Schanck"
-msgstr "Джон Башински"
+msgstr "Джон Шанк"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:188
@@ -586,6 +587,8 @@
 "Works on improving the automated detection of misconfigured or malicious "
 "exit nodes. Mentored by Mike Perry."
 msgstr ""
+"Работает над улучшением автоматизированного выявления ненастроенных или "
+"злоумышленных узлов выхода. Наставник - Майк Перри."
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:193
@@ -893,17 +896,16 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:251
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Periodically adds new features for making Tor easier to use as a <a href="
 "\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/"
 "TransparentProxy\">transparent proxy</a>. Also maintains the <a href="
 "\"http://p56soo2ibjkx23xo.onion/\">TorDNSEL code</a>."
 msgstr ""
-"Периодически добавляет новые возможности, делающие Tor более простым для "
-"использования в качестве <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
-"TheOnionRouter/TransparentProxy\">прозрачного прокси</a>. Также обеспечивает "
-"работу <a href=\"http://p56soo2ibjkx23xo.onion/\">кода TorDNSEL</a>."
+"Периодически добавляет новые возможности, упрощающие применение Tor в "
+"качестве <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRout"
+"er/TransparentProxy\">прозрачного прокси</a>. Также поддерживает <a "
+"href=\"http://p56soo2ibjkx23xo.onion/\">код TorDNSEL</a>."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/people.wml:256

Modified: translation/trunk/projects/website/ru/docs/2-medium.tor-doc-osx.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ru/docs/2-medium.tor-doc-osx.po	2010-08-02 20:05:11 UTC (rev 22776)
+++ translation/trunk/projects/website/ru/docs/2-medium.tor-doc-osx.po	2010-08-02 20:39:23 UTC (rev 22777)
@@ -7,14 +7,16 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-21 10:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-14 03:07-0600\n"
-"Last-Translator: vitaliy <vitolink at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-02 21:15+0200\n"
+"Last-Translator: achu <alex at chumakov.ru>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 
 #. type: Content of: <div><div><h1>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:11
@@ -60,7 +62,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:27
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The install for Macintosh OS X bundles <a href=\"<page index>\">Tor</a>, <a "
 "href=\"<page vidalia/index>\">Vidalia</a> (a graphical interface for Tor), "
@@ -72,16 +73,15 @@
 "the OS X bundle for Intel, or look for more options on the <a href=\"<page "
 "download>\">download page</a>."
 msgstr ""
-"Установочные пакеты для Macintosh OS X содержат <a href=\"<page index>"
-"\">Tor</a>, <a href=\"<page vidalia/index>\">Vidalia</a> (графический "
-"пользовательский интерфейс для Tor), <a href=\"<page torbutton/index>"
-"\">Torbutton</a>, и <a href=\"http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/"
-"\">Polipo</a> (веб прокси), собранные в один пакет. Все четыре приложения "
-"пред-настроены для совместной работы. Скачайте либо <a href=\"../<package-"
-"osx-bundle-stable>\">стабильную</a>, либо <a href=\"../<package-osx-bundle-"
-"alpha>\">экспериментальную</a> версию пакета для OS X. Вы можете также "
-"ознакомиться с характеристиками нашего программного обеспечения на <a href="
-"\"<page download>\">странице закачек</a>."
+"В установочный пакет для Macintosh OS X объединены <a href=\"<page "
+"index>\">Tor</a>, <a href=\"<page vidalia/index>\">Vidalia</a> (графический "
+"интерфейс для Tor), <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a> и <a "
+"href=\"http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/\">Polipo</a> "
+"(веб-прокси). Все четыре приложения уже настроены для взаимодействия. "
+"Скачайте <a href=\"../<package-osx-bundle-stable>\">стабильную</a> либо <a "
+"href=\"../<package-osx-bundle-alpha>\">экспериментальную</a> версию пакета для "
+"OS X и процессора Intel, или обратитесь к <a href=\"<page "
+"download>\">странице закачек</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:40

Modified: translation/trunk/projects/website/ru/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ru/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-08-02 20:05:11 UTC (rev 22776)
+++ translation/trunk/projects/website/ru/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-08-02 20:39:23 UTC (rev 22777)
@@ -7,14 +7,16 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-21 10:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-09 03:33-0600\n"
-"Last-Translator: Albert Rayanov <northsoft.root at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-02 21:11+0200\n"
+"Last-Translator: achu <alex at chumakov.ru>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 
 #. type: Content of: <div><div><h1>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:11
@@ -173,11 +175,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:75
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<img alt=\"vidalia right click menu\" src=\"../img/screenshot-win32-vidalia."
 "png\">"
-msgstr "<img src=\"../img/screenshot-win32-vidalia.png\">"
+msgstr ""
+"<img alt=\"меню свойств vidalia\" src=\"../img/screenshot-win32-vidalia.png\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:78
@@ -192,19 +194,20 @@
 "network</tt> if you want to be a <a href=\"<page faq>#RelayOrBridge"
 "\">bridge</a> for users in countries that censor their Internet."
 msgstr ""
-"Выберете <tt>Ретранслировать трафик для сети Tor</tt> если вы хотите "
-"предоставлять публичный ретранслятор (рекомендуется), или выберете \t"
-"\t<tt>Помочь заблокированным пользователям получить доступ к сети Tor</tt> "
+"Выберите <tt>Ретранслировать трафик для сети Tor</tt> если вы хотите "
+"предоставлять публичный ретранслятор (рекомендуется), или выберете \t\t"
+"<tt>Помочь заблокированным пользователям получить доступ к сети Tor</tt> "
 "если хотите предоставлять <a href=\"<page faq>#RelayOrBridge\">мост</a> для "
 "пользователей, находящихся в странах с Интернет цензурой."
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:82
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<img alt=\"vidalia basic settings\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
 "relay-1.png\">"
-msgstr "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-1.png\">"
+msgstr ""
+"<img alt=\"основные параметры vidalia\" src=\"../img/screenshot-win32"
+"-configure-relay-1.png\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:85
@@ -238,11 +241,12 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:93
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<img alt=\"vidalia bandwidth limits\" src=\"../img/screenshot-win32-"
 "configure-relay-2.png\">"
-msgstr "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-2.png\">"
+msgstr ""
+"<img alt=\"ограничения пропускной способности vidalia\" src=\"../img"
+"/screenshot-win32-configure-relay-2.png\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dt>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:96
@@ -261,11 +265,12 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:100
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<img alt=\"vidalia exit policies\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
 "relay-3.png\">"
-msgstr "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-3.png\">"
+msgstr ""
+"<img alt=\"правила выхода vidalia\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
+"relay-3.png\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:103
@@ -383,7 +388,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:163
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When it decides that it's reachable, it will upload a \"server descriptor\" "
 "to the directories, to let clients know what address, ports, keys, etc your "
@@ -394,12 +398,11 @@
 "directory."
 msgstr ""
 "Как только он определит, что доступен, он отправит \"дескриптор сервера\" в "
-"директории, чтобы распространить информацию о своем адресе, портах, ключах и "
-"т.д. среди пользователей сети. Вы можете <a href=\"http://194.109.206.212/"
-"tor/status/authority\"> загрузить один из статусов сети вручную</a> и, таким "
-"образом, найти настроенный вами псевдоним ретранслятора и убедиться, что он "
-"в сети. Возможно вам придется подождать несколько секунд, чтобы директория "
-"успела обновиться."
+"каталоги, чтобы распространить информацию о своем адресе, портах, ключах и "
+"т.д. среди пользователей сети. Вы можете <a href=\"http://194.109.206.212/tor"
+"/status-vote/current/consensus\">загрузить один из статусов сети вручную</a>, "
+"найти в списке свой псевдоним ретранслятора и убедиться, что он в сети. "
+"Возможно, вам придется подождать до часа, чтобы каталог успел обновиться."
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:172

Modified: translation/trunk/projects/website/ru/docs/3-low.debian-vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ru/docs/3-low.debian-vidalia.po	2010-08-02 20:05:11 UTC (rev 22776)
+++ translation/trunk/projects/website/ru/docs/3-low.debian-vidalia.po	2010-08-02 20:39:23 UTC (rev 22777)
@@ -7,14 +7,16 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-21 10:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-07 15:25-0600\n"
-"Last-Translator: Albert Rayanov <northsoft.root at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-02 21:29+0200\n"
+"Last-Translator: achu <alex at chumakov.ru>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:11
@@ -43,7 +45,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:23
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You'll need to set up our package repository before you can fetch Vidalia. "
 "First, you need to figure out the name of your distribution. If you're using "
@@ -52,12 +53,11 @@
 "\", and Debian Lenny is \"lenny\". Then add this line to your <tt>/etc/apt/"
 "sources.list</tt> file:<br />"
 msgstr ""
-"Вам понадобится настроить репозиторий Tor, прежде чем Вы сможете загрузить "
-"Vidalia. Прежде всего Вам понадобится название Вашего дистрибутива. Если у "
-"вас Ubuntu 9.10, то это \"karmic\", 9.04 - это \"jaunty\", 8.10 - \"intrepid"
-"\", и 8.04 - \"hardy\". Если у Вас Debian Etch - это \"etch\", и Debian "
-"Lenny - это \"lenny\". Добавьте следующую строку в файл <tt>/etc/apt/sources."
-"list</tt>:<br />"
+"Перед загрузкой Vidalia требуется настроить репозиторий Tor. Сначала "
+"выясните название своего дистрибутива. Если у вас Ubuntu 9.10 или 10.04, то "
+"это \"karmic\", 9.04 - это \"jaunty\", 8.10 - \"intrepid\", а 8.04 - \"hardy\". Если "
+"у Вас Debian Etch - это \"etch\", и Debian Lenny - это \"lenny\". Добавьте "
+"следующую строку в файл <tt>/etc/apt/sources.list</tt>:<br />"
 
 #. type: Content of: <div><div><p><pre>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:31
@@ -76,11 +76,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:38
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Then add the gpg key used to sign the packages by running the following "
 "commands at your command prompt:"
-msgstr "Добавьте GPG-ключ, используемый для подписи пакетов, с помощью команд"
+msgstr "Добавьте gpg-ключ, используемый для подписи пакетов, с помощью команд"
 
 #. type: Content of: <div><div><p><pre>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:41
@@ -94,7 +93,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:44
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Now refresh your sources and install Vidalia by running the following "
 "commands at your command prompt:"

Modified: translation/trunk/projects/website/ru/docs/3-low.debian.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ru/docs/3-low.debian.po	2010-08-02 20:05:11 UTC (rev 22776)
+++ translation/trunk/projects/website/ru/docs/3-low.debian.po	2010-08-02 20:39:23 UTC (rev 22777)
@@ -7,14 +7,16 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-21 10:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-09 03:32-0600\n"
-"Last-Translator: Albert Rayanov <northsoft.root at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-02 21:26+0200\n"
+"Last-Translator: achu <alex at chumakov.ru>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:11
@@ -90,7 +92,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:50
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You'll need to set up our package repository before you can fetch Tor. "
 "First, you need to figure out the name of your distribution. If you're using "
@@ -99,13 +100,11 @@
 "\", and Debian Lenny is \"lenny\". Then add this line to your <tt>/etc/apt/"
 "sources.list</tt> file:<br />"
 msgstr ""
-"Вам потребуется настроить наш репозиторий, прежде чем Вы сможете установить "
-"TOR. Прежде всего Вам следует получить имя вашего дистрибутива. Если Вы "
-"используете Ubuntu 9.10, она называется «karmic», а Ubuntu 9.04 называется "
-"«jaunty», 8.10 называется «interpid», и 8.04 называется «hardy». Если Вы "
-"используете Debian Etch, то дистрибутив называется «etch», а Debian Lenny "
-"называется «Lenny». Добавьте следующую строку в файл <tt>/etc/apt/sources."
-"list</tt>:<br />"
+"Чтобы скачать Tor, сначала потребуется настроить наш репозиторий. Сначала "
+"выясните название своего дистрибутива. Если Вы используете Ubuntu 9.10 или "
+"10.04, это «karmic», Ubuntu 9.04 - «jaunty», 8.10 - «intrepid», а 8.04 - "
+"«hardy». Если Вы используете Debian Etch, это «etch», а Debian Lenny - "
+"«lenny». Добавьте эту строку в файл <tt>/etc/apt/sources.list</tt>:<br />"
 
 #. type: Content of: <div><div><p><pre>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:58
@@ -125,12 +124,12 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:65
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Then add the gpg key used to sign the packages by running the following "
 "commands at your command prompt:"
 msgstr ""
-"Добавьте GPG-ключ, используемый для подписи пакетов, с помощью команды "
+"Добавьте gpg-ключ, используемый для подписи пакетов, с помощью этих команд в "
+"строке терминала: "
 
 #. type: Content of: <div><div><p><pre>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:68
@@ -144,11 +143,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:71
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Now refresh your sources and install Tor by running the following commands "
 "at your command prompt:"
-msgstr "Обновите список источников и установите TOR с помощью команд "
+msgstr "Обновите список источников и установите TOR с помощью команд: "
 
 #. type: Content of: <div><div><p><pre>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:74
@@ -223,7 +221,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:114
 msgid "Then run the following commands at your command prompt:"
-msgstr ""
+msgstr "Запустите следующие команды в строке терминала:"
 
 #. type: Content of: <div><div><p><pre>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:116

Modified: translation/trunk/projects/website/ru/docs/3-low.tor-hidden-service.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ru/docs/3-low.tor-hidden-service.po	2010-08-02 20:05:11 UTC (rev 22776)
+++ translation/trunk/projects/website/ru/docs/3-low.tor-hidden-service.po	2010-08-02 20:39:23 UTC (rev 22777)
@@ -7,14 +7,16 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-21 10:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-09 03:31-0600\n"
-"Last-Translator: Albert Rayanov <northsoft.root at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-02 21:21+0200\n"
+"Last-Translator: achu <alex at chumakov.ru>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 
 #. type: Content of: <div><div><h1>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:11
@@ -43,15 +45,12 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:20
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you have Tor installed, you can see hidden services in action by visiting "
 "<a href=\"http://duskgytldkxiuqc6.onion/\">our example hidden service</a>."
 msgstr ""
-"Если Вы уже установили Tor, Вы можете ознакомиться с действующими скрытыми "
-"сервисами, ознакомившись с <a href=\"http://duskgytldkxiuqc6.onion/"
-"\">примером скрытого сервиса</a> или <a href=\"http://gaddbiwdftapglkq.onion/"
-"\">скрытым сервисом Wikileaks</a>."
+"Если у вас уже установлен Tor, Вы можете увидеть скрытые сервисы в действии "
+"<a href=\"http://duskgytldkxiuqc6.onion/\">на нашем примере</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:25
@@ -280,7 +279,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:134
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<var>HiddenServiceDir</var> is a directory where Tor will store information "
 "about that hidden service.  In particular, Tor will create a file here named "
@@ -292,7 +290,9 @@
 "<var>HiddenServiceDir</var> - каталог, в котором Tor сохранит информацию о "
 "скрытом сервисе. В частности, в данном каталоге Tor создаст файл с названием "
 "<var>имя_сервера</var>, которое будет равно URL для Tor. Вручную добавлять "
-"файлы в этот каталог не стоит."
+"файлы в этот каталог не требуется. Убедитесь, что это не каталог для "
+"hidserv, созданный при настройке thttpd, потому что в вашем HiddenServiceDir "
+"хранится секретная информация!"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:140
@@ -322,7 +322,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:153
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You're going to want to change the <var>HiddenServiceDir</var> line, so it "
 "points to an actual directory that is readable/writeable by the user that "
@@ -330,12 +329,13 @@
 "package. On Unix, try \"/home/username/hidden_service/\" and fill in your "
 "own username in place of \"username\". On Windows you might pick:"
 msgstr ""
-"Вам, возможно, понадобится изменить значение в строке <var>HiddenServiceDir</"
-"var>, чтобы она указывала на реально существующую папку, в которую разрешено "
-"чтение и запись для пользователя, от чьего имени запускается Tor. Строку "
-"выше можно оставить, если Вы работаете на OS X. На UNIX попробуйте \"/home/"
-"имя_пользователя/hidserv/\", где вместо \"имя_пользователя\" наберите имя "
-"Вашего пользователя. В Windows Вы можете использовать следующую строку:"
+"Вам, возможно, понадобится изменить значение в строке "
+"<var>HiddenServiceDir</var>, чтобы она указывала на реально существующую "
+"папку, в которую разрешено чтение и запись для пользователя, от чьего имени "
+"запускается Tor. Приведенная строка работоспособна в OS X. В UNIX попробуйте "
+"\"/home/имя_пользователя/hidden_service/\", где вместо \"имя_пользователя\" "
+"наберите имя Вашего пользователя. В Windows Вы можете использовать следующую "
+"строку:"
 
 #. type: Content of: <div><div><pre>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:159

Modified: translation/trunk/projects/website/ru/press/3-low.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ru/press/3-low.index.po	2010-08-02 20:05:11 UTC (rev 22776)
+++ translation/trunk/projects/website/ru/press/3-low.index.po	2010-08-02 20:39:23 UTC (rev 22777)
@@ -7,14 +7,16 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-07-16 07:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-15 12:24-0600\n"
-"Last-Translator: vitaliy <vitolink at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-02 21:31+0200\n"
+"Last-Translator: achu <alex at chumakov.ru>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-"Language: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/index.wml:11
@@ -24,18 +26,17 @@
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/index.wml:16
 msgid "Press Contact"
-msgstr "Контактная персона для прессы"
+msgstr "Контактное лицо для прессы"
 
 #. type: Content of: <div><div><address>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/index.wml:18
-#, fuzzy
 msgid "Andrew Lewman execdir at torproject.org +1-781-352-0568"
-msgstr "Andrew Lewman execdir at torproject.org +1-781-424-9877"
+msgstr "Andrew Lewman execdir at torproject.org +1-781-352-0568"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/index.wml:25
 msgid "Press Releases"
-msgstr "Пресс релизы"
+msgstr "Пресс-релизы"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/index.wml:27

Modified: translation/trunk/projects/website/ru/torbrowser/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ru/torbrowser/1-high.index.po	2010-08-02 20:05:11 UTC (rev 22776)
+++ translation/trunk/projects/website/ru/torbrowser/1-high.index.po	2010-08-02 20:39:23 UTC (rev 22777)
@@ -7,14 +7,16 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-21 10:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-16 09:47-0600\n"
-"Last-Translator: vitaliy <vitolink at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-02 21:53+0200\n"
+"Last-Translator: achu <alex at chumakov.ru>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:11
@@ -46,7 +48,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:21
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows or Linux "
 "without needing to install any software.  It can run off a USB flash drive, "
@@ -56,30 +57,26 @@
 "install Tor permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to "
 "<a href=\"<page download>\">download Tor</a>."
 msgstr ""
-"<strong>Tor Browser Bundle</strong> позволяет использовать Tor на "
-"операционной системе Windows без инсталляции какого-либо дополнительного "
-"программного обеспечения. Оно может быть использовано с флеш носителя USB, "
-"поставляется с пред-настроенным браузером и является независимым. В "
-"дополнение, <strong>Tor IM Browser Bundle</strong> поддерживает передачу "
-"быстрых сообщений и чат через Tor.  Если вы предпочитаете использовать ваш "
-"веб браузер, то просто установите Tor, а если Вы не используете Windows, "
-"ознакомьтесь с другими возможностями <a href=\"<page download>\">скачивания "
-"Tor</a>."
+"<strong>Tor Browser Bundle</strong> позволяет использовать Tor в Windows или "
+"Linux без установки программ. Он запускается с флешки, поставляется с уже "
+"настроенным браузером и самодостаточен. В дополнение, <strong>Tor IM Browser "
+"Bundle</strong> поддерживает передачу быстрых сообщений и чат через Tor.  "
+"Если вы предпочитаете использовать свой браузер, то установите Tor "
+"постоянно, а если Вы не используете Windows, ознакомьтесь с другими "
+"вариантами <a href=\"<page download>\">скачивания Tor</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:33
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Freedom House has produced a video on how to find and use the Tor Browser "
 "Bundle.  If you don't see a video below, view it at <a href=\"http://www."
 "youtube.com/thetorproject\">Youtube </a>.  Know of a better video or one "
 "translated into your language? Let us know!"
 msgstr ""
-"Freedom House выпустил видео ролик о том, как найти и использовать Tor "
-"Browser Bundle.  Если видео не отображается ниже, тогда его можно посмотреть "
-"на <a href=\"http://www.youtube.com/freedom4internet\">Youtube: "
-"Freedom4Internet</a>.  Вы видели ролик лучше, чем этот? Или с переводом на "
-"ваш язык? Сообщите нам!"
+"Freedom House выпустил видеоролик о том, как найти и использовать Tor "
+"Browser Bundle.  Если видео не отображается ниже, его можно посмотреть на <a "
+"href=\"http://www.youtube.com/thetorproject\">Youtube</a>. Вы видели ролик "
+"лучше, чем этот? Или с переводом на ваш язык? Сообщите нам!"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:43
@@ -260,14 +257,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:78
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_vi.exe\">Vietnamese "
 "(vi)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_vi.exe.asc\" "
 "style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe\">Italiano (it)"
-"</a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe.asc\" "
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_vi.exe\">Вьетнамский "
+"(vi)</a> (<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_vi.exe.asc\" "
 "style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -424,15 +420,15 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:110
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_vi.exe"
 "\">Vietnamese (vi)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-"
 "torimbrowserbundle>_vi.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe\">Italiano "
-"(it)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe."
-"asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-"
+"torimbrowserbundle>_vi.exe\">Вьетнамский (vi)</a> (<a href=\"dist/tor-im-"
+"browser-<version-torimbrowserbundle>_vi.exe.asc\" style=\"font-size: 90%"
+";\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:112
@@ -442,20 +438,18 @@
 "<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
 "\">signature</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe"
-"\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-"
-"<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;"
-"\">signature</a>)"
+"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-"
+"CN.exe\">Китайский; (zh-CN)</a> (<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-"
+"torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc\" style=\"font-size: 90%;\">signature</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:116
-#, fuzzy
 msgid ""
 "BETA: Tor Browser Bundle for Linux with Firefox (version <version-"
 "torbrowserbundlelinux>, 22 MB)"
 msgstr ""
-"Tor Browser Bundle для Windows с веб браузером Firefox (версия <version-"
-"torbrowserbundle>, 16Мб)"
+"Бета: Tor Browser Bundle для Linux с Firefox (версия <version-"
+"torbrowserbundlelinux>, 22Мб)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:119
@@ -469,6 +463,14 @@
 "torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
 "a>)"
 msgstr ""
+"Английский (en-US): <a href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/tor-"
+"browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-"
+"linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">x86_64</a> "
+"(<a href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%"
+";\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:121
@@ -482,6 +484,13 @@
 "browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz.asc\" "
 "style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"Арабский (ar): <a href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/tor-"
+"browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-"
+"linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux"
+">-dev-ar.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
@@ -494,6 +503,13 @@
 "href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-"
 "torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"Немецкий (de): <a href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/tor-"
+"browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-"
+"linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux"
+">-dev-de.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:125
@@ -507,6 +523,14 @@
 "tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar."
 "gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"Испанский (es-ES): <a href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/tor-"
+"browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-"
+"linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz\">x86_64</a> "
+"(<a href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%"
+";\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:127
@@ -520,6 +544,13 @@
 "browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz.asc\" "
 "style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"Фарси (fa): <a href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/tor-"
+"browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-"
+"linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux"
+">-dev-fa.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:129
@@ -533,6 +564,13 @@
 "browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz.asc\" "
 "style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"Французский; (fr): <a href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/tor-"
+"browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-"
+"linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux"
+">-dev-fr.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:131
@@ -545,6 +583,13 @@
 "href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-"
 "torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"Итальянский (it): <a href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/tor-"
+"browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-"
+"linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux"
+">-dev-it.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:133
@@ -557,6 +602,13 @@
 "href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-"
 "torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"Голландский (nl): <a href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/tor-"
+"browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-"
+"linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux"
+">-dev-nl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:135
@@ -569,6 +621,13 @@
 "href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-"
 "torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"Польский (pl): <a href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/tor-"
+"browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-"
+"linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux"
+">-dev-pl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
@@ -583,6 +642,14 @@
 "torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
 "a>)"
 msgstr ""
+"Португальский (pt-PT): <a href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-linux-i686"
+"-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">i386</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux"
+">-dev-pt-PT.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a "
+"href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux"
+">-dev-pt-PT.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-"
+"linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz.asc\" style"
+"=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:139
@@ -596,6 +663,13 @@
 "browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz.asc\" "
 "style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"Русский (ru): <a href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/tor-"
+"browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-"
+"linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux"
+">-dev-ru.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:141
@@ -609,10 +683,17 @@
 "torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
 "a>)"
 msgstr ""
+"Китайский (zh-CN): <a href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/tor-"
+"browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-"
+"linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz\">x86_64</a> "
+"(<a href=\"dist/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%"
+";\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:147
-#, fuzzy
 msgid ""
 "See our instructions on <a href=\"<page verifying-signatures>\">how to "
 "verify package signatures</a>, which allows you to make sure you've "
@@ -622,27 +703,25 @@
 "com/firefox/\">default Firefox</a>; we're currently working with Mozilla to "
 "see if they want us to change the name to make this clearer."
 msgstr ""
-"Почитайте наши инструкции <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
-"TheOnionRouter/VerifyingSignatures\"> о проверке пакетных подписей</a>, "
-"которые позволят вам убедиться, что вы скачали именно тот файл, который мы "
-"планировали вам передать.  Также, обратите внимание, что Firefox в нашем "
-"пакете <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-"
-"scripts/config/\">отличается</a> от <a href=\"http://www.mozilla.com/firefox/"
-"\">стандартного Firefox</a>; в данный момент мы ведем переговоры с "
-"представителями Mozilla, чтобы определить, хотят ли они, чтобы мы поменяли "
-"название во избежание двусмысленности."
+"Почитайте наши инструкции <a href=\"<page verifying-signatures>о проверке "
+"пакетных подписей</a>, которые позволят вам убедиться, что вы скачали именно "
+"тот файл, который мы планировали вам передать. Также, обратите внимание, "
+"что Firefox в нашем пакете <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-"
+"scripts/config/\">отличается</a> от <a "
+"href=\"http://www.mozilla.com/firefox/\">стандартного Firefox</a>; в данный "
+"момент мы ведем переговоры с представителями Mozilla, чтобы определить, "
+"хотят ли они, чтобы мы поменяли название во избежание двусмысленности."
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:157
-#, fuzzy
 msgid "<a id=\"Linux\"></a>"
-msgstr "<a id=\"More\"></a>"
+msgstr "<a id=\"Linux\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:158
-#, fuzzy
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Linux\">Linux instructions</a>"
-msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Извлечение</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Linux\">Инструкции для Linux</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:159
@@ -654,6 +733,12 @@
 "<strong>start-tor-browser</strong> script. This will launch Vidalia and once "
 "that connects to Tor, it will launch Firefox."
 msgstr ""
+"Загрузите файл для соответствующей архитектуры, сохраните его где-нибудь, "
+"затем запустите:<br /> tar -xvzf tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-LANG.tar.gz (где LANG - язык, указанный в "
+"названии файла), войдите в каталог двойным щелчком мыши или командой cd, а "
+"затем запустите скрипт <strong>start-tor-browser</strong>, который запустит "
+"Vidalia, а соединившись с Tor, запустит Firefox."
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:167
@@ -698,8 +783,7 @@
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:181
 msgid ""
 "<img src=\"img/screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of extraction process\" />"
-msgstr ""
-"<img src=\"img/screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of extraction process\" />"
+msgstr "<img src=\"img/screenshot1.png\" alt=\"Иллюстрация процесса извлечения\" />"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:183

Modified: translation/trunk/projects/website/ru/torbrowser/1-high.split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ru/torbrowser/1-high.split.po	2010-08-02 20:05:11 UTC (rev 22776)
+++ translation/trunk/projects/website/ru/torbrowser/1-high.split.po	2010-08-02 20:39:23 UTC (rev 22777)
@@ -7,14 +7,16 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-21 10:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-14 18:58-0600\n"
-"Last-Translator: carolyn anhalt <carolyn at anhalt.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-02 21:36+0200\n"
+"Last-Translator: achu <alex at chumakov.ru>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:11
@@ -50,7 +52,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:18
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Choose the language you would like, and whether you also need the Pidgin "
 "instant messaging client, then click on the link corresponding to your "
@@ -60,15 +61,13 @@
 "the file we intended you to get. See our instructions on <a href=\"<page "
 "verifying-signatures>\">how to verify package signatures</a>."
 msgstr ""
-"Выберите желаемую языковую версию, и нужна ли вам программа-клиент служб "
-"обмена мгновенными сообщениями Pidgin, затем нажмите на соответствующую "
-"вашему выбору ссылку. Скачайте все файлы, показанные в папке (файл версии "
-"все-в-одном заканчивается расширением <code>.exe</code>, а все файлы "
-"\"разбитой\" версии заканчиваются расширением <code>.rar</code>). Файлы, под "
-"ссылкой <code>подпись</code> позволяют вам проверить достоверность "
-"скаченного вами файла. Ознакомьтесь с нашими инструкциями о том, <a href="
-"\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures"
-"\">как верифицировать подписи пакетов</a>."
+"Выберите нужный язык, укажите, если вам нужен клиент служб обмена "
+"мгновенными сообщениями Pidgin, а затем нажмите на соответствующую ссылку. "
+"Скачайте все файлы из папки (один файл с расширением  <code>.exe</code> и "
+"все файлы с расширением <code>.rar</code>). Файлы в папке "
+"<code>signatures</code> позволяют убедиться, что вы скачали именно то, что "
+"мы намеревались вам предоставить. Ознакомьтесь с нашими инструкциями по<a "
+"href=\"<page verifying-signatures>проверке подписи пакетов</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:27



More information about the tor-commits mailing list