[or-cvs] r22897: {translation} updated files from pootle (in translation/trunk/projects/website: de lv)

Mr. Pootle pootle at torproject.org
Fri Aug 13 18:26:42 UTC 2010


Author: pootle
Date: 2010-08-13 18:26:42 +0000 (Fri, 13 Aug 2010)
New Revision: 22897

Modified:
   translation/trunk/projects/website/de/2-medium.donate.po
   translation/trunk/projects/website/lv/1-high.index.po
Log:
updated files from pootle

Modified: translation/trunk/projects/website/de/2-medium.donate.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/de/2-medium.donate.po	2010-08-13 18:25:34 UTC (rev 22896)
+++ translation/trunk/projects/website/de/2-medium.donate.po	2010-08-13 18:26:42 UTC (rev 22897)
@@ -7,14 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:18+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-27 22:44-0700\n"
-"Last-Translator: CS <cs at carlostrub.ch>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-12 15:59+0200\n"
+"Last-Translator: carolyn anhalt <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:9
@@ -34,7 +35,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:16
 msgid "<a href=\"#services\">Services</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#services\">Services</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:17
@@ -115,6 +116,7 @@
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#paypal\">Subscription via Givv or PayPal</a>"
 msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#paypal\">Mitgliedschaft via Givv oder PayPal</a>"
 
 #. type: Content of: <div><form><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:58
@@ -125,6 +127,12 @@
 "less about fund-raising and focus on improving the Tor software and network. "
 "You can cancel your subscription at any time. There are two ways to donate:"
 msgstr ""
+"Eines unserer Hauptziele beim Spendensammeln ist es, unsere Spender nicht "
+"mit andauernden Anfragen zu nerven. Daher bieten wir eine Art "
+"Mitgliedschaft: Trage dich einfach für eine monatliche Spende ein. "
+"Regelmäßige Spenden erlauben es uns, uns weniger um Spendensammeln und mehr "
+"um die Entwicklung der Tor-Software zu kümmern. Deine Mitgliedschaft kannst "
+"du jederzeit kündigen. Es gibt zwei Möglichkeiten zu spenden:"
 
 #. type: Content of: <div><form><p><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:64
@@ -132,51 +140,53 @@
 "through our <a href=\"http://givv.org/recipients/the-tor-project\">Givv "
 "account</a>"
 msgstr ""
+"durch unser <a href=\"http://givv.org/recipients/the-tor-project\">Givv "
+"account</a>"
 
 #. type: Content of: <div><form><p><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:66
 msgid "Or through PayPal.  If Paypal, see below:"
-msgstr ""
+msgstr "Oder via PayPal (siehe unten):"
 
 #. type: Content of: <div><form><select>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:69
 msgid "<br /> Choose your currency: <select name=\"currency_code\">"
-msgstr ""
+msgstr "<br /> Wähle deine Währung: <select name=\"currency_code\">"
 
 #. type: Content of: <div><form><p><select><option>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:72 /tmp/__oo7DieOc.xml:114
 msgid "$"
-msgstr ""
+msgstr "$"
 
 #. type: Content of: <div><form><p><select><option>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:73 /tmp/__oo7DieOc.xml:115
 msgid "€"
-msgstr ""
+msgstr "€"
 
 #. type: Content of: <div><form><p><select><option>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:74 /tmp/__oo7DieOc.xml:116
 msgid "£"
-msgstr ""
+msgstr "£"
 
 #. type: Content of: <div><form>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:75
 msgid "</select>"
-msgstr ""
+msgstr "</select>"
 
 #. type: Content of: <div><form><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:78
 msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"250.00\" />250/month"
-msgstr ""
+msgstr "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"250.00\" />250/Monat"
 
 #. type: Content of: <div><form><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:79
 msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"100.00\" />100/month"
-msgstr ""
+msgstr "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"100.00\" />100/Monat"
 
 #. type: Content of: <div><form><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:80
 msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"50.00\" />50/month"
-msgstr ""
+msgstr "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"50.00\" />50/Monat"
 
 #. type: Content of: <div><form><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:81
@@ -184,16 +194,17 @@
 "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"20.00\" checked=\"checked\" />20/"
 "month"
 msgstr ""
+"<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"20.00\" checked=\"checked\" />20/Monat"
 
 #. type: Content of: <div><form><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:82
 msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"10.00\" />10/month"
-msgstr ""
+msgstr "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"10.00\" />10/Monat"
 
 #. type: Content of: <div><form><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:83
 msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"5.00\" />5/month"
-msgstr ""
+msgstr "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"5.00\" />5/Monat"
 
 #. type: Content of: <div><form>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:86
@@ -211,11 +222,23 @@
 "org/donate#funds\"/> <input type=\"hidden\" name=\"cancel_return\" value="
 "\"https://www.torproject.org/donate\"/>"
 msgstr ""
+"<input type=\"hidden\" name=\"p3\" value=\"1\" /> <input type=\"hidden\" name=\"t3\" "
+"value=\"M\" /> <input type=\"hidden\" name=\"sra\" value=\"1\" /> <input "
+"type=\"hidden\" name=\"src\" value=\"1\" /> <input type=\"hidden\" "
+"name=\"no_shipping\" value=\"1\" /> <input type=\"hidden\" name=\"no_note\" "
+"value=\"1\" /> <input type=\"image\" src=\"images/btn_donateCC_LG.gif\" "
+"name=\"submit\" alt=\"Make payments with PayPal - it's fast, free and "
+"secure!\"/> <input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_xclick-subscriptions\" /> "
+"<input type=\"hidden\" name=\"business\" value=\"donations at torproject.org\" /> "
+"<input type=\"hidden\" name=\"item_name\" value=\"Tor Project Membership\" /> "
+"<input type=\"hidden\" name=\"return\" "
+"value=\"https://www.torproject.org/donate#funds\"/> <input type=\"hidden\" "
+"name=\"cancel_return\" value=\"https://www.torproject.org/donate\"/>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:103
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#paypal\">Single donation via PayPal</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#paypal\">Eine einzelne Spende via PayPal</a>"
 
 #. type: Content of: <div><form><p><select>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:105

Modified: translation/trunk/projects/website/lv/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/lv/1-high.index.po	2010-08-13 18:25:34 UTC (rev 22896)
+++ translation/trunk/projects/website/lv/1-high.index.po	2010-08-13 18:26:42 UTC (rev 22897)
@@ -3,53 +3,55 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-08-08 18:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-13 08:32+0200\n"
+"Last-Translator: ilmarmors <ilmars.poikans at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:11
 msgid "Tor: anonymity online"
-msgstr ""
+msgstr "Tor: anonimitāte Internetā"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:15
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Pārskats"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:17
 msgid "<a href=\"<page overview>#overview\">Why Tor?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"<page overview>#overview\">Kāpēc Tor?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:18
 msgid "<a href=\"<page torusers>\">Who uses Tor?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"<page torusers>\">Kas lieto Tor?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:19
 msgid "<a href=\"<page overview>#thesolution\">What is Tor?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"<page overview>#thesolution\">Kas ir Tor?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:22
 msgid "<a href=\"<page easy-download>\">Download Tor</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"<page easy-download>\">Lejuplādēt Tor</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:25
 msgid "<a href=\"<page donate>\">Donate to support Tor!</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"<page donate>\">Ziedo un atbalsti Tor!</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:32
@@ -59,6 +61,10 @@
 "confidential business activities and relationships, and state security known "
 "as <a href=\"<page overview>\">traffic analysis</a>."
 msgstr ""
+"Tor ir bezmaksas programmatūra un atvērts tīkls, kas palīdz aizsargāties "
+"pret tīkla komunikāciju uzraudzības veidu - <a href=\"<page "
+"overview>\">datplūsmas analīzi</a>, kas apdraud personisko brīvību un "
+"privātumu, konfidenciālas biznesa aktivitātes un attiecības, valsts drošību."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:37
@@ -71,6 +77,13 @@
 "browsers, instant messaging clients, remote login, and other applications "
 "based on the TCP protocol."
 msgstr ""
+"Tor aizsargā tevi, pāradresējot tavas komunikācijas dalītā tīklā starp "
+"brīvprātīgo darbinātiem retranslatoriem visā pasaule: tas liedz tiem, kas "
+"novēro tavu Internet pieslēgumu, uzzināt, kādas tīmekļa vietnes tu apmeklē, "
+"un tas liedz apmeklētajām tīmekļa vietnēm uzzināt tavu fizisko atrašanās "
+"vietu. Tor strādā ar daudzām no tavām pašreizējām lietojumprogrammām - "
+"tīmekļa pārlūkiem, tūlītējas ziņojumapmaiņas un attālās piekļuve klientiem, "
+"kā arī citām lietojumprogrammām, kas izmanto TCP protokolu."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:45
@@ -83,6 +96,13 @@
 "\">overview page</a> for a more detailed explanation of what Tor does, and "
 "why this diversity of users is important."
 msgstr ""
+"Tūkstošiem cilvēku visā pasaulē izmanto Tor dažādu iemeslu dēļ: žurnālisti "
+"un blogeri, cilvēktiesību aktīvisti, tiesībsargājošo iiestāžu darbinieki, "
+"militārpersonas, uzņēmumi, iedzīvotāji valstīs ar represīvu režīmu un "
+"vienkārši parasti pilsoņi. Apskati <a href=\"<page torusers>\">Kas lieto "
+"Tor?</a> lapu ar tipisku Tor lietotāju piemēriem. Apskati <a href=\"<page "
+"overview>\">pārskata lapu</a> ar detalizētāku izkaidrojumu, ko Tor dara, un "
+"kāpēc lietotāju dažādība ir svarīga."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:53
@@ -91,6 +111,8 @@
 "should <a href=\"<page download>#Warning\">understand what Tor does and does "
 "not do for you</a>."
 msgstr ""
+"Tor maģiski nenošifrē visas tavas aktivitātes Internetā. Tev <a href=\"<page "
+"download>#Warning\">jāsaprot, ko Tor dara un nedara tavā labā</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:58
@@ -104,6 +126,15 @@
 "project</a>, and we need funds to continue making the Tor network faster and "
 "easier to use while maintaining good security."
 msgstr ""
+"Tor drošība uzlabojas, pieaugot lietotāju skaitam un pieaugot cilvēku "
+"skaitam, kas <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">darbina retranslatorus</a>. "
+"(Aktivizēt retranslācijas funkciju nav tik sarežģīti, kā tas varētu "
+"likties, un tas ievērojami <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor"
+"/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity\">uzlabo tava paša drošību</a>). "
+"Ja retranslatora darbināšana nav domāta tev, mums ir nepieciešama <a "
+"href=\"<page volunteer>\">palīdzība citos projekta aspektos</a>, un mums "
+"nepieciešami līdzekļi, lai turpinātu uzlabot Tor tīkla ātrdarbību un "
+"izmantošanas vieglumu, saglabājot labu drošību."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:69
@@ -112,16 +143,19 @@
 "to protect your Internet traffic from analysis. Please make a <a href="
 "\"<page donate>\">tax-deductible donation.</a>"
 msgstr ""
+"Tor ir reģistrēta 501(c)(3) ASV bezpeļnas organizācija, kuras misija ir dot "
+"tev iespēju pasargāt savu Internet datplūsmu no analīzes. Lūdzu, atbalsti to "
+"un <a href=\"<page donate>\">ziedo</a>."
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:74
 msgid "<a id=\"News\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"News\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:75
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#News\">News</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#News\">Jaunumi</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:79
@@ -131,6 +165,11 @@
 "floods.  Read the <a href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-02126-"
 "stable-released\">full announcement</a> for the list of changes."
 msgstr ""
+"2. maijs, 2010: Izlaista stabila Tor 0.2.1.26 versija. Ir izlabotas OpenSSL "
+"savietojamības problēmas un pievienota aizsardzība retranslatoriem pasargāt "
+"sevi no savienojumu plūdiem. Lasiet  <a "
+"href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-02126-stable-released\">pilnu "
+"paziņojumu</a> ar izmaiņu sarakstu."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:84
@@ -139,6 +178,9 @@
 "are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
 "release>\">press release</a>."
 msgstr ""
+"29. marts 2010: Tor un Printfection paziņo par Tor veikala atvēršanu. Vairāk "
+"informāčijas pieejams  <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release>\">preses relīzē</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:87
@@ -150,6 +192,12 @@
 "publicity (if they want it), and get to influence the direction of our "
 "research and development.  <a href=\"<page donate>\">Please donate.</a>"
 msgstr ""
+"<b>Mēs aktīvi meklējam jaunus sponsorus un finansējumu.</b> Ja tavai "
+"organizācijai ir interese uzturēt Tor tīklu lietojamu un ātru, lūdzu <a "
+"href=\"<page contact>\">sazinies ar mums</a>. <a href=\"<page sponsors>\">Tor "
+"sponsori</a> saņem personīgu uzmanību, labāku tehnisko atbalstu, publicitāti "
+"(ja viņi to vēlas), un iespēju ietekmēt tālākus pētniecības un  izstrādes "
+"virzienus. <a href=\"<page donate>\">Lūdzu, ziedo.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:96
@@ -158,3 +206,6 @@
 "index>\">Press Releases</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page tormedia>\">Tor in "
 "the News</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"<page news>\">Vairāk ziņu</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page "
+"press/index>\">Preses relīzes</a>&nbsp;|&nbsp;<a href=\"<page tormedia>\">Tor "
+"ziņās</a>"



More information about the tor-commits mailing list