[or-cvs] r22193: {translation} updated files from pootle (translation/trunk/projects/website/pl/press)

Mr. Pootle pootle at torproject.org
Fri Apr 16 20:08:02 UTC 2010


Author: pootle
Date: 2010-04-16 20:08:02 +0000 (Fri, 16 Apr 2010)
New Revision: 22193

Modified:
   translation/trunk/projects/website/pl/press/3-low.index.po
   translation/trunk/projects/website/pl/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
   translation/trunk/projects/website/pl/press/4-optional.2009-03-12-performance-roadmap-press-release.po
   translation/trunk/projects/website/pl/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
Log:
updated files from pootle

Modified: translation/trunk/projects/website/pl/press/3-low.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pl/press/3-low.index.po	2010-04-16 20:07:34 UTC (rev 22192)
+++ translation/trunk/projects/website/pl/press/3-low.index.po	2010-04-16 20:08:02 UTC (rev 22193)
@@ -3,39 +3,34 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-27 19:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Project-Id-Version: Tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-27 11:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 16:13+0100\n"
+"Last-Translator: Bogdan Drozdowski <bogdandr / op . pl>\n"
+"Language-Team: Polish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/index.wml:11
-#, fuzzy
 msgid "Tor Press and Media Information"
 msgstr "Informacje o Torze dla prasy i mediów"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/index.wml:16
-#, fuzzy
 msgid "Press Contact"
 msgstr "Kontakt prasowy"
 
 #. type: Content of: <div><div><address>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/index.wml:18
-#, fuzzy
 msgid "Andrew Lewman execdir at torproject.org +1-781-424-9877"
 msgstr "Andrew Lewman execdir at torproject.org +1-781-424-9877"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/index.wml:25
-#, fuzzy
 msgid "Press Releases"
 msgstr "Informacje prasowe"
 
@@ -51,7 +46,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/index.wml:28
-#, fuzzy
 msgid ""
 "12 March 2009.  Tor launches a <a href=\"<page press/2009-03-12-performance-"
 "roadmap-press-release>\">performance roadmap</a> and campaign."
@@ -61,7 +55,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/index.wml:29
-#, fuzzy
 msgid ""
 "19 December 2008.  Tor announces 3-year <a href=\"<page press/2008-12-19-"
 "roadmap-press-release>\">development roadmap</a>."
@@ -71,19 +64,16 @@
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/index.wml:32
-#, fuzzy
 msgid "<br />"
 msgstr "<br />"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/index.wml:34
-#, fuzzy
 msgid "Quick links to better understand Tor"
 msgstr "Szybkie linki w celu lepszego poznania Tora"
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/index.wml:36
-#, fuzzy
 msgid ""
 "How is Tor <a href=\"<page faq>#Torisdifferent\">different than other proxy "
 "solutions</a>?"
@@ -93,7 +83,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/index.wml:37
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"/press/presskit/2009-General-Online-Anonymity-with-Tor.pdf\">Why "
 "Online Privacy and Anonymity</a>?"
@@ -103,7 +92,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/index.wml:38
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"/press/presskit/2009-General-Background-on-Tor-Project-Inc.pdf"
 "\">Who is the Tor Project, Inc.</a>?"
@@ -113,7 +101,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/index.wml:39
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"https://blog.torproject.org/blog/circumvention-and-anonymity\">Why "
 "anonymity matters for circumvention</a>."

Modified: translation/trunk/projects/website/pl/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pl/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po	2010-04-16 20:07:34 UTC (rev 22192)
+++ translation/trunk/projects/website/pl/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po	2010-04-16 20:08:02 UTC (rev 22193)
@@ -3,34 +3,30 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 23:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Project-Id-Version: Tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-18 11:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-15 16:13+0100\n"
+"Last-Translator: Bogdan Drozdowski <bogdandr / op . pl>\n"
+"Language-Team: Polish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:11
-#, fuzzy
 msgid "FOR IMMEDIATE RELEASE"
 msgstr "DO NATYCHMIASTOWEGO OGŁOSZENIA"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:13
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<strong>THE TOR PROJECT ANNOUNCES THREE-YEAR DEVELOPMENT ROADMAP</strong>"
 msgstr "<strong>PROJEKT TOR OGŁASZA TRZYLETNI PLAN ROZWOJOWY</strong>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:15
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<strong>DEDHAM, MA</strong> - The Tor Project has published its <a href=\"/"
 "press/presskit/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">three year development roadmap</"
@@ -44,7 +40,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:21
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Tor's tools and technologies are already used by hundreds of thousands of "
 "people to protect their activities online.  These users include journalists "
@@ -69,7 +64,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:33
-#, fuzzy
 msgid ""
 "While Tor's original goal was to provide this important anonymity, many "
 "people around the world use Tor to get around Internet censorship, as well. "
@@ -89,7 +83,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:42
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\"If your Internet provider can't see what sites you're looking at, that "
 "also means they can't prevent you from reaching sites they don't want you to "
@@ -110,7 +103,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:51
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Tor welcomes additional sponsors to join <a href=\"https://www.torproject."
 "org/sponsors\">current sponsors</a>; such as the Broadcasting Board of "
@@ -128,13 +120,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:58
-#, fuzzy
 msgid "ABOUT THE TOR PROJECT"
 msgstr "O PROJEKCIE TOR"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:60
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Based in Dedham, MA, The Tor Project develops free and open-source software "
 "that provides online anonymity to the everyday Internet user. Tor was born "
@@ -172,7 +162,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:77
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The \"Onion Logo\" and \"Tor\" wordmark are registered trademarks of The Tor "
 "Project, Inc."
@@ -182,30 +171,25 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:80
-#, fuzzy
 msgid "Contact: Andrew Lewman"
 msgstr "Kontakt: Andrew Lewman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:81
-#, fuzzy
 msgid "Tel: +1-781-424-9877"
 msgstr "Tel: +1-781-424-9877"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:82
-#, fuzzy
 msgid "Email: execdir at torproject.org"
 msgstr "Email: execdir at torproject.org"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:83
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
 msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Strona WWW: Projekt Tor</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:84
-#, fuzzy
 msgid "###"
 msgstr "###"

Modified: translation/trunk/projects/website/pl/press/4-optional.2009-03-12-performance-roadmap-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pl/press/4-optional.2009-03-12-performance-roadmap-press-release.po	2010-04-16 20:07:34 UTC (rev 22192)
+++ translation/trunk/projects/website/pl/press/4-optional.2009-03-12-performance-roadmap-press-release.po	2010-04-16 20:08:02 UTC (rev 22193)
@@ -3,34 +3,30 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 23:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Project-Id-Version: Tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-18 11:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-15 16:13+0100\n"
+"Last-Translator: Bogdan Drozdowski <bogdandr / op . pl>\n"
+"Language-Team: Polish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2009-03-12-performance-roadmap-press-release.wml:11
-#, fuzzy
 msgid "FOR IMMEDIATE RELEASE"
 msgstr "DO NATYCHMIASTOWEGO OGŁOSZENIA"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2009-03-12-performance-roadmap-press-release.wml:13
-#, fuzzy
 msgid "<strong>TOR PROJECT LAUNCHES PERFORMANCE ROADMAP AND CAMPAIGN</strong>"
 msgstr ""
 "<strong>PROJEKT TOR PRZEDSTAWIA PLAN I KAMPANIĘ ROZWOJU WYDAJNOŚCI</strong>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2009-03-12-performance-roadmap-press-release.wml:15
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<strong>DEDHAM, MA</strong> -The Tor Project has <a href=\"/press/"
 "presskit/2009-03-11-performance.pdf\">launched a roadmap</a> for "
@@ -58,7 +54,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2009-03-12-performance-roadmap-press-release.wml:17
-#, fuzzy
 msgid ""
 "As Tor's user base has grown, the performance of the Tor network has "
 "suffered.  Over the past few years, Tor's funding (and thus the development "
@@ -88,7 +83,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2009-03-12-performance-roadmap-press-release.wml:21
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Tor's tools and technologies are already used by hundreds of thousands of "
 "people to protect their activities online.  These users include journalists "
@@ -113,7 +107,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2009-03-12-performance-roadmap-press-release.wml:33
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Tor welcomes additional sponsors to join our <a href=\"<page sponsors>"
 "\">current sponsors</a>; such as the Broadcasting Board of Governors, the "
@@ -131,13 +124,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2009-03-12-performance-roadmap-press-release.wml:40
-#, fuzzy
 msgid "ABOUT THE TOR PROJECT"
 msgstr "O PROJEKCIE TOR"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2009-03-12-performance-roadmap-press-release.wml:42
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Based in Dedham, MA, The Tor Project develops free and open-source software "
 "that provides online anonymity to the everyday Internet user. Tor was born "
@@ -156,7 +147,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2009-03-12-performance-roadmap-press-release.wml:51
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In addition to its efforts developing and maintaining the Tor anonymity "
 "software and the Tor network, The Tor Project also helps to lead the "
@@ -177,7 +167,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2009-03-12-performance-roadmap-press-release.wml:60
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The \"Onion Logo\" and \"Tor\" wordmark are registered trademarks of The Tor "
 "Project, Inc."
@@ -187,30 +176,25 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2009-03-12-performance-roadmap-press-release.wml:63
-#, fuzzy
 msgid "Contact: Andrew Lewman"
 msgstr "Kontakt: Andrew Lewman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2009-03-12-performance-roadmap-press-release.wml:64
-#, fuzzy
 msgid "Tel: +1-781-424-9877"
 msgstr "Tel: +1-781-424-9877"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2009-03-12-performance-roadmap-press-release.wml:65
-#, fuzzy
 msgid "Email: execdir at torproject.org"
 msgstr "Email: execdir at torproject.org"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2009-03-12-performance-roadmap-press-release.wml:66
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
 msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Strona WWW: Projekt Tor</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2009-03-12-performance-roadmap-press-release.wml:67
-#, fuzzy
 msgid "###"
 msgstr "###"

Modified: translation/trunk/projects/website/pl/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pl/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	2010-04-16 20:07:34 UTC (rev 22192)
+++ translation/trunk/projects/website/pl/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	2010-04-16 20:08:02 UTC (rev 22193)
@@ -3,14 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Project-Id-Version: Tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 11:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-16 16:13+0100\n"
+"Last-Translator: Bogdan Drozdowski <bogdandr / op . pl>\n"
+"Language-Team: Polish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,12 +17,12 @@
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:11
 msgid "FOR IMMEDIATE RELEASE"
-msgstr ""
+msgstr "DO NATYCHMIASTOWEGO OGŁOSZENIA"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:13
 msgid "<strong>TOR PROJECT AND PRINTFECTION ANNOUNCE THE TOR STORE</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>PROJEKT TOR I PRINTFECTION OGŁASZAJĄ SKLEP TORA</strong>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:15
@@ -35,6 +34,12 @@
 "Community feedback shapes the product selection.  This first release of the "
 "store contains some of the most requested Tor-logo enabled items."
 msgstr ""
+"<strong>WALPOLE, MA</strong> The Tor Project i Printfection uruchamiają <a "
+"href=\"http://printfection.com/torprojectstore\">Sklep Tora</a> dla wszelkich "
+"potrzeb fanów Tora. Sklep Tora oferuje gamę koszulek dla mężczyzn i kobiet, "
+"kubki i bluzy ozdobione z ulubionym logo techno-cebuli. Informacje od "
+"społeczeństwa kształtują wybór produktów. Pierwsze otwarcie sklepu zawiera "
+"część najbardziej pożądanych przedmiotów z logo Tora."
 
 #. type: Content of: <div><p><blockquote>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:23
@@ -44,11 +49,15 @@
 "revenue to help protect anonymity online.  We're proud to be associated with "
 "such an important project.\""
 msgstr ""
+"\"Projekt Tor stawia na technologię Printfection spełnienia handlu na "
+"żądanie, by zaangażować ludzi go wspierających i wytworzyć dodatkowy dochód, "
+"który pomoże chronić anonimowość on-line. Jesteśmy dumni, że jesteśmy "
+"związani z tak ważnym projektem."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:28
 msgid "-- Casey Shorr, CEO of Printfection"
-msgstr ""
+msgstr "-- Casey Shorr, Prezes Printfection"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:30
@@ -63,6 +72,16 @@
 "for another layer of privacy from the millions of websites and ISPs bent on "
 "collecting private information and tracking their moves online."
 msgstr ""
+"Narzędzia i technologie Tora już są używane przez setki tysięcy ludzi, by "
+"chronić ich działalność online. Do tych użytkowników zaliczają się "
+"dziennikarze i działacze na rzecz praw człowieka w surowych politycznie "
+"krajach, komunikujący się z nagłaśniaczami i dysydentami. Stróże prawa "
+"pozostają anonimowi w czasie operacji internetowych, tak samo jak ludzie "
+"chcący w pokojach rozmów publikować delikatne towarzysko informacje, jak "
+"osoby, które przeżyły gwałt lub molestowanie czy ludzie z chorobami. Sieć "
+"Tora dostarcza też ochrony ludziom szukającym kolejnej warstwy prywatności "
+"do ochrony przed milionami stron i dostawców usług internetowych "
+"nastawionych na zbieranie prywatnych danych i śledzenie ruchów w sieci."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:42
@@ -71,11 +90,14 @@
 "through the consistent donations of thousands of individuals through our <a "
 "href=\"<page donate>\">various methods of donation</a>."
 msgstr ""
+"Twoje wsparcie dla Tora poprzez kupowanie przedmiotów z marką Tora i poprzez "
+"stałe dotacje tysięcy osób przez nasze <a href=\"<page donate>\">różne "
+"sposoby dotowania</a> są mile widziane."
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:46
 msgid "ABOUT THE TOR PROJECT"
-msgstr ""
+msgstr "O PROJEKCIE TOR"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:48
@@ -87,6 +109,13 @@
 "now works with many individuals, NGOs, law enforcement agencies, and "
 "businesses globally to help them protect their anonymity online."
 msgstr ""
+"Mieszcząc się w Walpole, MA, Projekt Tor rozwija darmowe i otwarte "
+"oprogramowanie, które daje anonimowość online zwykłym użytkownikom "
+"Internetu. Tor narodził się ze współpracy z Laboratorium Marynarki Wojennej "
+"USA, która zaczęła się w roku 2001, a organizacją non-profit U.S. 501(c)(3) "
+"stał się w roku 2006. Projekt Tor pracuje teraz z wieloma osobami, "
+"organizacjami pozarządowymi, agencjami ochrony prawa i firmami na całym "
+"świecie, by pomagać im chronić ich anonimowość online."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:57
@@ -99,11 +128,19 @@
 "every major security conference these days includes a Tor-related paper.  "
 "Tor is a project-funded organization with eight full-time staff."
 msgstr ""
+"Oprócz prac związanych z rozwojem i utrzymaniem oprogramowania anonimowości "
+"Tor i sieci Tora, Projekt Tor pomaga też prowadzić społeczność badawczą w "
+"zrozumieniu, jak budować i mierzyć skalowalne i bezpieczne sieci "
+"anonimowości. Deweloperzy Tora publikują kilka nowy dokumentów badawczych "
+"każdego roku na większych konferencjach akademickich dotyczących "
+"anonimowości, a prawie każda większa konferencja o bezpieczeństwie zawiera "
+"dokument dotyczący Tora. Tor jest organizacją finansowaną z projektów z "
+"ośmioma pełnoetatowymi członkami."
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:66
 msgid "ABOUT PRINTFECTION"
-msgstr ""
+msgstr "O PRINTFECTION"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:68
@@ -116,6 +153,14 @@
 "fulfilling orders from three locations nationwide. The company is based in "
 "Denver, Colorado. Learn more about Printfection at www.Printfection.com."
 msgstr ""
+"Printfection jest wiodącą usługą wszystko-w-jednym spełnienia handlu na "
+"żądanie. Dziesiątki tysięcy firm używają naszych technologii i usług, by "
+"obsługiwać swoje programy handlowe. Ułatwiamy firmom o dowolnym rozmiarze "
+"sprzedawanie koszulek, kubków, rzeczy do noszenia i innych towarów "
+"promocyjnych on-line. Uruchomiony w 2004, Printfection hostuje teraz ponad "
+"20000 sklepów z towarem on-line, wypełaniając zamówienia z trzech miejsc w "
+"skali kraju. Firma ma siedzibę w Denver, Colorado. Dowiedz się więcej o "
+"Printfection pod adresem www.Printfection.com."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:77
@@ -123,28 +168,30 @@
 "The \"Onion Logo\" and \"Tor\" wordmark are registered trademarks of The Tor "
 "Project, Inc."
 msgstr ""
+"\"Logo cebulowe\" i słowo-znak \"Tor\" są zastrzeżonymi znakami handlowymi "
+"Projektu Tor (The Tor Project, Inc.)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:80
 msgid "Contact: Andrew Lewman"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt: Andrew Lewman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:81
 msgid "Tel: +1-781-424-9877"
-msgstr ""
+msgstr "Tel: +1-781-424-9877"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:82
 msgid "Email: execdir at torproject.org"
-msgstr ""
+msgstr "Email: execdir at torproject.org"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:83
 msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Strona WWW: Projekt Tor</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:84
 msgid "###"
-msgstr ""
+msgstr "###"



More information about the tor-commits mailing list