[or-cvs] r22185: {translation} updated files from pootle (in translation/trunk/projects/website: de fr fr/docs fr/press fr/projects fr/torbrowser fr/torbutton pl pl/projects pl/torbrowser)

Mr. Pootle pootle at torproject.org
Thu Apr 15 15:23:50 UTC 2010


Author: pootle
Date: 2010-04-15 15:23:50 +0000 (Thu, 15 Apr 2010)
New Revision: 22185

Modified:
   translation/trunk/projects/website/de/1-high.download.po
   translation/trunk/projects/website/fr/1-high.download.po
   translation/trunk/projects/website/fr/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/fr/2-medium.faq.po
   translation/trunk/projects/website/fr/2-medium.verifying-signatures.po
   translation/trunk/projects/website/fr/3-low.download-unix.po
   translation/trunk/projects/website/fr/3-low.news.po
   translation/trunk/projects/website/fr/3-low.trademark-faq.po
   translation/trunk/projects/website/fr/4-optional.gsoc.po
   translation/trunk/projects/website/fr/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
   translation/trunk/projects/website/fr/docs/3-low.debian-vidalia.po
   translation/trunk/projects/website/fr/docs/3-low.debian.po
   translation/trunk/projects/website/fr/press/3-low.index.po
   translation/trunk/projects/website/fr/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
   translation/trunk/projects/website/fr/projects/4-optional.index.po
   translation/trunk/projects/website/fr/torbrowser/1-high.index.po
   translation/trunk/projects/website/fr/torbrowser/1-high.split.po
   translation/trunk/projects/website/fr/torbutton/3-low.faq.po
   translation/trunk/projects/website/fr/torbutton/3-low.index.po
   translation/trunk/projects/website/pl/4-optional.volunteer.po
   translation/trunk/projects/website/pl/projects/3-low.index.po
   translation/trunk/projects/website/pl/projects/4-optional.google.po
   translation/trunk/projects/website/pl/projects/4-optional.hidserv.po
   translation/trunk/projects/website/pl/projects/4-optional.index.po
   translation/trunk/projects/website/pl/projects/4-optional.lowbandwidth.po
   translation/trunk/projects/website/pl/projects/4-optional.metrics.po
   translation/trunk/projects/website/pl/torbrowser/1-high.index.po
Log:
updated files from pootle

Modified: translation/trunk/projects/website/de/1-high.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/de/1-high.download.po	2010-04-15 15:23:11 UTC (rev 22184)
+++ translation/trunk/projects/website/de/1-high.download.po	2010-04-15 15:23:50 UTC (rev 22185)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-08 08:58+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-16 15:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-14 15:03-0600\n"
 "Last-Translator: CS <cs at carlostrub.ch>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -380,10 +380,11 @@
 "\"https://addons.mozilla.org/firefox/2275/\">Torbutton</a> extension."
 msgstr ""
 "Tor \"schützt\" nur Anwendungen, die so eingestellt sind, dass sie ihren "
-"Verkehr durch Tor leiten. &mdash; es anonymisiert nicht alle deine Daten "
-"blos weil du es installiert hast. Wir empfehlen dir <a href=\"http://www."
-"mozilla.com/en-US/firefox/all-older.html\">Firefox</a> mit der <a href="
-"\"https://addons.mozilla.org/firefox/2275/\">Torbutton</a> Erweiterung zu "
+"Verkehr durch Tor leiten. &mdash; es anonymisiert nicht auf magisch Art und "
+"Weise Ihren gesamten Datenverkehr, nur weil Sie es installiert haben. Wir "
+"empfehlen <a href=\"http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-"
+"older.html\">Firefox</a> mit der <a "
+"href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/2275/\">Torbutton</a> Erweiterung zu "
 "benutzen."
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li>
@@ -400,7 +401,7 @@
 "or broadcast sensitive information. Some people prefer using two browsers "
 "(one for Tor, one for unsafe browsing)."
 msgstr ""
-"Torbutton blockt Browserplugins wie Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, "
+"Torbutton blockiert Browserplugins wie Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, "
 "Quicktime, Adobes PDF Plugin und Andere: Diese können dazu gebracht werden, "
 "deine richtige IP Adresse zu verraten. Zum Beispiel bedeutet das, dass "
 "YouTube nicht funktioniert. Wenn du wirklich YouTube benötigst, kannst du <a "

Modified: translation/trunk/projects/website/fr/1-high.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/1-high.download.po	2010-04-15 15:23:11 UTC (rev 22184)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/1-high.download.po	2010-04-15 15:23:50 UTC (rev 22185)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-08 08:55+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-23 11:05-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 09:58-0600\n"
 "Last-Translator: Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -463,13 +463,12 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:264
-#, fuzzy
 msgid ""
 "See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">instructions on verifying "
 "package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the "
 "file we intended you to get."
 msgstr ""
-"consultez notre entrée de <a href=\"<page verifying-signatures>\">FAQ sur la "
+"Consultez <a href=\"<page verifying-signatures>\">les instructions sur la "
 "vérification des signatures de paquet</a>, qui vous permettra de vous "
 "assurer que le fichier téléchargé est bien celui que vous aviez l'intention "
 "de récupérer."
@@ -577,13 +576,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:339
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<img src=\"images/ico-osx-uni.png\" /> Mac (Contains only Tor)<br /> "
 "<small><em>Intel Only, no Snow Leopard (10.6) support</em></small>"
 msgstr ""
 "<img src=\"images/ico-osx-uni.png\" /> Mac (Contient seulement Tor)<br /> "
-"<small><em>uniquement pour Intel</em></small>"
+"<small><em>uniquement pour Intel, pas de support pour Snow Leopard "
+"(10.6)</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:343

Modified: translation/trunk/projects/website/fr/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/1-high.index.po	2010-04-15 15:23:11 UTC (rev 22184)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/1-high.index.po	2010-04-15 15:23:50 UTC (rev 22185)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:08+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-23 11:08-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 10:02-0600\n"
 "Last-Translator: Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -176,19 +176,17 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:83
-#, fuzzy
 msgid ""
 "29 March 2010: Tor and Printfection announce The Tor Store.  More details "
 "are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
 "release>\">press release</a>."
 msgstr ""
-"12 mars 2009 : Tor lance la campagne et le plan performance. Lisez la <a "
-"href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>"
-"\">Publication de Presse</a> pour plus d'information."
+"29 mars 2010: Tor et Printfection lancent la Tor Store.  Plus de détails "
+"sont disponibles dans le <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release>\">communiqué de presse</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:86
-#, fuzzy
 msgid ""
 "16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable.  Fixes a regression "
 "introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP "
@@ -196,11 +194,12 @@
 "the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html"
 "\">full announcement</a> for the list of changes."
 msgstr ""
-"21 février 2010: version stable de Tor 0.2.1.24.  Corrige les problèmes de "
-"compatibilité avec les changements récents d'OpenSSL sous Apple OSX et "
-"améliore légèrement les performances.  Consultez l'<a href=\"http://archives."
-"seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000.html\">annonce</a> pour obtenir la "
-"liste complète des évolutions."
+"16 mars 2010: version stable de Tor 0.2.1.25.  Corrige une régression "
+"introduite dans la version 0.2.1.23 qui pouvait empêcher les relais de "
+"découvrir leur adresse IP correctement. Corrige également plusieurs failles "
+"mineures de sécurité. Consultez l'<a "
+"href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html\">annonce "
+"complète</a> pour obtenir la liste des évolutions."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/index.wml:92

Modified: translation/trunk/projects/website/fr/2-medium.faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/2-medium.faq.po	2010-04-15 15:23:11 UTC (rev 22184)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/2-medium.faq.po	2010-04-15 15:23:50 UTC (rev 22185)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-08 08:55+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-25 14:26-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 10:04-0600\n"
 "Last-Translator: Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fr_FR <tor-translate at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1451,13 +1451,12 @@
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:640
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"https://amnesia.boum.org/\">The (Amnesic) Incognito Live System</"
 "a> is a Live System aimed at preserving your privacy and anonymity:"
 msgstr ""
-"<a href=\"https://amnesia.boum.org/\">amnesia LiveCD/USB</a> est un système "
-"Live destiné à préserver votre vie privée et votre anonymat:"
+"<a href=\"https://amnesia.boum.org/\">Le système Live Incognito (Amnesic)</a> "
+"est un système Live destiné à préserver votre vie privée et votre anonymat:"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:644

Modified: translation/trunk/projects/website/fr/2-medium.verifying-signatures.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/2-medium.verifying-signatures.po	2010-04-15 15:23:11 UTC (rev 22184)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/2-medium.verifying-signatures.po	2010-04-15 15:23:50 UTC (rev 22185)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-13 09:36+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-09 10:34-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 10:14-0600\n"
 "Last-Translator: Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -154,7 +154,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><pre>
 #: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:52
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid ""
 "pub   1024D/28988BF5 2000-02-27\n"
 "      Key fingerprint = B117 2656 DFF9 83C3 042B  C699 EB5A 896A 2898 8BF5\n"
@@ -238,6 +238,19 @@
 "      Key fingerprint = 12E4 04FF D3C9 31F9 3405  2D06 B884 1A91 9D0F ACE4\n"
 "uid                  Jacob Appelbaum &lt;jacob at appelbaum.net&gt;\n"
 "sub   4096g/D5E87583 2008-03-11 [expires: 2010-03-11]\n"
+"\n"
+"pub   2048R/63FEE659 2003-10-16\n"
+"      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659\n"
+"uid                  Erinn Clark &lt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"uid                  Erinn Clark &lt;erinn at debian.org&gt;\n"
+"uid                  Erinn Clark &lt;erinn at double-helix.org&gt;\n"
+"sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16\n"
+"\n"
+"pub   1024D/F1F5C9B5 2010-02-03\n"
+"      Key fingerprint = C2E3 4CFC 13C6 2BD9 2C75  79B5 6B8A AEB1 F1F5 C9B5\n"
+"uid                  Erinn Clark &lt;erinn at torproject.org&gt;\n"
+"sub   1024g/7828F26A 2010-02-03\n"
+"\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/verifying-signatures.wml:101

Modified: translation/trunk/projects/website/fr/3-low.download-unix.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/3-low.download-unix.po	2010-04-15 15:23:11 UTC (rev 22184)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/3-low.download-unix.po	2010-04-15 15:23:50 UTC (rev 22185)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:08+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-23 11:09-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 10:05-0600\n"
 "Last-Translator: Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fr_FR <tor-translate at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -503,15 +503,15 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download-unix.wml:236
-#, fuzzy
 msgid ""
 "See our <a href=\"<page verifying-signatures>\">instructions on verifying "
 "package signatures</a>, which allows you to make sure you've downloaded the "
 "file we intended you to get."
 msgstr ""
-"Consultez notre <a href=\"<page verifying-signatures>\">entrée de FAQ sur la "
-"vérification des signatures de paquets</a>, qui vous permet d'être certain "
-"que vous avez téléchargé le fichier que vous aviez l'intention d'obtenir. "
+"Consultez <a href=\"<page verifying-signatures>\">les instructions sur la "
+"vérification des signatures de paquet</a>, qui vous permettra de vous "
+"assurer que le fichier téléchargé est bien celui que vous aviez l'intention "
+"de récupérer."
 
 # Proofreading: minor corrections.
 #. type: Content of: <div><div><p>

Modified: translation/trunk/projects/website/fr/3-low.news.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/3-low.news.po	2010-04-15 15:23:11 UTC (rev 22184)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/3-low.news.po	2010-04-15 15:23:50 UTC (rev 22185)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:08+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-23 11:10-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 10:06-0600\n"
 "Last-Translator: Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fr_FR <tor-translate at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,21 +30,18 @@
 # Proofreading: minor corrections.
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/news.wml:16
-#, fuzzy
 msgid ""
 "29 March 2010: Tor and Printfection announce The Tor Store.  More details "
 "are available in the <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
 "release>\">press release</a>."
 msgstr ""
-"12 mars 2009: Tor lance une campagne et une feuille de route sur "
-"l'amélioration des performances.  Lisez <a href=\"<page press/2009-03-12-"
-"performance-roadmap-press-release>\">la coupure de presse</a> pour plus "
-"d'informations."
+"29 mars 2010: Tor et Printfection lancent la Tor Store.  Plus de détails "
+"sont disponibles dans le <a href=\"<page press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release>\">communiqué de presse</a>."
 
 # Proofreading: minor corrections.
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/news.wml:19
-#, fuzzy
 msgid ""
 "16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable.  Fixes a regression "
 "introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP "
@@ -52,11 +49,12 @@
 "the <a href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html"
 "\">full announcement</a> for the list of changes."
 msgstr ""
-"21 février 2010: version stable de Tor 0.2.1.24.  Corrige les problèmes de "
-"compatibilité avec les changements récents d'OpenSSL sous Apple OSX et "
-"améliore légèrement les performances.  Consultez l'<a href=\"http://archives."
-"seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000.html\">annonce</a> pour obtenir la "
-"liste complète des évolutions."
+"16 mars 2010: version stable de Tor 0.2.1.25.  Corrige une régression "
+"introduite dans la version 0.2.1.23 qui pouvait empêcher les relais de "
+"découvrir leur adresse IP correctement. Corrige également plusieurs failles "
+"mineures de sécurité. Consultez l'<a "
+"href=\"http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html\">annonce "
+"complète</a> pour obtenir la liste des évolutions."
 
 # Proofreading: minor corrections.
 #. type: Content of: <div><ul><li>

Modified: translation/trunk/projects/website/fr/3-low.trademark-faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/3-low.trademark-faq.po	2010-04-15 15:23:11 UTC (rev 22184)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/3-low.trademark-faq.po	2010-04-15 15:23:50 UTC (rev 22185)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-08 08:55+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-09 12:49-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 10:36-0600\n"
 "Last-Translator: Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -208,6 +208,7 @@
 msgid ""
 "<a href=\"https://amnesia.boum.org/\">The (Amnesic) Incognito Live System</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"https://amnesia.boum.org/\">Le système live (Amnesic) Incognito</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/trademark-faq.wml:74

Modified: translation/trunk/projects/website/fr/4-optional.gsoc.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/4-optional.gsoc.po	2010-04-15 15:23:11 UTC (rev 22184)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/4-optional.gsoc.po	2010-04-15 15:23:50 UTC (rev 22185)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:31+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-23 11:35-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 10:42-0600\n"
 "Last-Translator: Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fr_FR <tor-translate at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,6 +59,10 @@
 "com/document/show/gsoc_program/google/gsoc2010/faqs#student_apply"
 "\">application</a> is <b>April 9, 2010</b> at 19:00 UTC."
 msgstr ""
+"La <a href=\"http://socghop.appspot.com/document/show/gsoc_program/google/gso"
+"c2010/timeline\">deadline</a> pour <a href=\"http://socghop.appspot.com/docume"
+"nt/show/gsoc_program/google/gsoc2010/faqs#student_apply\">postuler</a> est "
+"fixée au <b>9 avril 2010</b> à 19:00 UTC."
 
 # Proofreading: minor corrections.
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -208,6 +212,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:99
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The best kind of ideas are A) ones that we know we need done real soon now "
 "(you can get a sense of urgency from the priority on the wishlist, and from "
@@ -222,6 +227,11 @@
 "milestones are actually useful &mdash; if you don't finish everything in "
 "your plan, we want to know that you'll still have produced something useful."
 msgstr ""
+"Les meilleures idées sont du type: A) celles qui nécessitent d'être mises en "
+"oeuvre rapidement (cette priorité est inscrite sur la liste de souhait et "
+"vous pouvez en savoir plus en contactant les tuteurs). B) celles qui "
+"précisent clairement ce qui doit être fait, au moins pour les premières "
+"étapes. Beaucoup d'étudiants "
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:114
@@ -247,7 +257,6 @@
 # Proofreading: minor corrections.
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:124
-#, fuzzy
 msgid ""
 "What project would you like to work on? Use our ideas lists as a starting "
 "point or make up your own idea. Your proposal should include high-level "
@@ -256,13 +265,13 @@
 "project into tasks of a fairly fine granularity, and convince us you have a "
 "plan for finishing it."
 msgstr ""
-"Sur quel projet aimeriez-vous travailler ? Utilisez notre listes d'idées "
+"Sur quel projet aimeriez-vous travailler ? Utilisez notre liste d'idées "
 "comme point de départ ou créez la votre. Votre proposition doit inclure des "
 "descriptions détaillées de ce que vous allez faire, avec plus d'informations "
 "sur les parties qui vous semblent difficiles. Votre proposition devrait "
 "aussi essayer de faire une estimation des tâches avec une assez bonne "
 "granularité, et nous convaincre que vous avez pour objectif de les mener à "
-"bien. "
+"bien."
 
 # Proofreading: minor corrections.
 #. type: Content of: <div><ol><li>
@@ -349,7 +358,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:159
-#, fuzzy
 msgid ""
 "How can we contact you to ask you further questions? Google doesn't share "
 "your contact details with us automatically, so you should include that in "
@@ -358,7 +366,9 @@
 msgstr ""
 "Comment pouvons-nous vous contacter pour vous poser des questions ? Google "
 "ne nous redonne pas vos éléments de contacts automatiquement. Ainsi, vous "
-"devrez les ajouter à votre candidature."
+"devrez les ajouter à votre candidature. En plus nous aimerions savoir quel "
+"est votre pseudo IRC ? Interagir avec nous sur IRC nous aidera mutuellement "
+"et vous aidera à connaître notre communauté."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/gsoc.wml:165

Modified: translation/trunk/projects/website/fr/docs/2-medium.tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-04-15 15:23:11 UTC (rev 22184)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/docs/2-medium.tor-doc-relay.po	2010-04-15 15:23:50 UTC (rev 22185)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-09 09:19+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:40-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 10:10-0600\n"
 "Last-Translator: Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fr_FR <tor-translate at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -173,11 +173,12 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:75
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<img alt=\"vidalia right click menu\" src=\"../img/screenshot-win32-vidalia."
 "png\">"
-msgstr "<img src=\"../img/screenshot-win32-vidalia.png\">"
+msgstr ""
+"<img alt=\"Menu bouton droit de Vidalia\" src=\"../img/screenshot-"
+"win32-vidalia.png\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:78
@@ -200,11 +201,12 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:82
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<img alt=\"vidalia basic settings\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
 "relay-1.png\">"
-msgstr "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-1.png\">"
+msgstr ""
+"<img alt=\"Paramètres de base de Vidalia\" src=\"../img/screenshot-win32"
+"-configure-relay-1.png\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:85
@@ -238,11 +240,12 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:93
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<img alt=\"vidalia bandwidth limits\" src=\"../img/screenshot-win32-"
 "configure-relay-2.png\">"
-msgstr "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-2.png\">"
+msgstr ""
+"<img alt=\"Limites de bande passante sous vidalia\" src=\"../img/screenshot-"
+"win32-configure-relay-2.png\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dt>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:96
@@ -261,11 +264,12 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:100
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<img alt=\"vidalia exit policies\" src=\"../img/screenshot-win32-configure-"
 "relay-3.png\">"
-msgstr "<img src=\"../img/screenshot-win32-configure-relay-3.png\">"
+msgstr ""
+"<img alt=\"Politiques de sortie de Vidalia\" src=\"../img/screenshot-win32"
+"-configure-relay-3.png\">"
 
 # Proofreading: minor corrections.
 #. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
@@ -384,7 +388,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:163
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When it decides that it's reachable, it will upload a \"server descriptor\" "
 "to the directories, to let clients know what address, ports, keys, etc your "
@@ -394,14 +397,14 @@
 "may need to wait up to one hour to give enough time for it to make a fresh "
 "directory."
 msgstr ""
-"Quand votre relais a décidé qu'il était joignable, il envoie un « descripteur "
-"de relais » aux annuaires. Ceci permettra aux clients de connaître l' "
-"adresse, les ports, la clé, etc que votre relais utilise. Vous pouvez "
-"manuellement <a href=\"http://194.109.206.212/tor/status/authority"
-"\">télécharger l'un des états du réseau</a> et voir si vous y trouvez le nom "
-"que vous avez configuré, pour être certain de sa présence. Vous aurez "
-"probablement à attendre quelques secondes pour avoir un rafraîchissement du "
-"répertoire."
+"Lorsque votre relais a décidé qu'il était joignable, il envoie un "
+"\"descripteur de serveur\" aux annuaires. Ceci permettra aux clients de "
+"connaître l' adresse, les ports, les clés, etc que votre relais utilise. "
+"Vous pouvez manuellement <a "
+"href=\"http://194.109.206.212/tor/status/authority\">télécharger l'un des "
+"états du réseau</a> et voir si vous y trouvez le nom que vous avez "
+"configuré, pour être certain de sa présence. Vous aurez probablement à "
+"attendre quelques secondes pour avoir un rafraîchissement du répertoire."
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:172

Modified: translation/trunk/projects/website/fr/docs/3-low.debian-vidalia.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/docs/3-low.debian-vidalia.po	2010-04-15 15:23:11 UTC (rev 22184)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/docs/3-low.debian-vidalia.po	2010-04-15 15:23:50 UTC (rev 22185)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-13 09:35+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:23-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 10:11-0600\n"
 "Last-Translator: Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fr_FR <tor-translate at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,12 +77,12 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:38
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Then add the gpg key used to sign the packages by running the following "
 "commands at your command prompt:"
 msgstr ""
-"Ensuite, ajoutez la clef gpg utilisée pour signer les paquets en lançant:"
+"Ensuite, ajoutez la clef gpg utilisée pour signer les paquets en lançant les "
+"commandes suivantes sur votre shell:"
 
 #. type: Content of: <div><div><p><pre>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:41
@@ -96,11 +96,12 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:44
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Now refresh your sources and install Vidalia by running the following "
 "commands at your command prompt:"
-msgstr "Rafraîchissez ensuite vos sources et installez Vidalia en lançant"
+msgstr ""
+"Rafraîchissez ensuite vos sources et installez Vidalia en lançant les "
+"commandes suivantes dans voter shell:"
 
 #. type: Content of: <div><div><p><pre>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/debian-vidalia.wml:47

Modified: translation/trunk/projects/website/fr/docs/3-low.debian.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/docs/3-low.debian.po	2010-04-15 15:23:11 UTC (rev 22184)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/docs/3-low.debian.po	2010-04-15 15:23:50 UTC (rev 22185)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-13 09:35+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 10:12-0600\n"
 "Last-Translator: Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,13 +37,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:17
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you're using Debian stable (lenny), unstable (sid), or testing (squeeze), "
 "just run<br /> <tt>apt-get install tor tor-geoipdb</tt> as root."
 msgstr ""
 "Si vous utilisez Debian stable (lenny), unstable (sid) ou testing (squeeze), "
-"lancez simplement:<br /> <tt>apt-get install tor tor-geoipdb</tt>"
+"lancez simplement:<br /> <tt>apt-get install tor tor-geoipdb</tt> sous le "
+"compte root."
 
 # Proofreading: minor corrections.
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -130,11 +130,12 @@
 # Proofreading: minor corrections.
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:65
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Then add the gpg key used to sign the packages by running the following "
 "commands at your command prompt:"
-msgstr "Ajoutez alors la clef gpg utilisée pour signer les paquets en lançant:"
+msgstr ""
+"Ajoutez alors la clef gpg utilisée pour signer les paquets en lançant les "
+"commandes suivantes dans votre shell:"
 
 #. type: Content of: <div><div><p><pre>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:68
@@ -148,12 +149,12 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:71
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Now refresh your sources and install Tor by running the following commands "
 "at your command prompt:"
 msgstr ""
-"Maintenant, vous pouvez rafraîchir vos sources et installer Tor en lançant:"
+"Maintenant, vous pouvez rafraîchir vos sources et installer Tor en lançant "
+"les commandes suivantes dans votre shell:"
 
 #. type: Content of: <div><div><p><pre>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:74
@@ -231,7 +232,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:114
 msgid "Then run the following commands at your command prompt:"
-msgstr ""
+msgstr "Lancez ensuite les commandes qui suivent dans vote shell:"
 
 #. type: Content of: <div><div><p><pre>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:116

Modified: translation/trunk/projects/website/fr/press/3-low.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/press/3-low.index.po	2010-04-15 15:23:11 UTC (rev 22184)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/press/3-low.index.po	2010-04-15 15:23:50 UTC (rev 22185)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-27 19:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-12 10:34-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 10:43-0600\n"
 "Last-Translator: Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fr_FR <tor-translate at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,14 +38,12 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/index.wml:27
-#, fuzzy
 msgid ""
 "25 March 2010. Tor and Printfection launch <a href=\"<page press/2010-03-25-"
 "tor-store-press-release>\">The Tor Store</a>."
 msgstr ""
-"12 mars 2009.  Tor lance une feuille de route et une campagne pour améliorer "
-"<a href=\"<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>\">ses "
-"performances</a>."
+"25 mars 2010.  Tor et Printfection lancent <a href=\"<page press/2010-03-25"
+"-tor-store-press-release>\">la Boutique Tor</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/index.wml:28

Modified: translation/trunk/projects/website/fr/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	2010-04-15 15:23:11 UTC (rev 22184)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po	2010-04-15 15:23:50 UTC (rev 22185)
@@ -3,27 +3,27 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:07+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 10:47-0600\n"
+"Last-Translator: Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:11
 msgid "FOR IMMEDIATE RELEASE"
-msgstr ""
+msgstr "POUR PUBLICATION IMMEDIATE"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:13
 msgid "<strong>TOR PROJECT AND PRINTFECTION ANNOUNCE THE TOR STORE</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>LE PROJET TOR ET PRINTFECTION LANCENT LA BOUTIQUE TOR</strong>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:15
@@ -75,7 +75,7 @@
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:46
 msgid "ABOUT THE TOR PROJECT"
-msgstr ""
+msgstr "A PROPOS DU PROJET TOR"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:48
@@ -87,6 +87,14 @@
 "now works with many individuals, NGOs, law enforcement agencies, and "
 "businesses globally to help them protect their anonymity online."
 msgstr ""
+"Basé à Walpole, MA, Le Projet Tor développe des logiciels libres qui rendent "
+"possible l'anonymat en ligne pour l'utilisateur Internet de tous les jours. "
+"Tor est né d'une collaboration avec le laboratoire de recherche Navale US "
+"(U.S. Naval Research Lab) en 2001 et est devenu officiellement une "
+"association à but non lucratif (US 501(c)(3)) en 2006. Le Projet Tor "
+"fonctionne maintenant avec de nombreuses personnes, d'ONG, d'agences de "
+"police et de société privées dans le but de les aider à protéger leur "
+"anonymat en ligne."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:57
@@ -99,11 +107,19 @@
 "every major security conference these days includes a Tor-related paper.  "
 "Tor is a project-funded organization with eight full-time staff."
 msgstr ""
+"En plus de ses efforts dans le développement et la maintenance des logiciels "
+"d'anonymat Tor et du réseau Tor, le Projet Tor fournit également de l'aide "
+"dans la recherche pour comprendre comment mettre en place et mesurer "
+"l'activité de réseaux anonymes sécurisés. Les développeurs Tor publient "
+"plusieurs documents de recherche chaque année lors des conférences les plus "
+"prestigieuses sur la sécurité et chaque conférence d'importance sur ce sujet "
+"inclut un document lié à Tor.  Tor est une organisation de projet financée "
+"et dispose d'une équipe de huit personnes à temps complet."
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:66
 msgid "ABOUT PRINTFECTION"
-msgstr ""
+msgstr "A PROPOS DE PRINTFECTION"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:68
@@ -123,28 +139,29 @@
 "The \"Onion Logo\" and \"Tor\" wordmark are registered trademarks of The Tor "
 "Project, Inc."
 msgstr ""
+"\"Tor \" et le \"Logo oignon\" sont des marques enregistrées du Projet Tor Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:80
 msgid "Contact: Andrew Lewman"
-msgstr ""
+msgstr "Contact: Andrew Lewman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:81
 msgid "Tel: +1-781-424-9877"
-msgstr ""
+msgstr "Tel: +1-781-424-9877"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:82
 msgid "Email: execdir at torproject.org"
-msgstr ""
+msgstr "Email: execdir at torproject.org"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:83
 msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Site Web: Projet Tor</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2010-03-25-tor-store-press-release.wml:84
 msgid "###"
-msgstr ""
+msgstr "###"

Modified: translation/trunk/projects/website/fr/projects/4-optional.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/projects/4-optional.index.po	2010-04-15 15:23:11 UTC (rev 22184)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/projects/4-optional.index.po	2010-04-15 15:23:50 UTC (rev 22185)
@@ -4,17 +4,17 @@
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 # FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>, 2010.
 # Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>, 2010.
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-08 08:55+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-23 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 10:13-0600\n"
 "Last-Translator: Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fr_FR <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:11
@@ -244,13 +244,12 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:86
-#, fuzzy
 msgid ""
 "livecd's: <a href=\"https://amnesia.boum.org/\">The (Amnesic)  Incognito "
 "Live System</a>, tor ramdisk"
 msgstr ""
-"livecd's: incognito, <a href=\"https://amnesia.boum.org/\">amnesia</a>, tor "
-"ramdisk"
+"live cd: <a href=\"https://amnesia.boum.org/\">Le système live (Amnesic)  "
+"Incognito</a>, tor ramdisk"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:90

Modified: translation/trunk/projects/website/fr/torbrowser/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/torbrowser/1-high.index.po	2010-04-15 15:23:11 UTC (rev 22184)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/torbrowser/1-high.index.po	2010-04-15 15:23:50 UTC (rev 22185)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-12 10:22-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 10:22-0600\n"
 "Last-Translator: Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fr_FR <tor-translate at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,7 +47,6 @@
 # Proofreading: minor corrections.
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:21
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows or Linux "
 "without needing to install any software.  It can run off a USB flash drive, "
@@ -428,13 +427,12 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:112
-#, fuzzy
 msgid ""
 "BETA: Tor Browser Bundle for Linux with Firefox (version <version-"
 "torbrowserbundlelinux>, 22 MB)"
 msgstr ""
-"Pack de Navigation Tor pour Windows avec Firefox (version <version-"
-"torbrowserbundle>, 16 Mo)"
+"BETA: Pack de navigation Tor pour Linux avec Firefox (version <version-"
+"torbrowserbundlelinux>, 22 MB)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:115
@@ -448,6 +446,13 @@
 "torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
 "a>)"
 msgstr ""
+"Anglais (en-US): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386"
+"/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux"
+">-dev-en-US.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:117
@@ -461,6 +466,14 @@
 "x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz."
 "asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar): <a "
+"href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux"
+">-dev-ar.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux"
+"-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/x86_64"
+"/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ar.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:119
@@ -473,6 +486,13 @@
 "href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
 "torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"Allemand (de): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386"
+"/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux"
+">-dev-de.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:121
@@ -486,6 +506,14 @@
 "x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar."
 "gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES): <a "
+"href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux"
+">-dev-es-ES.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux"
+"-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux"
+">-dev-es-ES.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
@@ -499,6 +527,14 @@
 "x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz."
 "asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa): <a href=\"dist/linux/i386/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">i386</a> "
+"(<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | "
+"<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/x86_64"
+"/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:125
@@ -512,6 +548,14 @@
 "x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz."
 "asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr): <a "
+"href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux"
+">-dev-fr.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux"
+"-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/x86_64"
+"/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:127
@@ -524,6 +568,13 @@
 "href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
 "torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"Italien (it): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386"
+"/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux"
+">-dev-it.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:129
@@ -536,6 +587,13 @@
 "href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
 "torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"Néerlandais (nl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386"
+"/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux"
+">-dev-nl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:131
@@ -548,6 +606,13 @@
 "href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
 "torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"Polonais (pl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386"
+"/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux"
+">-dev-pl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:133
@@ -562,6 +627,14 @@
 "torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
 "a>)"
 msgstr ""
+"&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; "
+"(pt-PT): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386"
+"/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux"
+">-dev-pt-PT.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:135
@@ -575,6 +648,14 @@
 "x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz."
 "asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru): <a "
+"href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux"
+">-dev-ru.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux"
+"-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/x86_64"
+"/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
@@ -588,11 +669,18 @@
 "torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
 "a>)"
 msgstr ""
+"&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-"
+"linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz\">i386</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux"
+">-dev-zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux"
+">-dev-zh-CN.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-"
+"linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-"
+"size: 90%;\">sig</a>)"
 
 # Proofreading: minor corrections.
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:143
-#, fuzzy
 msgid ""
 "See our instructions on <a href=\"<page verifying-signatures>\">how to "
 "verify package signatures</a>, which allows you to make sure you've "
@@ -602,27 +690,25 @@
 "com/firefox/\">default Firefox</a>; we're currently working with Mozilla to "
 "see if they want us to change the name to make this clearer."
 msgstr ""
-"Consultez nos instructions sur <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
-"TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">la vérification des signatures de "
-"paquet</a> qui vous permettent d'être sûr que vous avez bien téléchargé le "
-"fichier que vous aviez l'intention de récupérer.  Notez également que le "
-"Firefox qui est inclus dans le Pack est <a href=\"https://svn.torproject.org/"
-"svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modifié</a> par rapport au <a "
+"Consultez nos instructions sur <a href=\"<page verifying-signatures>\">la "
+"vérification des signatures de paquet</a> qui vous permettent d'être sûr que "
+"vous avez bien téléchargé le fichier que vous aviez l'intention de "
+"récupérer.  Notez également que le Firefox qui est inclus dans le Pack est "
+"<a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-"
+"scripts/config/\">modifié</a> par rapport au <a "
 "href=\"http://www.mozilla.com/firefox/\">Firefox par défaut</a>; nous "
 "travaillons actuellement avec Mozilla pour voir s'ils désirent que nous "
 "changions ce nom afin de rendre cela plus clair."
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:153
-#, fuzzy
 msgid "<a id=\"Linux\"></a>"
-msgstr "<a id=\"More\"></a>"
+msgstr "<a id=\"Linux\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:154
-#, fuzzy
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Linux\">Linux instructions</a>"
-msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Linux\">Instructions pour Linux</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:155
@@ -634,6 +720,13 @@
 "<strong>start-tor-browser</strong> script. This will launch Vidalia and once "
 "that connects to Tor, it will launch Firefox."
 msgstr ""
+"Téléchargez le fichier approprié à votre architecture, sauvegardez-le "
+"quelque-part et lancez ensuite:<br />tar -xvzf tor-browser-gnu-linux"
+"-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-LANG.tar.gz (ou LANG correspond à la "
+"langue du Pack) et double-cliquez ensuite sur le répertoire ou faîtes un cd "
+"pour vous y rendre. Ensuite, exécutez la commande <strong>start-tor-"
+"browser</strong>. Elle lancera Vidalia et une fois connecté à Tor, elle "
+"lancera Firefox."
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:163

Modified: translation/trunk/projects/website/fr/torbrowser/1-high.split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/torbrowser/1-high.split.po	2010-04-15 15:23:11 UTC (rev 22184)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/torbrowser/1-high.split.po	2010-04-15 15:23:50 UTC (rev 22185)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-31 18:07+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 10:12-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 10:15-0600\n"
 "Last-Translator: Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,7 +49,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:18
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Choose the language you would like, and whether you also need the Pidgin "
 "instant messaging client, then click on the link corresponding to your "
@@ -65,9 +64,8 @@
 "fichier qui se termine en <code>.exe</code> et tous les fichiers se "
 "terminant par <code>.rar</code>). Les fichiers de <code>signatures</code> "
 "vous permettent de vérifier que vous avez téléchargé le fichier, nous vous "
-"avons préparé. Voir nos instructions sur <a href=\"https://wiki.torproject."
-"org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">la manière de vérifier les "
-"signatures de paquets</a>."
+"avons préparé. Consultez nos instructions sur <a href=\"<page verifying-"
+"signatures>\">la manière de vérifier les signatures de paquets</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:27

Modified: translation/trunk/projects/website/fr/torbutton/3-low.faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/torbutton/3-low.faq.po	2010-04-15 15:23:11 UTC (rev 22184)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/torbutton/3-low.faq.po	2010-04-15 15:23:50 UTC (rev 22185)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-08 08:55+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-25 11:47-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 10:35-0600\n"
 "Last-Translator: Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fr_FR <tor-translate at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -223,7 +223,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbutton/en/faq.wml:71
-#, fuzzy
 msgid ""
 "YouTube and similar sites require third party browser plugins such as "
 "Flash.  Plugins operate independently from Firefox and can perform activity "
@@ -246,9 +245,9 @@
 "thread.jspa?threadID=5162138&amp;messageID=9618376\">votre adresse IP "
 "locale</a> et <a href=\"http://epic.org/privacy/cookies/flash.html\">stocker "
 "leurs propres cookies</a>. Il est possible d'utiliser un LiveCD ou une "
-"solution à base de machine virtuelle comme <a href=\"<page torvm/index>"
-"\">Tor VM</a> ou <a href=\"http://anonymityanywhere.com/incognito/"
-"\">Incognito</a> qui mettent en place un proxy transparent vous mettant à "
+"solution à base de machine virtuelle comme <a href=\"<page torvm/index>\">Tor "
+"VM</a> ou <a href=\"https://amnesia.boum.org/\">le système Live (Amnesic) "
+"Incognito</a> qui mettent en place un proxy transparent vous mettant à "
 "l'abri de tout débordement de proxy. A noter toutefois, que la découverte de "
 "l'adresse IP locale et les cookies Flash ne sont pas réglés par cette "
 "méthode."
@@ -256,7 +255,6 @@
 # Proofreading: minor corrections.
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbutton/en/faq.wml:87
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you are not concerned about being tracked by these sites (and sites that "
 "try to unmask you by pretending to be them), and are unconcerned about your "

Modified: translation/trunk/projects/website/fr/torbutton/3-low.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/torbutton/3-low.index.po	2010-04-15 15:23:11 UTC (rev 22184)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/torbutton/3-low.index.po	2010-04-15 15:23:50 UTC (rev 22185)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-13 09:35+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-24 11:19-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 10:33-0600\n"
 "Last-Translator: Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fr_FR <tor-translate at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,7 +101,6 @@
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:84
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<hr /> <strong>Current version:</strong><version-torbutton><br/> <br/> "
 "<strong>Authors:</strong> Mike Perry &amp; Scott Squires<br/> <br/> "
@@ -131,30 +130,30 @@
 msgstr ""
 "<hr /> <strong>Version actuelle:</strong><version-torbutton><br/> <br/> "
 "<strong>Auteurs:</strong> Mike Perry &amp; Scott Squires<br/> <br/> "
-"<strong>Installation:</strong> Cliquer pour <a href=\"http://www.torproject."
-"org/torbutton/torbutton-current.xpi\" hash=\"<version-hash-torbutton>\" "
-"onclick=\"return install(event);\">installer à partir de ce site web</a> ou "
-"pour <a href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/downloads/"
-"latest/2275/addon-2275-latest.xpi?src=addondetail\">installer depuis le site "
-"des extensions Mozilla</a><br/> <strong>Versions antérieures:</strong> <a "
-"href=\"releases/\">Locale</a><br/> <strong>Documentation Développeur:</"
-"strong> <a href=\"design/\">Document de spécification de Torbutton </a> et "
-"<a href=\"design/MozillaBrownBag.pdf\">Diaporama (Pas nécéssairement à jour)"
-"</a><br/> <strong>Extras:</strong> Plugins de recherche Google pour <a href="
-"\"/jsreq.html\" title=\"Ref: 14938 (googleCA)\" onClick=\"addOpenSearch"
-"('GoogleCanada','ico','General','14937','g');return false\">Google CA</a>, "
-"and <a href=\"/jsreq.html\" title=\"Ref: 14938 (googleCA)\" onClick="
-"\"addOpenSearch('googleuk_web','png','General','14445','g');return false"
-"\">Google UK</a>.  <br/> <strong>Source:</strong> Vous pouvez <a href="
-"\"https://svn.torproject.org/svn/torbutton/trunk/\">parcourir le "
-"référentiel</a> ou simplement décompresser le xpi.  <br/> <strong>Rapports "
-"de Bugs:</strong> <a href=\"https://bugs.torproject.org/flyspray/index.php?"
-"tasks=all&amp;project=5\">Torproject flyspray</a><br/> <strong>Documents:</"
-"strong> <b>[</b> <a href=\"<page torbutton/faq>\">FAQ</a> <b>|</b> <a href="
-"\"https://svn.torproject.org/svn/torbutton/trunk/src/CHANGELOG\">changelog</"
-"a> <b>|</b> <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbutton/trunk/src/"
-"LICENSE\">licence</a> <b>|</b> <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/"
-"torbutton/trunk/src/CREDITS\">crédits</a> <b>]</b><br/> <br/>"
+"<strong>Installation:</strong> Cliquez sur <a "
+"href=\"http://www.torproject.org/torbutton/torbutton-current.xpi\" hash"
+"=\"<version-hash-torbutton>\" onclick=\"return install(event);\">ce lien pour "
+"installer à partir du site web</a> ou <a href=\"https://addons.mozilla.org"
+"/en-US/firefox/downloads/latest/2275/addon-2275-latest.xpi?src=addondetail\">"
+"installer depuis le site Mozilla Add-On</a><br/> <strong>Versions "
+"précédentes:</strong> <a href=\"releases/\">Locale</a><br/> "
+"<strong>Documentation Développeur:</strong> <a href=\"design/\">Document de "
+"spécification</a> and <a href=\"design/MozillaBrownBag.pdf\">Diaporama (Pas "
+"forcément à jour)</a><br/> <strong>Extras:</strong> Plugins de recherche "
+"Google pour <a href=\"/jsreq.html\" title=\"Ref: 14938 (googleCA)\" "
+"onClick=\"addOpenSearch('GoogleCanada','ico','General','14937','g');return "
+"false\">Google CA</a>, et <a href=\"/jsreq.html\" title=\"Ref: 14938 (googleCA)\" "
+"onClick=\"addOpenSearch('googleuk_web','png','General','14445','g');return "
+"false\">Google UK</a>.  <br/> <strong>Code source:</strong> Vous pouvez <a "
+"href=\"https://gitweb.torproject.org/torbutton.git\">naviguer sur le dépôt</a> "
+"ou simplement décompresser le xpi.  <br/> <strong>Rapports de Bug:</strong> "
+"<a href=\"https://bugs.torproject.org/flyspray/index.php?tasks=all&amp;proje"
+"ct=5\">Torproject flyspray</a><br/> <strong>Documents:</strong> <b>[</b> <a "
+"href=\"<page torbutton/faq>\">FAQ</a> <b>|</b> <a href=\"https://git.torproject"
+".org/checkout/torbutton/master/src/CHANGELOG\">changelog</a> <b>|</b> <a href"
+"=\"https://git.torproject.org/checkout/torbutton/master/src/LICENSE\">licence<"
+"/a> <b>|</b> <a href=\"https://git.torproject.org/checkout/torbutton/master/s"
+"rc/CREDITS\">crédits</a> <b>]</b><br/> <br/>"
 
 # Proofreading: minor corrections.
 #. type: Content of: <div><p>

Modified: translation/trunk/projects/website/pl/4-optional.volunteer.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pl/4-optional.volunteer.po	2010-04-15 15:23:11 UTC (rev 22184)
+++ translation/trunk/projects/website/pl/4-optional.volunteer.po	2010-04-15 15:23:50 UTC (rev 22185)
@@ -7,12 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-08 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-10 16:13+0100\n"
-"Last-Translator: Bogdan Drozdowski <bogdandr / op . pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-15 09:20-0600\n"
+"Last-Translator: Runa Sandvik <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/en/volunteer.wml:10
@@ -362,7 +363,7 @@
 "łączy się sam ze sobą, by poznać właściwy wyjściowy adres IP każdego "
 "przekaźnika &mdash; niektóre z przekaźników wychodzą z innego adresu niż ten "
 "podany w ich deskryptorze. Po trzecie, eksportuje <a "
-"href=http://exitlist.torproject.org/exitAddresses\">zestaw wniosków</a>, by "
+"href=\"http://exitlist.torproject.org/exitAddresses\">zestaw wniosków</a>, by "
 "<a href=\"https://check.torproject.org/\">check.torproject.org</a> mógł "
 "zgadnąć, czy Twoja przeglądarka jest skonfigurowana, by używać Tora. <br /> "
 "Ten projekt wykorzystałby <a "

Modified: translation/trunk/projects/website/pl/projects/3-low.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pl/projects/3-low.index.po	2010-04-15 15:23:11 UTC (rev 22184)
+++ translation/trunk/projects/website/pl/projects/3-low.index.po	2010-04-15 15:23:50 UTC (rev 22185)
@@ -3,40 +3,35 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 23:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Project-Id-Version: Tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-18 11:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 16:13+0100\n"
+"Last-Translator: Bogdan Drozdowski <bogdandr / op . pl>\n"
+"Language-Team: Polish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:11
-#, fuzzy
 msgid "Tor Projects Index"
 msgstr "Spis projektów Tora"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:12
-#, fuzzy
 msgid "<hr/>"
 msgstr "<hr />"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:15
-#, fuzzy
 msgid "NLnet <a href=\"<page projects/hidserv>\">Speed Up Hidden Services</a>"
 msgstr ""
 "NLnet <a href=\"<page projects/hidserv>\">Przyspieszenie usług ukrytych</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:16
-#, fuzzy
 msgid ""
 "NLnet <a href=\"<page projects/lowbandwidth>\">Tor for low bandwidth "
 "clients</a>"
@@ -46,14 +41,12 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:17
-#, fuzzy
 msgid "Google <a href=\"<page projects/google>\">Auto-update for Tor</a>"
 msgstr ""
 "Google <a href=\"<page projects/google>\">Automatyczna aktualizacja Tora</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:18
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"<page projects/metrics>\">Metrics Project: Measuring the Tor "
 "Network</a>"

Modified: translation/trunk/projects/website/pl/projects/4-optional.google.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pl/projects/4-optional.google.po	2010-04-15 15:23:11 UTC (rev 22184)
+++ translation/trunk/projects/website/pl/projects/4-optional.google.po	2010-04-15 15:23:50 UTC (rev 22185)
@@ -3,33 +3,29 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 23:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Project-Id-Version: Tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-18 11:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 16:13+0100\n"
+"Last-Translator: Bogdan Drozdowski <bogdandr / op . pl>\n"
+"Language-Team: Polish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/google.wml:11
-#, fuzzy
 msgid "Google Project: Secure Upgrade of Tor"
 msgstr "Projekt Google: Bezpieczna aktualizacja Tora"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/google.wml:13
-#, fuzzy
 msgid "<hr />"
 msgstr "<hr />"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/google.wml:21
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This project is generously funded by <a href=\"http://www.google.com"
 "\">Google</a>."
@@ -39,19 +35,16 @@
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/google.wml:24
-#, fuzzy
 msgid "<a id=\"Timetable\"></a>"
 msgstr "<a id=\"Timetable\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/google.wml:25
-#, fuzzy
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Timetable\">Timetable</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Timetable\">Plan</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/google.wml:36
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Milestone 1:</b> Vidalia recognizes when Tor needs to upgrade, and learns "
 "the most suitable new version and where to find it.<br /> <small><em>Looking "
@@ -69,13 +62,11 @@
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/google.wml:44 /tmp/yEe8Gxg0yq.xml:57
 #: /tmp/yEe8Gxg0yq.xml:70
-#, fuzzy
 msgid "November 15, 2008"
 msgstr "15 Listopada 2008"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/google.wml:50
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Milestone 2:</b>Vidalia can fetch a new version of Tor from the Tor "
 "website and check its signature.<br /> <small><em>Update either via Tor or "
@@ -91,7 +82,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/google.wml:63
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Milestone 3:</b> Vidalia has an interface for notifying the user about "
 "upgrades and helping them upgrade. <br /> <small><em>Give the user an "
@@ -105,6 +95,5 @@
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/google.wml:75
-#, fuzzy
 msgid "<br />"
 msgstr "<br />"

Modified: translation/trunk/projects/website/pl/projects/4-optional.hidserv.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pl/projects/4-optional.hidserv.po	2010-04-15 15:23:11 UTC (rev 22184)
+++ translation/trunk/projects/website/pl/projects/4-optional.hidserv.po	2010-04-15 15:23:50 UTC (rev 22185)
@@ -3,27 +3,24 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 23:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Project-Id-Version: Tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-18 11:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 16:13+0100\n"
+"Last-Translator: Bogdan Drozdowski <bogdandr / op . pl>\n"
+"Language-Team: Polish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:11
-#, fuzzy
 msgid "NLnet Project: Speed Up Tor Hidden Services"
 msgstr "Projekt NLnet: Przyspieszenie usług ukrytych Tora"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:12
-#, fuzzy
 msgid "<hr />"
 msgstr "<hr />"
 
@@ -57,7 +54,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:30
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This project aims at speeding up Tor Hidden Services by improving the way "
 "Tor circuits are set up between the user and the Hidden Service as well as "
@@ -89,13 +85,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:49
-#, fuzzy
 msgid "This project is generously funded by:"
 msgstr "Ten projekt jest hojnie sponsorowany przez:"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:53
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.nlnet.nl/news/2008/20080514-awards.html\"> <img src="
 "\"$(IMGROOT)/nlnet-160x60.png\" alt=\"The NLnet foundation\" /></a>"
@@ -105,19 +99,16 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:60
-#, fuzzy
 msgid "<big>Project</big>"
 msgstr "<big>Projekt</big>"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:61
-#, fuzzy
 msgid "<big>Due Date</big>"
 msgstr "<big>Czas zakończenia</big>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:67
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Deliverable A:</b> Analysis, measurements and problem clarification<br /> "
 "<small><em>As Tor Hidden Services have not been actively developed further "
@@ -138,13 +129,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:78
-#, fuzzy
 msgid "June 15, 2008"
 msgstr "15 Czerwca 2008"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:84
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Deliverable B:</b> Design and evaluation of the necessary changes<br /> "
 "<small><em>The changes to Tor Hidden Services will affect core functionality "
@@ -161,13 +150,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:93
-#, fuzzy
 msgid "August 15, 2008"
 msgstr "15 Sierpnia 2008"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:99
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Deliverable C:</b> Implementation<br /> <small><em>After design, "
 "evaluation and peer review the modifications need to be implemented and "
@@ -181,13 +168,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:106
-#, fuzzy
 msgid "October 15, 2008"
 msgstr "15 Października 2008"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:112
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Deliverable D:</b> Implementation and test of the change up to release "
 "state<br /> <small><em>The modification is highly critical to the security "
@@ -207,13 +192,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:122
-#, fuzzy
 msgid "January 15, 2009"
 msgstr "15 Stycznia 2009"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:128
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Deliverable E:</b> Rollout<br /> <small><em>The actual rollout to the Tor "
 "server network will be conducted in sync with the regular Tor release "
@@ -233,19 +216,16 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:139
-#, fuzzy
 msgid "May 15, 2009"
 msgstr "15 Maja 2009"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:144
-#, fuzzy
 msgid "<br /> <a id=\"Reports\"></a>"
 msgstr "<br /> <a id=\"Reports\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:147
-#, fuzzy
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Reports\">Monthly Status Reports</a>"
 msgstr ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Reports\">Miesięczne raporty o bieżącym stanie</"
@@ -253,7 +233,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:149
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There will be in total eight monthly status reports beginning with the first "
 "deliverable on June 15, 2008 and ending with completion of implementation "
@@ -265,26 +244,22 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:157
-#, fuzzy
 msgid "<big>Month,</big>"
 msgstr "<big>Miesiąc,</big>"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:158
-#, fuzzy
 msgid "<big>Status Report</big>"
 msgstr "<big>Raport o stanie</big>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:164
-#, fuzzy
 msgid "<a id=\"Jun08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Jun08\">Jun 08</a>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Jun08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Jun08\">Czerwiec 08</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:168
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<small><em>The original goal of analyzing the problems that lead to slowdown "
 "of Tor Hidden Services has been accomplished. Part of this analysis was "
@@ -326,13 +301,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:196
-#, fuzzy
 msgid "<a id=\"Jul08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Jul08\">Jul 08</a>"
 msgstr "<a id=\"Jul08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Jul08\">Lipiec 08</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:200
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<small><em>All bugs that have been found in the analysis have been fixed. "
 "This includes the 2 bugs that have already been fixed during the analysis "
@@ -369,14 +342,12 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:222
-#, fuzzy
 msgid "<a id=\"Aug08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Aug08\">Aug 08</a>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Aug08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Aug08\">Sierpień 08</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:226
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<small><em>During the past 30 days the 7 proposed designs have been further "
 "evaluated and discussed. Four of them have proven to be applicable in terms "
@@ -410,14 +381,12 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:248
-#, fuzzy
 msgid "<a id=\"Sep08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Sep08\">Sep 08</a>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Sep08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Sep08\">Wrzesień 08</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:252
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<small><em>During the first half of the implementation phase two bugs could "
 "be fixed that were related to hidden services: the <a href=\"http://bugs."
@@ -459,7 +428,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:278
-#, fuzzy
 msgid "<a id=\"Oct08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Oct08\">Oct 08</a>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Oct08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Oct08\">Październik 08</a>"
@@ -507,14 +475,12 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:305
-#, fuzzy
 msgid "<a id=\"Nov08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Nov08\">Nov 08</a>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Nov08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Nov08\">Listopad 08</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:309
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<small><em>The performance improvements that were implemented in the last "
 "phase have been released in Tor version 0.2.1.7-alpha. Users can download "
@@ -581,14 +547,12 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:351
-#, fuzzy
 msgid "<a id=\"Dec08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Dec08\">Dec 08</a>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Dec08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Dec08\">Grudzień 08</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:355
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<small><em>Part of the last 30 days has been used to fix bugs that have "
 "influenced the previous hidden service measurements. The first <a href="
@@ -666,14 +630,12 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:401
-#, fuzzy
 msgid "<a id=\"Jan09\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Jan09\">Jan 09</a>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Jan09\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Jan09\">Styczeń 09</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:405
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<small><em>The testing phase has been concluded. Testing was performed in a "
 "public beta phase with all changes to hidden services being part of the "
@@ -734,19 +696,16 @@
 #. </ul>
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:436
-#, fuzzy
 msgid "<br /> <a id=\"Links\"></a>"
 msgstr "<br /> <a id=\"Links\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:450
-#, fuzzy
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Links\">Links</a>"
 msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Links\">Linki</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:452
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Research paper on <b>Performance Measurements and Statistics of Tor Hidden "
 "Services</b> (<a href=\"http://www.uni-bamberg.de/fileadmin/uni/fakultaeten/"

Modified: translation/trunk/projects/website/pl/projects/4-optional.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pl/projects/4-optional.index.po	2010-04-15 15:23:11 UTC (rev 22184)
+++ translation/trunk/projects/website/pl/projects/4-optional.index.po	2010-04-15 15:23:50 UTC (rev 22185)
@@ -3,14 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-08 08:49+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Project-Id-Version: Tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-08 11:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 16:13+0100\n"
+"Last-Translator: Bogdan Drozdowski <bogdandr / op . pl>\n"
+"Language-Team: Polish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,12 +17,12 @@
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:11
 msgid "Tor Projects Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadzenie do Projektów Tora"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:12
 msgid "<hr/>"
-msgstr ""
+msgstr "<hr/>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:14
@@ -33,21 +32,26 @@
 "and summarize them, both to help new volunteer developers get bootstrapped, "
 "and to help make sure people don't accidentally duplicate efforts."
 msgstr ""
+"Ekosystem Projektu Tor zawiera wiele projektów, część prowadzony przez "
+"głównych deweloperów, a część przez wolontariuszy. Ta strona jest próbą "
+"zorganizowania i podsumowania tych projektów, aby pomóc w starcie nowym "
+"ochotnikom-deweloperom oraz aby upewnić się, że ludzie nie duplikują "
+"niechcący wysiłków. "
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:20
 msgid "Under construction! Please bear with us as we clean up the list."
-msgstr ""
+msgstr "W budowie! Proszę wytrzymać, zanim nie oczyścimy listy."
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:22
 msgid "<a id=\"Controllers\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"Controllers\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:23
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Controllers\">Tor Controllers</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Controllers\">Kontrolery Tora</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:25
@@ -56,6 +60,9 @@
 "platform Tor controller GUI, maintained by Matt Edman. It's included in most "
 "bundles."
 msgstr ""
+"<a href=\"<page vidalia/index>\">Vidalia</a> jest naszym rekomendowanym "
+"międzyplatformowym graficznym kontrolerem Tora, rozwijaną przez Matta "
+"Edmana. Jest zawarta w większości paczek."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:28
@@ -65,6 +72,10 @@
 "features over Vidalia (such as in path selection), but it's a lot rougher "
 "around the edges."
 msgstr ""
+"<a href=\"http://www.anonymityanywhere.com/tork/\">TorK</a> jest kontrolerem "
+"napisanym przez Roberta Hogana dla środowiska KDE (Linux). Ma kilka "
+"dodatkowych funkcjonalności nad Vidalię (jak wybór ścieżki), ale jest nieco "
+"trudniejsze."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:32
@@ -72,6 +83,9 @@
 "<a href=\"http://www.atagar.com/arm/\">arm</a> is a curses-based (command-"
 "line, non-GUI) controller designed especially to summarize relay operation."
 msgstr ""
+"<a href=\"http://www.atagar.com/arm/\">arm</a> jest opartym na curses (linia "
+"poleceń, bez GUI) kontrolerem zaprojektowanym specjalnie do podsumowania "
+"działania przekaźnika."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:35
@@ -81,17 +95,21 @@
 "Harvard. Its goal was to make it more convenient to access resources from "
 "the network location of your choice."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://svn.torproject.org/svn/blossom/trunk/\">Blossom</a> jest "
+"przestarzałym i nierozwijanym kontrolerem opartym na tezie Geoffa Goodella z "
+"Harvardu. Jego celem było ułatwienie dostępu do zasobów z wybranej "
+"lokalizacji sieci."
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:41
 msgid "<a id=\"Applications\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"Applications\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:42
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Applications\">Accompanying applications</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Applications\">Aplikacje towarzyszące</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:44
@@ -102,6 +120,11 @@
 "www.torproject.org/torbutton/design/\">a wide array</a> of application-level "
 "privacy risks."
 msgstr ""
+"<a href=\"<page torbutton/index>\">TorButton</a> jest rozszerzeniem dla "
+"Firefoksa, który pomaga chronić Cię, gdy przeglądasz sieć z Torem. "
+"Pierwotnie po prostu przełączało Twoje ustawienia proxy, ale teraz zajmuje "
+"się <a href=\"https://www.torproject.org/torbutton/design/\">szeroką gamą</a> "
+"zagrożeń poziomu aplikacji."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:49
@@ -112,6 +135,11 @@
 "bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=280661\">can't handle</a> socks proxies "
 "directly."
 msgstr ""
+"<a href=\"http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/\">Polipo</a> jest "
+"cache'ującym proxy HTTP, które obsługuje potokowość i HTTP/1.1. Dodajemy je "
+"do instalatorów, wraz z Firefoksem i Torbuttonem głównie dlatego, że Firefox "
+"ciągle <a href=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=280661\">nie "
+"obsługuje</a> bezpośrednio proxy typu socks."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:54
@@ -120,6 +148,9 @@
 "that you can use between your Firefox and Tor. We switched to Polipo because "
 "of the http/1.1 and keepalive support."
 msgstr ""
+"<a href=\"http://www.privoxy.org/\">Privoxy</a> jest kolejnym dobrym serwerem "
+"proxy dla HTTP, którego możesz używać między Firefoksem a Torem. Przeszliśmy "
+"na Polipo ze względu na obsługę http/1.1 i utrzymywania połączeń."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:57
@@ -129,6 +160,11 @@
 "Linux / UNIX (but not OS X) wrapper to dynamically replace the networking "
 "system calls in your application with ones that point through Tor."
 msgstr ""
+"<a href=\"http://code.google.com/p/torsocks/\">torsocks</a> (oparte na swym "
+"pierwowzorze <a href=\"http://tsocks.sourceforge.net/\">tsocks</a>) jest "
+"owijką dla Linux / UNIX (ale nie OS X) do dynamicznego zastępowania "
+"sieciowych wywołań systemowych w Twojej aplikacji takimi, które używają "
+"Tora."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:61
@@ -136,6 +172,8 @@
 "<a href=\"http://monkey.org/~dugsong/dsocks/\">dsocks</a> is an alternative "
 "to tsocks that works on OS X / BSD."
 msgstr ""
+"<a href=\"http://monkey.org/~dugsong/dsocks/\">dsocks</a> jest alternatywą dla "
+"tsocks, która działa na OS X / BSD."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:63
@@ -152,41 +190,54 @@
 "experimental <a href=\"https://data.peertech.org/files/demo/updater/index."
 "html\">network installer</a>."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://git.torproject.org/checkout/thandy/master/\">Thandy</a>, "
+"nasz <a href=\"http://google-opensource.blogspot.com/2009/03/thandy-secure-"
+"update-for-tor.html\">bezpieczny aktualizator</a>, będący ciągle w rozwoju, "
+"jest zaprojektowany, by pomagać użytkownikom w aktualizacjach wersji Tora. "
+"Podczas gdy komercyjne organizacje kupują własne sejfy bankowe pod strażą do "
+"ochrony swoich kluczy aktualizacji, celem Thandy są bardziej rozproszone "
+"sytuacje dla systemów takich jak Tor. Obecnie jej główną zaletą jest "
+"przejrzana przez recenzenta <a "
+"href=\"https://git.torproject.org/checkout/thandy/master/specs/thandy-"
+"spec.txt\">specyfikacja</a>, ale możesz zobaczyć to w akcji jako część "
+"naszego eksperymentalnego <a "
+"href=\"https://data.peertech.org/files/demo/updater/index.html\">instalatora "
+"sieciowego</a>."
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:78
 msgid "<a id=\"Installers\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"Installers\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:79
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Installers\">Installers</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Installers\">Instalatory</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:81
 msgid "TBB, TBB-for-Linux"
-msgstr ""
+msgstr "TBB, TBB-dla-Linux"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:82
 msgid "debs, rpms"
-msgstr ""
+msgstr "deb, rpm"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:83
 msgid "osx image"
-msgstr ""
+msgstr "obrazy osx"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:84
 msgid "torvm"
-msgstr ""
+msgstr "torvm"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:85
 msgid "orbot"
-msgstr ""
+msgstr "orbot"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:86
@@ -194,11 +245,13 @@
 "livecd's: <a href=\"https://amnesia.boum.org/\">The (Amnesic)  Incognito "
 "Live System</a>, tor ramdisk"
 msgstr ""
+"livecd: <a href=\"https://amnesia.boum.org/\">The (Amnesic)  Incognito Live "
+"System</a>, tor ramdisk"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:90
 msgid "<a id=\"Implementations\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"Implementations\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:91
@@ -206,81 +259,83 @@
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Implementations\">Alternate Tor implementations</"
 "a>"
 msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Implementations\">Alternatywne implementacje "
+"Tora</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:93
 msgid "xmux's thing"
-msgstr ""
+msgstr "xmux's thing"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:94
 msgid "onioncoffee"
-msgstr ""
+msgstr "onioncoffee"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:95
 msgid "tortunnel"
-msgstr ""
+msgstr "tortunnel"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:96
 msgid "jap?"
-msgstr ""
+msgstr "jap?"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:99
 msgid "<a id=\"Listings\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"Listings\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:100
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Listings\">Relay Listings</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Listings\">Listingi Przekaźników</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:102
 msgid "torstatus"
-msgstr ""
+msgstr "torstatus"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:103
 msgid "xenobite's torstatus"
-msgstr ""
+msgstr "torstatus xenobite'a"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:104
 msgid "check.torproject.org"
-msgstr ""
+msgstr "check.torproject.org"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:105
 msgid "bulk exitlist"
-msgstr ""
+msgstr "hurtowa lista wyjść"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:106
 msgid "tordnsel"
-msgstr ""
+msgstr "tordnsel"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:107
 msgid "moria1's v3 votes export"
-msgstr ""
+msgstr "eksport głosoawń v3 z moria1"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:110
 msgid "<a id=\"Monitoring\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"Monitoring\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:111
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Monitoring\">Network Monitoring</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Monitoring\">Monitoring Sieci</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:113
 msgid "weather"
-msgstr ""
+msgstr "weather"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:114
@@ -288,61 +343,64 @@
 "<a href=\"http://metrics.torproject.org/\">Metrics Project: Measuring the "
 "Tor Network</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"http://metrics.torproject.org/\">Projekt Mierzenia: Pomiary sieci "
+"Tora</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:115
 msgid "torperf"
-msgstr ""
+msgstr "torperf"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:116
 msgid "archives"
-msgstr ""
+msgstr "archiwa"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:117
 msgid "https://svn.torproject.org/svn/projects/archives/trunk/exonerator/HOWTO"
-msgstr ""
+msgstr "https://svn.torproject.org/svn/projects/archives/trunk/exonerator/HOWTO"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:120
 msgid "<a id=\"Performance\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"Performance\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:121
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Performance\">Network Performance</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Performance\">Wydajnosć Sieci</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:123
 msgid "whytorisslow"
-msgstr ""
+msgstr "whytorisslow"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:124
 msgid "torflow"
-msgstr ""
+msgstr "torflow"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:125
 msgid "bwauthority"
-msgstr ""
+msgstr "bwauthority"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:126
 msgid "exitscanner"
-msgstr ""
+msgstr "exitscanner"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:127
 msgid "NLnet <a href=\"<page projects/hidserv>\">Speed Up Hidden Services</a>"
 msgstr ""
+"NLnet <a href=\"<page projects/hidserv>\">Przyspieszenie usług ukrytych</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:128
 msgid "udp-tor: joel, chris, ian, etc"
-msgstr ""
+msgstr "udp-tor: joel, chris, ian, etc"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:129
@@ -350,188 +408,190 @@
 "NLnet <a href=\"<page projects/lowbandwidth>\">Tor for low bandwidth "
 "clients</a>"
 msgstr ""
+"NLnet <a href=\"<page projects/lowbandwidth>\">Tor dla klientów o wolnym "
+"łączu</a>"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:132
 msgid "<a id=\"Censorship\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"Censorship\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:133
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Censorship\">Censorship Resistance</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Censorship\">Opieranie się cenzurze</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:135
 msgid "gettor"
-msgstr ""
+msgstr "gettor"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:136
 msgid "bridgedb"
-msgstr ""
+msgstr "bridgedb"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:137
 msgid "bridge distribution strategies"
-msgstr ""
+msgstr "strategi dystrybucji mostków"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:138
 msgid "obfuscaTOR"
-msgstr ""
+msgstr "obfuscaTOR"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:141
 msgid "<a id=\"Libraries\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"Libraries\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:142
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Libraries\">Controller Libraries</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Libraries\">Biblioteki Kontrolerów</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:144
 msgid "torctl"
-msgstr ""
+msgstr "torctl"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:145
 msgid "the c# and java controller libs"
-msgstr ""
+msgstr "biblioteki kontrolerów w c# i javie"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:148
 msgid "<a id=\"Infrastructure\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"Infrastructure\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:149
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Infrastructure\">Infrastructure</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Infrastructure\">Infrastruktura</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:151
 msgid "bug tracker (flyspray)"
-msgstr ""
+msgstr "system śledzenia błędów (flyspray)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:152
 msgid "blog"
-msgstr ""
+msgstr "blog"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:153
 msgid "wiki"
-msgstr ""
+msgstr "wiki"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:154
 msgid "pootle, translation.tp.o"
-msgstr ""
+msgstr "pootle, translation.tp.o"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:155
 msgid "buildbot https://buildbot.vidalia-project.net/one_line_per_build"
-msgstr ""
+msgstr "buildbot https://buildbot.vidalia-project.net/one_line_per_build"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:156
 msgid "https://data.peertech.org/torbld"
-msgstr ""
+msgstr "https://data.peertech.org/torbld"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:157
 msgid "tor mirrors"
-msgstr ""
+msgstr "mirrory tora"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:158
 msgid "rsync"
-msgstr ""
+msgstr "rsync"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:159
 msgid "a nagios?"
-msgstr ""
+msgstr "a nagios?"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:160
 msgid "git, svn"
-msgstr ""
+msgstr "git, svn"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:161
 msgid "gitweb"
-msgstr ""
+msgstr "gitweb"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:164
 msgid "<a id=\"HiddenServices\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"HiddenServices\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:165
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#HiddenServices\">Hidden Services</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#HiddenServices\">Usługi Ukryte</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:167
 msgid "diagrams for how they work"
-msgstr ""
+msgstr "diagramy o tym, jak działają"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:168
 msgid "tor2web"
-msgstr ""
+msgstr "tor2web"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:169
 msgid "onioncat"
-msgstr ""
+msgstr "onioncat"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:170
 msgid "shallot"
-msgstr ""
+msgstr "shallot"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:173
 msgid "<a id=\"Other\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"Other\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:174
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Other\">Other</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Other\">Inne</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:176
 msgid "puppetor"
-msgstr ""
+msgstr "puppetor"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:177
 msgid "torwall"
-msgstr ""
+msgstr "torwall"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:178
 msgid "topf"
-msgstr ""
+msgstr "topf"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:179
 msgid "nym"
-msgstr ""
+msgstr "nym"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:180
 msgid "nymble"
-msgstr ""
+msgstr "nymble"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:181
 msgid "foebud's firefox extension"
-msgstr ""
+msgstr "Rozszerzenia do Firefoksa foebuda"

Modified: translation/trunk/projects/website/pl/projects/4-optional.lowbandwidth.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pl/projects/4-optional.lowbandwidth.po	2010-04-15 15:23:11 UTC (rev 22184)
+++ translation/trunk/projects/website/pl/projects/4-optional.lowbandwidth.po	2010-04-15 15:23:50 UTC (rev 22185)
@@ -3,33 +3,29 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 23:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Project-Id-Version: Tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-18 11:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 16:13+0100\n"
+"Last-Translator: Bogdan Drozdowski <bogdandr / op . pl>\n"
+"Language-Team: Polish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:11
-#, fuzzy
 msgid "NLnet Project: Tor for Low Bandwidth Clients"
 msgstr "Projekt NLnet: Tor dla klientów o wolnym łączu"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:12
-#, fuzzy
 msgid "<hr />"
 msgstr "<hr />"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:15
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Tor anonymity system is currently only usable by internet users who have "
 "high-bandwidth connections. Upon the start of the Tor client, a large file "
@@ -66,7 +62,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:31
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To make Tor usable also for users on low-bandwidth connections, an evolution "
 "of the Tor protocol is needed to reduce the initial download size. This new "
@@ -91,13 +86,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:42
-#, fuzzy
 msgid "This project is generously funded by:"
 msgstr "Ten projekt jest hojnie sponsorowany przez:"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:46
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.nlnet.nl/news/2008/20080514-awards.html\"> <img src="
 "\"$(IMGROOT)/nlnet-160x60.png\" alt=\"The NLnet foundation\" /></a>"
@@ -107,19 +100,16 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:53
-#, fuzzy
 msgid "<big>Project</big>"
 msgstr "<big>Projekt</big>"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:54
-#, fuzzy
 msgid "<big>Due Date</big>"
 msgstr "<big>Czas zakończenia</big>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:60
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Deliverable A:</b> Design and evaluation of the protocol change<br /> "
 "<small><em>This deliverable covers the detailed design and simulation-based "
@@ -151,13 +141,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:75
-#, fuzzy
 msgid "July 15, 2008"
 msgstr "15 Lipca 2008"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:81
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Deliverable B:</b>Implementation of protocol change<br /> "
 "<small><em>After design, evaluation and peer review the modifications need "
@@ -172,13 +160,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:88
-#, fuzzy
 msgid "October 15, 2008"
 msgstr "15 Października 2008"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:94
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Deliverable C:</b>Testing<br /> <small><em>Since the modification is "
 "highly critical to the security and anonymity of the Tor network, it "
@@ -203,7 +189,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:109
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Deliverable D:</b>Rollout<br /> <small><em>The actual rollout to the Tor "
 "server network will be conducted in sync with the regular Tor release "
@@ -229,19 +214,16 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:122
-#, fuzzy
 msgid "April 15, 2009"
 msgstr "15 Kwietnia 2009"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:127
-#, fuzzy
 msgid "<br /> <a id=\"Reports\"></a>"
 msgstr "<br /> <a id=\"Reports\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:130
-#, fuzzy
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Reports\">Monthly Status Reports</a>"
 msgstr ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Reports\">Miesięczne raporty o bieżącym stanie</"
@@ -261,19 +243,16 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:140
-#, fuzzy
 msgid "<big>Month,</big>"
 msgstr "<big>Miesiąc,</big>"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:141
-#, fuzzy
 msgid "<big>Status Report</big>"
 msgstr "<big>Raport o stanie</big>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:147
-#, fuzzy
 msgid "<a id=\"Jun08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Jun08\">Jun 08</a>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Jun08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Jun08\">Czerwiec 08</a>"
@@ -343,13 +322,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:189
-#, fuzzy
 msgid "<a id=\"Jul08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Jul08\">Jul 08</a>"
 msgstr "<a id=\"Jul08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Jul08\">Lipiec 08</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:193
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<small><em>Work on <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk/doc/"
 "spec/proposals/141-jit-sd-downloads.txt\">Proposal 141</a> is continuing: "
@@ -388,14 +365,12 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:218
-#, fuzzy
 msgid "<a id=\"Aug08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Aug08\">Aug 08</a>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Aug08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Aug08\">Sierpień 08</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:222
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<small><em>Directory authority voting documents, and their consensus forming "
 "algorithm have been changed to include bandwidth information and policy "
@@ -412,27 +387,23 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:233
-#, fuzzy
 msgid "<a id=\"Sep08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Sep08\">Sep 08</a>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Sep08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Sep08\">Wrzesień 08</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:237
-#, fuzzy
 msgid "<small><em>No updates for September.</em></small>"
 msgstr "<small><em>We wrześniu nie było żadnych aktualizacji.</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:243
-#, fuzzy
 msgid "<a id=\"Oct08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Oct08\">Oct 08</a>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Oct08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Oct08\">Październik 08</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:247
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<small><em>We didn't hit our \"finish the implementation\" milestone for "
 "this month since the developer leading the project has too much on his "
@@ -462,7 +433,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:260
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<small><em>Our new timing plan is to have both of these pieces in place by "
 "mid Nov, and if that starts looking less likely then we're going to do a "
@@ -475,7 +445,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:264
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<small><em>There are several other components we'd like to get to after this "
 "piece of it -- one we've been thinking about a lot lately is downloading "
@@ -509,7 +478,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:278
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<small><em>The next step is to get the implementation for proposal 141 "
 "finished so we can start putting it in front of users for testing. Soon, we "
@@ -521,14 +489,12 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:286
-#, fuzzy
 msgid "<a id=\"Nov08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Nov08\">Nov 08</a>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Nov08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Nov08\">Listopad 08</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:290
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<small><em>It looks like the original plan we had for the last development "
 "piece was both a) way harder than we hoped, and b) hopefully overkill "
@@ -541,7 +507,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:294
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<small><em> Roger restarted the design discussion on or-dev: <a href="
 "\"http://archives.seul.org/or/dev/Nov-2008/threads.html\">http://archives."
@@ -553,7 +518,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:297
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<small><em>I think we now have a better handle on the options and tradeoffs: "
 "<a href=\"http://archives.seul.org/or/dev/Nov-2008/msg00007.html\">http://"
@@ -565,7 +529,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:300
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<small><em>Nick has been buried in other development projects (hopefully "
 "starting to wrap up this month-ish), and I want to get his opinion on how to "
@@ -579,7 +542,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:304
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<small><em>Alas, the really simple approaches provide less scalability. But "
 "I think they will be good stopgaps until later -- and when 'later' arrives, "
@@ -600,7 +562,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:316
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<small><em> I wrote up the more detailed version of our new design idea, as "
 "<a href=\"https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk/doc/spec/proposals/158-"
@@ -617,7 +578,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:322
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<small><em> I think this is finally the one! (Well, once I finish folding in "
 "all the comments.)  </em></small>"
@@ -627,7 +587,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:327
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<small><em> One of the big reasons why the project isn't on its original "
 "schedule is that a main conclusion from <a href=\"<page projects/hidserv>"
@@ -647,7 +606,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:337
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<small><em>We've been revising the design proposal over the past weeks, and "
 "I think we'll be ready soon to start implementing. Note that since we have a "
@@ -663,6 +621,5 @@
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/lowbandwidth.wml:346
-#, fuzzy
 msgid "<br />"
 msgstr "<br />"

Modified: translation/trunk/projects/website/pl/projects/4-optional.metrics.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pl/projects/4-optional.metrics.po	2010-04-15 15:23:11 UTC (rev 22184)
+++ translation/trunk/projects/website/pl/projects/4-optional.metrics.po	2010-04-15 15:23:50 UTC (rev 22185)
@@ -3,33 +3,29 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 23:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Project-Id-Version: Tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-18 11:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 16:13+0100\n"
+"Last-Translator: Bogdan Drozdowski <bogdandr / op . pl>\n"
+"Language-Team: Polish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/metrics.wml:11
-#, fuzzy
 msgid "Metrics Project: Measuring the Tor Network"
 msgstr "Projekt Mierzenia: Pomiary sieci Tora"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/metrics.wml:12
-#, fuzzy
 msgid "<hr />"
 msgstr "<hr />"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/metrics.wml:15
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Metrics Project aims at measuring various aspects of the Tor network, "
 "including both contributed resources and network usage. These information "
@@ -43,7 +39,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/metrics.wml:22
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There are at least three aspects of the Tor network which shall be "
 "considered in this project:"
@@ -53,7 +48,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/metrics.wml:27
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Relays:</b> There are already statistics covering the data that relays "
 "report about themselves and which are confirmed in parts by the directory "
@@ -79,7 +73,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/metrics.wml:38
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Bridges:</b> A special type of relays is running as bridges. Bridges are "
 "relaying traffic, too, but are not listed in the public directory. The "
@@ -118,7 +111,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/metrics.wml:55
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Metrics Project is planned to run for three years from September 2008 to "
 "August 2011 (see section 5.7 of the <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/"
@@ -136,7 +128,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/metrics.wml:63
-#, fuzzy
 msgid "February 2009"
 msgstr "Luty 2009"
 
@@ -211,13 +202,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/metrics.wml:92
-#, fuzzy
 msgid "August 2009"
 msgstr "Sierpień 2009"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/metrics.wml:95
-#, fuzzy
 msgid "The second milestone focuses on both network and performance metrics."
 msgstr "Drugi kamień milowy skupia się na mierzeniu sieci i wydajności."
 
@@ -285,6 +274,5 @@
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/metrics.wml:117
-#, fuzzy
 msgid "<br />"
 msgstr "<br />"

Modified: translation/trunk/projects/website/pl/torbrowser/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pl/torbrowser/1-high.index.po	2010-04-15 15:23:11 UTC (rev 22184)
+++ translation/trunk/projects/website/pl/torbrowser/1-high.index.po	2010-04-15 15:23:50 UTC (rev 22185)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:22+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 16:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 16:13+0100\n"
 "Last-Translator: Bogdan Drozdowski <bogdandr / op . pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -445,6 +445,13 @@
 "torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
 "a>)"
 msgstr ""
+"English (en-US): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386"
+"/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">sig</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-"
+"gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-en-US.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux"
+">-dev-en-US.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:117
@@ -470,6 +477,14 @@
 "href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
 "torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"Deutsch (de): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386"
+"/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">podpis</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz\">x86_64</a> "
+"(<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-de.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">podpis</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:121
@@ -483,6 +498,14 @@
 "x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar."
 "gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES): <a "
+"href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux"
+">-dev-es-ES.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux"
+"-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">podpis</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux"
+"-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-es-ES.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux"
+">-dev-es-ES.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">podpis</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:123
@@ -496,6 +519,14 @@
 "x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz."
 "asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa): <a href=\"dist/linux/i386/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">i386</a> "
+"(<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">podpis</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux"
+"-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fa.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux"
+">-dev-fa.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">podpis</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:125
@@ -509,6 +540,14 @@
 "x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz."
 "asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr): <a "
+"href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux"
+">-dev-fr.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux"
+"-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">podpis</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux"
+"-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-fr.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux"
+">-dev-fr.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">podpis</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:127
@@ -521,6 +560,14 @@
 "href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
 "torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"Italiano (it): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386"
+"/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">podpis</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz\">x86_64</a> "
+"(<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-it.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">podpis</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:129
@@ -533,6 +580,14 @@
 "href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
 "torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"Nederlands (nl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386"
+"/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">podpis</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz\">x86_64</a> "
+"(<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-nl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">podpis</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:131
@@ -545,6 +600,14 @@
 "href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
 "torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"Polski (pl): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386"
+"/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">podpis</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz\">x86_64</a> "
+"(<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pl.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">podpis</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:133
@@ -559,6 +622,15 @@
 "torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
 "a>)"
 msgstr ""
+"&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; "
+"(pt-PT): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386"
+"/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz.asc\" "
+"style=\"font-size: 90%;\">podpis</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-"
+"browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-"
+"PT.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux"
+"-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-pt-PT.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">podpis</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:135
@@ -572,6 +644,14 @@
 "x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz."
 "asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</a>)"
 msgstr ""
+"&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru): <a "
+"href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux"
+">-dev-ru.tar.gz\">i386</a> (<a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux"
+"-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz.asc\" style=\"font-size: "
+"90%;\">podpis</a>) | <a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux"
+"-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-ru.tar.gz\">x86_64</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux"
+">-dev-ru.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">podpis</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:137
@@ -585,6 +665,14 @@
 "torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">sig</"
 "a>)"
 msgstr ""
+"&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN): <a href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-"
+"linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz\">i386</a> (<a "
+"href=\"dist/linux/i386/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux"
+">-dev-zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-size: 90%;\">podpis</a>) | <a "
+"href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux"
+">-dev-zh-CN.tar.gz\">x86_64</a> (<a href=\"dist/linux/x86_64/tor-browser-gnu-"
+"linux-<version-torbrowserbundlelinux>-dev-zh-CN.tar.gz.asc\" style=\"font-"
+"size: 90%;\">podpis</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:143
@@ -629,6 +717,12 @@
 "<strong>start-tor-browser</strong> script. This will launch Vidalia and once "
 "that connects to Tor, it will launch Firefox."
 msgstr ""
+"Pobierz jeden z powyższych plików, odpowiedni dla architektury, zapisz go "
+"gdzieś, po czym uruchom:<br /> tar -xvzf tor-browser-gnu-linux-<version-"
+"torbrowserbundlelinux>-dev-LANG.tar.gz (gdzie LANG jest językiem podanym w "
+"nazwie pliku) i albo kilknij dwukrotnie na katalogu lub przejdź do niego za "
+"pomocą cd, po czym wykonaj skrypt <strong>start-tor-browser</strong>. To "
+"uruchomi Vidalię, a gdy połączy się ona z Torem, uruchomi Firefoksa."
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/index.wml:163



More information about the tor-commits mailing list