[or-cvs] r22174: {translation} updated files from pootle (in translation/trunk/projects/torbutton: ja nl zh_CN)

Mr. Pootle pootle at torproject.org
Tue Apr 13 07:05:56 UTC 2010


Author: pootle
Date: 2010-04-13 07:05:56 +0000 (Tue, 13 Apr 2010)
New Revision: 22174

Modified:
   translation/trunk/projects/torbutton/ja/torbutton.dtd.po
   translation/trunk/projects/torbutton/ja/torbutton.properties.po
   translation/trunk/projects/torbutton/nl/torbutton.dtd.po
   translation/trunk/projects/torbutton/zh_CN/torbutton.dtd.po
Log:
updated files from pootle

Modified: translation/trunk/projects/torbutton/ja/torbutton.dtd.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torbutton/ja/torbutton.dtd.po	2010-04-13 07:05:45 UTC (rev 22173)
+++ translation/trunk/projects/torbutton/ja/torbutton.dtd.po	2010-04-13 07:05:56 UTC (rev 22174)
@@ -1,27 +1,26 @@
 # extracted from ../src/chrome/locale/en-US/torbutton.dtd
 #. extracted from src/chrome/locale/en/torbutton.dtd
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-07 15:30-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-10 02:27-0600\n"
+"Last-Translator: Shinji R. Yamane <s-yamane at computer.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
 #: torbutton.prefs.title
 msgid "Torbutton Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Torbutton設定"
 
 #: torbutton.prefs.display_settings
 msgid "Display Settings"
-msgstr ""
+msgstr "表示設定"
 
 #: torbutton.prefs.display_panel
 msgid "Display Tor proxy setting in the status bar"
@@ -33,15 +32,15 @@
 
 #: torbutton.prefs.panel_text_format
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "テキスト"
 
 #: torbutton.prefs.panel_icon_format
 msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "アイコン"
 
 #: torbutton.prefs.tor_settings
 msgid "Proxy Settings"
-msgstr ""
+msgstr "プロクシ設定"
 
 #: torbutton.prefs.recommended_settings
 msgid "Use the recommended proxy settings for my version of Firefox"
@@ -85,7 +84,7 @@
 
 #: torbutton.about.title
 msgid "About Torbutton"
-msgstr ""
+msgstr "Torbuttonについて"
 
 #: torbutton.pref_connection.notice
 msgid "Disable Torbutton to change these settings."
@@ -93,11 +92,11 @@
 
 #: torbutton.pref_connection.more_info
 msgid "More information"
-msgstr ""
+msgstr "詳細情報"
 
 #: torbutton.pref_connection_more_info.title
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "ヘルプ"
 
 #: torbutton.pref_connection_more_info.text
 msgid ""
@@ -124,7 +123,7 @@
 
 #: torbutton.context_menu.about
 msgid "About Torbutton..."
-msgstr ""
+msgstr "Torbuttonについて..."
 
 #: torbutton.context_menu.about.key
 msgid "A"
@@ -140,7 +139,7 @@
 
 #: torbutton.prefs.sec_settings
 msgid "Security Settings"
-msgstr ""
+msgstr "セキュリティ設定"
 
 #: torbutton.prefs.block_thread
 msgid "Block history reads during Tor (crucial)"
@@ -352,7 +351,7 @@
 
 #: torbutton.prefs.test_settings
 msgid "Test Settings"
-msgstr ""
+msgstr "テスト設定"
 
 #: torbutton.prefs.test_auto
 msgid ""

Modified: translation/trunk/projects/torbutton/ja/torbutton.properties.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torbutton/ja/torbutton.properties.po	2010-04-13 07:05:45 UTC (rev 22173)
+++ translation/trunk/projects/torbutton/ja/torbutton.properties.po	2010-04-13 07:05:56 UTC (rev 22174)
@@ -1,27 +1,26 @@
 # extracted from ../src/chrome/locale/en-US/torbutton.properties
 #. extracted from src/chrome/locale/en/torbutton.properties
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-06 18:45-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-10 01:13-0600\n"
+"Last-Translator: Shinji R. Yamane <s-yamane at computer.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
 #: torbutton.button.tooltip.disabled
 msgid "Enable Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Torを有効にする"
 
 #: torbutton.button.tooltip.enabled
 msgid "Disable Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Torを無効にする"
 
 #: torbutton.panel.tooltip.disabled
 msgid "Click to enable Tor"
@@ -51,7 +50,7 @@
 msgid ""
 "Torbutton provides a button to easily enable or disable pointing Firefox to "
 "the Tor proxy"
-msgstr ""
+msgstr "TorbuttonはFirefoxから簡単にTorプロクシを有効化/無効化できます。"
 
 #: torbutton.popup.history.warning
 msgid ""
@@ -98,11 +97,11 @@
 
 #: torbutton.popup.test.success
 msgid "Tor proxy test successful!"
-msgstr ""
+msgstr "Torプロクシのテストに成功しました!"
 
 #: torbutton.popup.test.failure
 msgid "Tor proxy test FAILED! Check your proxy and Polipo settings."
-msgstr ""
+msgstr "Torプロクシのテストに失敗しました! プロクシとPolipoの設定を確認してください。"
 
 #: torbutton.popup.test.confirm_toggle
 msgid ""
@@ -171,11 +170,11 @@
 
 #: torbutton.popup.launch
 msgid "Launch application"
-msgstr ""
+msgstr "アプリケーション起動"
 
 #: torbutton.popup.cancel
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "キャンセル"
 
 #: torbutton.popup.dontask
 msgid "Always launch applications from now on"

Modified: translation/trunk/projects/torbutton/nl/torbutton.dtd.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torbutton/nl/torbutton.dtd.po	2010-04-13 07:05:45 UTC (rev 22173)
+++ translation/trunk/projects/torbutton/nl/torbutton.dtd.po	2010-04-13 07:05:56 UTC (rev 22174)
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-07 15:30-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-13 10:40-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 01:03-0600\n"
 "Last-Translator: Flabber <flabber at online.be>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -184,15 +184,15 @@
 
 #: torbutton.prefs.mmm_cookies
 msgid "I will manually manage my cookies (dangerous)"
-msgstr "Ik zal manueel de cookies beheren (gevaarlijk)"
+msgstr "Ik beheer de cookies handmatig (gevaarlijk)"
 
 #: torbutton.prefs.clear_cookies
 msgid "Clear cookies on Tor toggle"
-msgstr "Verwijder de cookies bij Tor-wissel"
+msgstr "Verwijder de cookies bij in/uitschakelen van Tor"
 
 #: torbutton.prefs.disable_plugins
 msgid "Disable plugins during Tor usage (crucial)"
-msgstr "Gebruik geen plug-ins bij Tor (cruciaal)"
+msgstr "Gebruik geen plug-ins tijdens Tor (cruciaal)"
 
 #: torbutton.prefs.kill_bad_js
 msgid "Hook dangerous javascript (crucial)"
@@ -204,7 +204,7 @@
 
 #: torbutton.prefs.no_updates
 msgid "Disable updates during Tor usage"
-msgstr "Doe geen updates bij Tor"
+msgstr "Schakel updates uit tijdens gebruik van Tor"
 
 #: torbutton.prefs.set_uagent
 msgid "Set user agent for Tor usage (crucial)"
@@ -212,155 +212,171 @@
 
 #: torbutton.prefs.dynamic
 msgid "Dynamic Content"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamische inhoud"
 
 #: torbutton.prefs.cookies
 msgid "Cookies"
-msgstr ""
+msgstr "Cookies"
 
 #: torbutton.prefs.cache
 msgid "Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Cache"
 
 #: torbutton.prefs.history
 msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Geschiedenis"
 
 #: torbutton.prefs.no_search
 msgid "Disable search suggestions during Tor (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Zoeken uitschakelen tijdens Tor (aanbevolen)"
 
 #: torbutton.prefs.shutdown
 msgid "Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Uitschakelen"
 
 #: torbutton.prefs.tor_shutdown
 msgid "Clear Tor cookies during Tor-enabled browser shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder Tor cookies na afsluiten van een Tor browsersessie"
 
 #: torbutton.prefs.all_shutdown
 msgid "Clear cookies during any browser shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder cookies na afsluiten van elke browsersessie"
 
 #: torbutton.prefs.no_shutdown
 msgid "Do not clear my cookies at shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder mijn cookies niet na het afsluiten"
 
 #: torbutton.prefs.disable_sessionstore
 msgid "Disable Session Saving (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel sessie opslaan uit (aanbevolen)"
 
 #: torbutton.prefs.headers
 msgid "Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Headers"
 
 #: torbutton.prefs.spoof_english
 msgid "Spoof US English Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Imiteer een US Engelse browser"
 
 #: torbutton.prefs.disable_referer
 msgid "Don't send referer during Tor usage (may break some sites)"
 msgstr ""
+"Stuur geen verwijzer tijdens Tor gebruik (sommige sites kunnen niet werken)"
 
 #: torbutton.prefs.disable_domstorage
 msgid "Disable DOM Storage during Tor usage (crucial)"
-msgstr ""
+msgstr "Verhinder DOM opslag tijdens Tor gebruik (cruciaal)"
 
 #: torbutton.prefs.forms
 msgid "Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formulieren"
 
 #: torbutton.prefs.block_tforms
 msgid "Block password+form saving during Tor (recommended)"
 msgstr ""
+"Blokkeer het opslaan van het formulierpaswoord tijdens Tor gebruik "
+"(aanbevolen)"
 
 #: torbutton.prefs.block_ntforms
 msgid "Block password+form saving during Non-Tor (optional)"
 msgstr ""
+"Blokkeer het opslaan van het formulierpaswoord buiten het Tor gebruik "
+"(optioneel)"
 
 #: torbutton.prefs.tor
 msgid "Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor"
 
 #: torbutton.prefs.non_tor
 msgid "Non-Tor"
-msgstr ""
+msgstr "niet Tor"
 
 #: torbutton.prefs.restore_tor
 msgid "On session restored startup, set Tor state to:"
-msgstr ""
+msgstr "Bij opstart met sessieherstel, stel de Tor status in als : "
 
 #: torbutton.prefs.reload_crashed_jar
 msgid "Reload cookie jar/clear cookies on Firefox crash (recommended)"
 msgstr ""
+"Herlaad de cookie ruimte/verwijder de cookies bij een Firefox crash "
+"(aanbevolen)"
 
 #: torbutton.prefs.dual_cookie_jars
 msgid "Store both Tor and Non-Tor cookies in protected jars (dangerous)"
 msgstr ""
+"Sla zowel Tor- als niet-Torcookies op in beschermde ruimtes (gevaarlijk)"
 
 #: torbutton.prefs.clear_http_auth
 msgid "Clear HTTP auth sessions (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder HTTP-geauthoriseerde sessies (aanbevolen)"
 
 #: torbutton.prefs.block_js_history
 msgid "Isolate access to history navigation to Tor state (crucial)"
-msgstr ""
+msgstr "Isoleer toegang tot de navigatiegeschiedenis bij Tor (cruciaal)"
 
 #: torbutton.prefs.resize_on_toggle
 msgid "Resize windows to multiples of 50px during Tor usage (recommended)"
 msgstr ""
+"Verander de grootte van de schermen tot veelvouden van 50 punten bij Tor "
+"gebruik (aanbevolen)"
 
 #: torbutton.prefs.close_tor
 msgid "Close all Tor windows and tabs on toggle (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Sluit alle Tor schermen en tabs bij wissel (optioneel)"
 
 #: torbutton.prefs.close_nontor
 msgid "Close all Non-Tor windows and tabs on toggle (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Sluit alle niet-Tor schermen en tabs bij wissel (optioneel)"
 
 #: torbutton.prefs.block_links
 msgid "Block link clicks and page reloads from different Tor states (optional)"
 msgstr ""
+"Blokkeer links en paginavernieuwingen tussen verschillen Tor toestanden "
+"(optioneel)"
 
 #: torbutton.prefs.jar_certs
 msgid "Store SSL certs in seperate jars for Tor/Non-Tor (recommended)"
 msgstr ""
+"Sla SSL-certificaten op in afzonderlijke ruimtes voor Tor/niet-Tor "
+"(aanbevolen)"
 
 #: torbutton.prefs.jar_ca_certs
 msgid "Store CA certs in seperate jars for Tor/Non-Tor (recommended)"
 msgstr ""
+"Sla CA-certificaten op in afzonderlijke ruimtes voor Tor/niet-Tor "
+"(aanbevolen)"
 
 #: torbutton.prefs.locked_mode
 msgid "Disable Button and Hotkeys to prevent accidental toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Blokkeer knop en sneltoetsen om toevallige wissel te vermijden"
 
 #: torbutton.prefs.startup_state
 msgid "On normal startup, set Tor state to:"
-msgstr ""
+msgstr "Zet de toestand bij normale start op :"
 
 #: torbutton.prefs.shutdown_state
 msgid "Shutdown state"
-msgstr ""
+msgstr "Toestand bij afsluiten"
 
 #: torbutton.prefs.startup
 msgid "Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Opstarten"
 
 #: torbutton.prefs.block_tor_file_net
 msgid "Block Tor access to network from file:// urls (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Blokkeer Tor-toegang tot file:// urls (aanbevolen)"
 
 #: torbutton.prefs.block_nontor_file_net
 msgid "Block Non-Tor access to network from file:// urls"
-msgstr ""
+msgstr "Blokkeer niet-Tor-toegang tot file:// urls"
 
 #: torbutton.prefs.restore_defaults
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Terugzetten op begintoestand"
 
 #: torbutton.prefs.test_settings
 msgid "Test Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Testen van de instellingen"
 
 #: torbutton.prefs.test_auto
 msgid ""

Modified: translation/trunk/projects/torbutton/zh_CN/torbutton.dtd.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torbutton/zh_CN/torbutton.dtd.po	2010-04-13 07:05:45 UTC (rev 22173)
+++ translation/trunk/projects/torbutton/zh_CN/torbutton.dtd.po	2010-04-13 07:05:56 UTC (rev 22174)
@@ -5,8 +5,8 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-07 15:30-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-24 08:48-0700\n"
-"Last-Translator: Ben <zhazhenzhong at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 02:09-0600\n"
+"Last-Translator: shco shin <chaosdemon386 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -426,29 +426,29 @@
 
 #: torbutton.prefs.update_torbutton_via_tor
 msgid "Redirect Torbutton updates through Tor"
-msgstr ""
+msgstr "通过 Tor 重定向 Torbutton 的更新"
 
 #: torbutton.prefs.dodge_google_captcha
 msgid ""
 "Automatically use an alternate search engine when presented with a Google "
 "Captcha:"
-msgstr ""
+msgstr "当显示 Google Captcha 时,自动调用候选搜索引擎"
 
 #: torbutton.prefs.engine1
 msgid "ixquick.com"
-msgstr ""
+msgstr "ixquick.com"
 
 #: torbutton.prefs.engine2
 msgid "Bing.com"
-msgstr ""
+msgstr "Bing.com"
 
 #: torbutton.prefs.engine3
 msgid "Yahoo.com"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo.com"
 
 #: torbutton.prefs.engine4
 msgid "scroogle.org"
-msgstr ""
+msgstr "scroogle.org"
 
 #: torbutton.prefs.fix_google_srch
 msgid "Strip platform and language off of Google Search Box queries"



More information about the tor-commits mailing list