[or-cvs] r20706: {translation} .nl torcheck updates (translation/trunk/projects/torcheck/nl)

pootle at seul.org pootle at seul.org
Tue Sep 29 23:48:58 UTC 2009


Author: pootle
Date: 2009-09-29 19:48:57 -0400 (Tue, 29 Sep 2009)
New Revision: 20706

Modified:
   translation/trunk/projects/torcheck/nl/TorCheck_nl.po
Log:
.nl torcheck updates


Modified: translation/trunk/projects/torcheck/nl/TorCheck_nl.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/nl/TorCheck_nl.po	2009-09-29 23:48:25 UTC (rev 20705)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/nl/TorCheck_nl.po	2009-09-29 23:48:57 UTC (rev 20706)
@@ -6,8 +6,8 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-25 11:21+0000\n"
-"Last-Translator: Hapee de Groot <hapee at hapee.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-22 10:14+0000\n"
+"Last-Translator: Flabber <flabber at online.be>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,18 +40,27 @@
 
 msgid "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For other ways to test whether you are using Tor, please visit <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this FAQ entry</a>."
 msgstr ""
+"Een tijdelijke uitval verhindert ons te controlleren of jouw bron-IP-adres "
+"een <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> -knooppunt is.  Voor "
+"andere manieren om te testen of je Tor gebruikt, kan je <a href=\"https://wik"
+"i.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">deze "
+"FAQ </a> raadplegen."
 
 msgid "Additional information: "
-msgstr ""
+msgstr "Bijkomende informatie:"
 
 msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr ""
+msgstr "Jouw IP-adres lijkt:"
 
 msgid "This small script is powered by <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 msgstr ""
+"Dit kleine script gebruikt <a "
+"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
 
 msgid "You may also be interested in the <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
 msgstr ""
+"Misschien ben je ook geïnteresseerd in de <a href=\"/cgi-"
+"bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
 
 msgid "This server does not log <i>any</i> information about visitors."
-msgstr ""
+msgstr "Deze server logt <i>geen enkele</i> informatie over bezoekers."



More information about the tor-commits mailing list