[or-cvs] r20882: {translation} russian torbutton translations (translation/trunk/projects/torbutton/ru)

pootle at seul.org pootle at seul.org
Sat Oct 31 21:21:02 UTC 2009


Author: pootle
Date: 2009-10-31 17:21:02 -0400 (Sat, 31 Oct 2009)
New Revision: 20882

Modified:
   translation/trunk/projects/torbutton/ru/torbutton.dtd.po
   translation/trunk/projects/torbutton/ru/torbutton.properties.po
Log:
russian torbutton translations


Modified: translation/trunk/projects/torbutton/ru/torbutton.dtd.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torbutton/ru/torbutton.dtd.po	2009-10-31 12:48:44 UTC (rev 20881)
+++ translation/trunk/projects/torbutton/ru/torbutton.dtd.po	2009-10-31 21:21:02 UTC (rev 20882)
@@ -5,15 +5,15 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-13 16:30-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-01 18:42+0000\n"
-"Last-Translator: Evgeniy <donelninio at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-30 22:56+0000\n"
+"Last-Translator: Alexey Vertinsky <webbegemot at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
 #: torbutton.prefs.title
@@ -200,7 +200,7 @@
 
 #: torbutton.prefs.no_updates
 msgid "Disable updates during Tor usage"
-msgstr ""
+msgstr "Отключить обновления во время использования Tor"
 
 #: torbutton.prefs.set_uagent
 msgid "Set user agent for Tor usage (crucial)"
@@ -289,6 +289,7 @@
 #: torbutton.prefs.restore_tor
 msgid "On session restored startup, set Tor state to:"
 msgstr ""
+"Во время запуска, если восстанавливается сессия, установить состояние Tor в:"
 
 #: torbutton.prefs.reload_crashed_jar
 msgid "Reload cookie jar/clear cookies on Firefox crash (recommended)"
@@ -337,72 +338,81 @@
 #: torbutton.prefs.locked_mode
 msgid "Disable Button and Hotkeys to prevent accidental toggle"
 msgstr ""
+"Отключить \"Кнопку\" и \"Горячие Клавиши\" для пердотвращеня случайного "
+"переключения режима"
 
 #: torbutton.prefs.startup_state
 msgid "On normal startup, set Tor state to:"
 msgstr ""
+"При нормальном запуске (без восстановления сессии), устанавливать состояние "
+"Tor в:"
 
 #: torbutton.prefs.shutdown_state
 msgid "Shutdown state"
-msgstr ""
+msgstr "Выключеное состояние"
 
 #: torbutton.prefs.startup
 msgid "Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск"
 
 #: torbutton.prefs.block_tor_file_net
-#, fuzzy
 msgid "Block Tor access to network from file:// urls (recommended)"
-msgstr "Блокировать доступ к сети по адресам типа file:// (желательно)"
+msgstr ""
+"Блокировать доступ к сети в режиме Tor, от адресов типа file:// "
+"(рекомендуется)"
 
 #: torbutton.prefs.block_nontor_file_net
 msgid "Block Non-Tor access to network from file:// urls"
-msgstr ""
+msgstr "Блокировать доступ к сети в режиме Не-Tor, от адресов типа file://"
 
 #: torbutton.prefs.restore_defaults
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
 
 #: torbutton.prefs.test_settings
 msgid "Test Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Проверить настройки"
 
 #: torbutton.prefs.test_auto
 msgid ""
 "Test my Tor settings after the first time I toggle on every Firefox start"
 msgstr ""
+"Проверять настройки Tor, каждый раз когда я включаю этот режим при каждом "
+"запуске Firefox"
 
 #: torbutton.prefs.disable_livemarks
 msgid "Disable livemarks updates during Tor usage"
-msgstr ""
+msgstr "Отключить обновление livemarks во время работы в Tor"
 
 #: torbutton.prefs.tor_memory_jar
 msgid "Do not write Tor cookies to disk"
-msgstr ""
+msgstr "Не писать cookies на диск в режиме Tor"
 
 #: torbutton.prefs.nontor_memory_jar
 msgid "Do not write Non-Tor cookies to disk"
-msgstr ""
+msgstr "Не писать cookies на диск в режиме Не-Tor"
 
 #: torbutton.prefs.session_restore
 msgid "Have the session store save and restore these tabs:"
 msgstr ""
+"Может ли храниться сохраняться и воссанавливаться сессия со следующими "
+"вкладками:"
 
 #: torbutton.prefs.nontor_tabs
 msgid "Tabs loaded in Non-Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Вкладки загруженые вне режима Tor"
 
 #: torbutton.prefs.tor_tabs
 msgid "Tabs loaded in Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Вкладки загруженые в режиме Tor"
 
 #: torbutton.prefs.socks_vfour
 msgid "SOCKS v4"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS v4"
 
 #: torbutton.prefs.socks_vfive
 msgid "SOCKS v5"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS v5"
 
 #~ msgid "Disable updates during Tor usage (recommended)"
 #~ msgstr "Блокировать обновления при использовании Tor (желательно)"

Modified: translation/trunk/projects/torbutton/ru/torbutton.properties.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torbutton/ru/torbutton.properties.po	2009-10-31 12:48:44 UTC (rev 20881)
+++ translation/trunk/projects/torbutton/ru/torbutton.properties.po	2009-10-31 21:21:02 UTC (rev 20882)
@@ -5,15 +5,15 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-13 16:30-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-01 19:08+0000\n"
-"Last-Translator: Evgeniy <donelninio at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-31 00:20+0000\n"
+"Last-Translator: Alexey Vertinsky <webbegemot at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
 #: torbutton.button.tooltip.disabled
@@ -62,6 +62,11 @@
 "Hit 'enter' in the location box or open a new window or tab instead.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Torbutton блокирует работу с историей броузера. Это позволяет устранить "
+"ошибку в безопасности Firefox.\n"
+"\n"
+"Нажмите 'enter' в адресной строке либо откройте новую вкладку или окно.\n"
+"\n"
 
 #: torbutton.popup.plugin.warning
 msgid ""
@@ -77,17 +82,16 @@
 
 # Не уверен по отношению к этому фрагменту: "Would you like to disable the isolation of Certificate Authority certificates?"
 #: torbutton.popup.confirm_ca_certs
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Torbutton Note: It appears you have no custom Certificate Authorities. "
 "Examining the Certificate Authority list is a slow operation and slows down "
 "Tor toggle. Would you like to disable the isolation of Certificate Authority "
 "certificates? (If you don't understand this, it is safe to click OK)"
 msgstr ""
-"Torbutton примечание: Похоже у вас нет индивидуальных Сертификатов "
-"Авторизации. Проверка списка Сертификатов Авторизации медленная операция и "
-"замедляет переключение Tor. Хотите отключить изоляцию Сертификатов "
-"Авторизации? (Если Вы не понимаете о чем речь, безопасней нажать OK)"
+"Примечаение: Очевидно у вас нет индивидуальных Сертификатов Авторизации. "
+"Проверка списка Сертификатов Авторизации медленная операция и замедляет "
+"переключение Tor. Хотите отключить изоляцию Сертификатов Авторизации? (Если "
+"Вы не понимаете о чем речь, безопасней нажать OK)"
 
 #: torbutton.popup.ff3.warning
 msgid ""
@@ -97,18 +101,28 @@
 "\n"
 "Do you wish to continue anyway?"
 msgstr ""
+"Внимание!\n"
+"\n"
+"Torbutton в Firefox 3 как известно открывает возможность утечки данных о "
+"вашей временной зоне и livemarks посредством Tor.\n"
+"\n"
+"Все ещё хотите продолжить ?"
 
 #: torbutton.popup.toggle.warning
 msgid "You need to toggle Tor or restart for your settings to take effect."
 msgstr ""
+"Для того чтобы изменения вступили в силу. Вам необходимо выключить и "
+"перезапустить Tor."
 
 #: torbutton.popup.test.success
 msgid "Tor proxy test successful!"
-msgstr ""
+msgstr "Tor proxy тест успешно пройден!"
 
 #: torbutton.popup.test.failure
 msgid "Tor proxy test FAILED! Check your proxy and Privoxy settings."
 msgstr ""
+"Tor proxy тест завершился НЕУДАЧЕЙ! Проверьте ваш proxy и конфигурацию "
+"Privoxy."
 
 #: torbutton.popup.test.confirm_toggle
 msgid ""
@@ -116,16 +130,21 @@
 "\n"
 "Are you sure you want to enable anyway?"
 msgstr ""
+"Основной тест Tor proxy не может использовать Tor сеть.\n"
+"\n"
+"Вы уверены что хотите включить Tor не смотря на провал теста?"
 
 #: torbutton.popup.test.ff3_notice
 msgid ""
 "Click OK to test Tor proxy settings. This test will happen in the "
 "background. Please be patient."
 msgstr ""
+"Нажмите OK для проверки настроек Tor. Этот тест выполняется в фоне. "
+"Пожалуйста будьте терпеливы.Дождитесь результатов."
 
 #: torbutton.panel.label.verified
 msgid "Tor Verified"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Проверен"
 
 #: torbutton.popup.test.auto_failed
 msgid ""
@@ -133,18 +152,21 @@
 "\n"
 "Are you sure you want to enable anyway?"
 msgstr ""
+"Автоматический тест Tor proxy не может использовать Tor сеть.\n"
+"\n"
+"Вы уверены что хотите включить Tor не смотря на провал теста?"
 
 #: torbutton.prefs.recommended
 msgid "(recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "(рекомендуется)"
 
 #: torbutton.prefs.optional
 msgid "(optional)"
-msgstr ""
+msgstr "(по желанию)"
 
 #: torbutton.prefs.crucial
 msgid "(crucial)"
-msgstr ""
+msgstr "(критично)"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Torbutton blocked changed-state history manipulation.\n"



More information about the tor-commits mailing list