[or-cvs] r20863: {website} Updated german finding-tor to r20111 and corrected some mino (website/trunk/de)

qbi at seul.org qbi at seul.org
Mon Oct 26 12:11:16 UTC 2009


Author: qbi
Date: 2009-10-26 08:11:15 -0400 (Mon, 26 Oct 2009)
New Revision: 20863

Modified:
   website/trunk/de/finding-tor.wml
Log:
Updated german finding-tor to r20111 and corrected some minor typos.


Modified: website/trunk/de/finding-tor.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/finding-tor.wml	2009-10-26 11:57:28 UTC (rev 20862)
+++ website/trunk/de/finding-tor.wml	2009-10-26 12:11:15 UTC (rev 20863)
@@ -1,6 +1,6 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 18524
-# Last-Translator: mail q oliverknapp.de
+# Based-On-Revision: 20111
+# Last-Translator: mail q oliverknapp.de, jens at kubieziel.de
 
 #include "head.wmi" TITLE="Tor: Tor finden" CHARSET="UTF-8"
 <div class="main-column">
@@ -14,106 +14,108 @@
 Cache einer Suchmaschine, direkt auf unserer Seite oder sonst wie liest,
 hoffen wir, dass unsere Vorschläge helfen. Wenn du Vorschläge oder Ideen hast,
 wie wir diese Anleitung verbessern können, <a href="<page contact>">Schreibe
-uns</a> bitte und lass es uns wissen.
+uns</a> bitte und lass es uns wissen.</p>
 
 <a id="WithTor"></a> <h2><a class="anchor" href="#WithTor">Tor mittels Tor
 runterladen: Nimm deinen Webbrowser</a></h2> <hr />
 
-<p> Wenn du bereits Tor am Laufen hast, solltest du eine neue Tor Version
-sicher mit deinem aktuellen Tor runterladen können. Do solltest das auch für
-deine Freunde machen, die kein Tor haben. Die aktuelle Tor Version findest du
+<p> Wenn du bereits Tor am Laufen hast, solltest du eine neue Tor-Version
+sicher mit deinem aktuellen Tor runterladen können. Du solltest das auch für
+deine Freunde machen, die kein Tor haben. Die aktuelle Tor-Version findest du
 auf unserer <a href="<page download>">Downloadseite</a> oder auf der
 Downloadseite von einem unserer vielen <a href="<page mirrors>">
 Spiegelserver</a>. <a href="<page verifying-signatures>">Bitte überprüfe auf
 jeden Fall die Signaturen</a> jedes heruntergeladenen Pakets. </p>
 
 <a id="Mirrors"></a> <h2><a class="anchor" href="#Mirrors">Mit etwas Hilfe
-unserer Freunde: Spiegelserver benutzen</a></h2> <hr />
+unserer Freunde: Spiegelserver benutzen</a></h2>
+  <hr />
 
-<p> Ein Tor Spiegelserver ist eine Webseite die eine genaue Kopie unserer
+<p> Ein Tor-Spiegelserver ist  eine genaue Kopie unserer
 Hauptseite. Wir haben aktuell <a href="<page mirrors>">mehrere
 Spiegelserver</a>, die Liste findest du auch, wenn du nach "Tor mirrors" in
 deiner Lieblingssuchmaschine suchst. </p>
 
-<p> Es ist sehr wichtig, dass du die <a href="<page verifying-signatures>">
-kryptografischen Signaturen der Torpakete überprüfst</a>, wenn du einen
-Spiegelserver verwendest. Wir können die Sicherheit von auf anderen Servern
-gehosteten Paketen ohne Signaturen garantieren. Es ist wahrscheinlich sicher,
-aber sorgfältige Nutzer sollten die Signaturen wenn möglich überprüfen. </p>
+<p> Es ist sehr wichtig, dass du die <a href="<page
+verifying-signatures>"> kryptografischen Signaturen der Tor-Pakete
+überprüfst</a>, wenn du einen Spiegelserver verwendest. Wir können die
+Sicherheit von auf anderen Servern angebotenen Paketen ohne Signaturen
+nicht garantieren. Es ist wahrscheinlich sicher, aber sorgfältige
+Nutzer sollten die Signaturen überprüfen! </p>
 
 <a id="Mail"></a> <h2><a class="anchor" href="#Mail">Tor über GoogleMail
 beziehen: gettor</a></h2> <hr />
 
-<p> Es ist möglich eine Kopie von Tor zu bekommen, in dem man eine Email an
-eine bestimmte Emailadrese <tt>gettor AT torproject.org</tt> schickt. Jetzt
-kann jeder der eine Email verschicken kann, Tor bekommen. Ein Nutzer muss nur
-eine Anfrage mit 'help' im Nachrichtenteil der Email an die Adresse schicken
+<p> Es ist möglich eine Kopie von Tor zu bekommen, in dem man eine E-Mail an
+die E-Mail-Adresse <tt>gettor AT torproject.org</tt> schickt. Jetzt
+kann jeder, der eine E-Mail verschicken kann, Tor bekommen. Ein Nutzer muss nur
+eine Anfrage mit 'help' im Nachrichtenteil der E-Mail an die Adresse schicken
 und bekommt Anweisungen zur Bedienung als Antwort. </p>
 
 <p> Um zu Vermeiden, dass wir aus Versehen Leute zuspammen, beantworten wir
-nur Emails von Emailanbietern, die <a href="http://www.dkim.org/">DKIM</a>
-unterstützen, bei welchem es sich um ein Feature handelt, mit dem wir
-sicherstellen können, dass die Email auch wirklich von der Person kommt, die
-im "From" Feld der Email steht. GoogleMail ist ein Service bei dem wir wissen,
-dass es geht. Wenn wir eine Email von einem Service bekommen, der kein DKIM
+nur E-Mails von Anbietern, die <a href="http://www.dkim.org/">DKIM</a>
+unterstützen. Dabei handelt es sich um ein Feature handelt, mit dem wir
+sicherstellen können, dass die E-Mail wirklich von der Person kommt, die
+im "From" Feld der E-Mail steht. GoogleMail ist ein Service, bei dem wir wissen,
+dass es geht. Wenn wir eine E-Mail von einem Service bekommen, der kein DKIM
 unterstützt, schicken wir eine kurze Anleitung zurück und ignorieren die
-Mailadresse einen Tag lang oder so. </p>
+Adresse einen Tag lang oder so. </p>
 
 <a id="IRC"></a> <h2><a class="anchor" href="#IRC">Tor über IRC beziehen:
 gettor</a></h2> <hr />
 
 <p> Es ist möglich den Quellcode, die Pakete und andere Dateien von Tor
-mittels dem XDCC IRC Dateitransferprotokoll zu beziehen. Es ist sinnvoll, das
+mittels des IRC-Dateitransferprotokolls XDCC zu beziehen. Es ist sinnvoll, das
 nur zu versuchen, wenn man mittels SSL zum IRC-Server verbunden ist. Aktuell
-verbringt <tt>gettor</tt> seine Zeit auf Freenode, 2600, Indymedia uand OFTC.
-<br><br>
+verbringt <tt>gettor</tt> seine Zeit auf Freenode, 2600, Indymedia und OFTC.
+</p>
 
-Wenn du dich aktuell zu einem dieser IRC-Netzwerke verbinden kannst, such nach
+<p>Wenn du dich aktuell zu einem dieser IRC-Netzwerke verbinden kannst, such nach
 einem Benutzer names <tt>gettor</tt> der vom Host '<tt>
 check.torproject.org</tt> verbunden ist. Schick diesem Nutzer eine private
-Nachricht in der Art:
+Nachricht in der Art:</p>
 
-<br> <br> '<tt>/msg gettor xdcc list</tt>' <br> <br>
+<pre><kbd>/msg gettor xdcc list</kbd></pre>
 
-Der <tt>gettor</tt> Benutzer sollte mit einer Liste von herunterladbaren
+<p>Der Benutzer <tt>gettor</tt> sollte mit einer Liste von herunterladbaren
 Dateien antworten. Wenn keine Antwort kommt, ist etwas schiefgegangen. Manche
-IRC-Netzwerke erfordern, dass du dich zunäcchst registrierst, bevor du private
+IRC-Netzwerke erfordern, dass du dich zunächst registrierst, bevor du private
 Nachrichten an andere Nutzer verschicken kannst. Du musst dich also beim
-NickServ registrieren, bevor du mit dem <tt>'gettor'</tt> Nutzer reden kannst.
-<br>
+NickServ registrieren, bevor du mit dem Nutzer <tt>gettor</tt> reden kannst.
+</p>
 
-Eine beispielhafte Antwort des <tt>gettor</tt> Nutzers sieht etwa so aus:<br>
-<pre>
+<p>Eine beispielhafte Antwort des Nutzers <tt>gettor</tt> sieht etwa so aus:</p>
+<pre><samp>
 -gettor- ** 14 packs **  20 of 20 slots open, Record: 6397.1KB/s
 -gettor- ** Bandwidth Usage ** Current: 0.0KB/s, Record: 10.3KB/s
 -gettor- ** To request a file, type "/msg gettor xdcc send #x" **
 -gettor- ** To request details, type "/msg gettor xdcc info #x" **
 -gettor- #1  1x [1.2M] tor-0.1.2.19.tar.gz
 -gettor- #2  0x [ <1K] tor-0.1.2.19.tar.gz.asc
+</samp>
 </pre>
-<br>
 
-Um den Quellcode und die Signaturdateie zu bekommen, muss ein Nutzer nur die
-folgenden Kommandos abschicken:<br>
+<p>Um den Quellcode und die Signaturdateiem zu bekommen, muss ein Nutzer nur die
+folgenden Kommandos abschicken:</p>
 
-<pre>
-'/msg gettor xdcc send #1'
-'/msg gettor xdcc send #2'
-</pre>
-<br>
+<pre><kbd>
+/msg gettor xdcc send #1
+/msg gettor xdcc send #2
+</kbd></pre>
 
-<p>Nachdem diese Kommandos abgeschickt wurden, sollte der <tt>gettor</tt>
-Nutzer antworten. Er wird jede Datei als XDCC Dateitransfer verschicken.
-Abhängig vom benutzten IRC client musst du die Datei manuell akzeptieren.
+<p>Nachdem diese Kommandos abgeschickt wurden, sollte der Nutzer <tt>gettor</tt>
+antworten. Er wird jede Datei als XDCC-Dateitransfer verschicken.
+Abhängig vom benutzten IRC-Programm musst du die Datei manuell akzeptieren.
 Schau bitte in die Anleitung zu deiner Software oder <a href="<page contact>">
 frag uns um Hilfe</a>.</p>
 
-<p> Es ist sehr wichtig, dass du die <a href="<page verifying-signatures>">
-kryptografischen Signaturen der Torpakete überprüfst</a>, wenn du DCC
-Dateitransfers benutzt, genauso wie bei den Spiegelservern. jemand könnte sehr
-einfach die Identität des IRC Benutzers übernehmen und dir bösartige Software
-schicken. Überprüfe immer die Signaturen jedes Paketes bevor du eine
-Installation versuchsts.</p>
+<p> Es ist sehr wichtig, dass du die <a href="<page
+verifying-signatures>"> kryptografischen Signaturen der Torpakete
+überprüfst</a>, wenn du DCC-Dateitransfers benutzt, genauso wie bei
+den Spiegelservern. Jemand könnte sehr einfach die Identität des
+IRC-Benutzers übernehmen und dir bösartige Software
+schicken. Überprüfe immer die Signaturen jedes Paketes, bevor du eine
+Installation versuchst.</p>
 
   </div><!-- #main -->
 



More information about the tor-commits mailing list