[or-cvs] r20732: {translation} Commit from The Tor Translation Portal by user jan. 23 of 23 (translation/trunk/projects/torbutton/it)

pootle at seul.org pootle at seul.org
Fri Oct 2 09:28:22 UTC 2009


Author: pootle
Date: 2009-10-02 05:28:21 -0400 (Fri, 02 Oct 2009)
New Revision: 20732

Modified:
   translation/trunk/projects/torbutton/it/torbutton.properties.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user jan. 23 of 23 messages translated (0 fuzzy).

Modified: translation/trunk/projects/torbutton/it/torbutton.properties.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torbutton/it/torbutton.properties.po	2009-10-02 09:27:59 UTC (rev 20731)
+++ translation/trunk/projects/torbutton/it/torbutton.properties.po	2009-10-02 09:28:21 UTC (rev 20732)
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-13 16:30-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-02 09:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-02 09:27+0000\n"
 "Last-Translator: Jan Reister <jan.reister at unimi.it>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,7 +52,7 @@
 "Torbutton provides a button to easily enable or disable pointing Firefox to "
 "the Tor proxy"
 msgstr ""
-"L'estensione mette a disposizione un pulsante per attivare e disattivare "
+"L'estensione Torbutton fornisce un pulsante per attivare e disattivare "
 "facilmente l'uso del proxy Tor in Firefox"
 
 #: torbutton.popup.history.warning
@@ -89,8 +89,8 @@
 "Tor toggle. Would you like to disable the isolation of Certificate Authority "
 "certificates? (If you don't understand this, it is safe to click OK)"
 msgstr ""
-"Avviso di Torbutton: sembra che tu non abbia delle tue proprie Certification "
-"Authority. L'esame della lista delle Certification Authority è "
+"Avviso di Torbutton: sembra che tu non abbia delle Certification Authority "
+"personalizzate. L'esame della lista delle Certification Authority è "
 "un'operazione lenta e rallenta ancora attivando/disattivando Tor. Vuoi "
 "disabilitare l'isolamento dei certificati delle Certification Authority? (Se "
 "non capisci questo avviso, puoi tranquillamente fare clic su OK)"



More information about the tor-commits mailing list