[or-cvs] r20731: {translation} Commit from The Tor Translation Portal by user jan. 91 of 92 (translation/trunk/projects/torbutton/it)

pootle at seul.org pootle at seul.org
Fri Oct 2 09:28:00 UTC 2009


Author: pootle
Date: 2009-10-02 05:27:59 -0400 (Fri, 02 Oct 2009)
New Revision: 20731

Modified:
   translation/trunk/projects/torbutton/it/torbutton.dtd.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user jan. 91 of 92 messages translated (1 fuzzy).

Modified: translation/trunk/projects/torbutton/it/torbutton.dtd.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torbutton/it/torbutton.dtd.po	2009-10-02 09:19:55 UTC (rev 20730)
+++ translation/trunk/projects/torbutton/it/torbutton.dtd.po	2009-10-02 09:27:59 UTC (rev 20731)
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-13 16:30-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-02 09:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-02 09:25+0000\n"
 "Last-Translator: Jan Reister <jan.reister at unimi.it>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,7 @@
 
 #: torbutton.prefs.recommended_settings
 msgid "Use the recommended proxy settings for my version of Firefox"
-msgstr "Utilizza le impostazioni proxy consigliate per questa versione corrente"
+msgstr "Usa le impostazioni proxy consigliate per questa versione di Firefox"
 
 #: torbutton.prefs.use_privoxy
 msgid "Use Privoxy"
@@ -53,7 +53,7 @@
 
 #: torbutton.prefs.custom_settings
 msgid "Use custom proxy settings"
-msgstr "Usa le impostazioni proxy personalizzate"
+msgstr "Usa delle impostazioni proxy personalizzate"
 
 #: torbutton.prefs.proxy.host.http
 msgid "HTTP Proxy:"
@@ -136,7 +136,7 @@
 
 #: torbutton.button.tooltip
 msgid "Click to initialize Torbutton"
-msgstr "Fare clic per avviare Torbutton"
+msgstr "Fai clic per avviare Torbutton"
 
 #: torbutton.prefs.sec_settings
 msgid "Security Settings"
@@ -168,7 +168,7 @@
 #: torbutton.prefs.clear_cache
 msgid "Block Tor disk cache and clear all cache on Tor toggle"
 msgstr ""
-"Blocca l'uso della cache disco durante Tor e cancellala attivando o "
+"Blocca l'uso della cache disco durante l'uso di Tor e cancellala attivando o "
 "disattivando Tor"
 
 #: torbutton.prefs.block_cache
@@ -270,13 +270,15 @@
 
 #: torbutton.prefs.block_tforms
 msgid "Block password+form saving during Tor (recommended)"
-msgstr "Blocca il salvataggio di password nei moduli usando Tor (consigliato)"
+msgstr ""
+"Blocca il salvataggio di password e dei dati nei moduli usando Tor "
+"(consigliato)"
 
 #: torbutton.prefs.block_ntforms
 msgid "Block password+form saving during Non-Tor (optional)"
 msgstr ""
-"Blocca il salvataggio di password nei moduli quando non si usa Tor "
-"(facoltativo)"
+"Blocca il salvataggio di password e dei dati nei moduli quando non si usa "
+"Tor (facoltativo)"
 
 #: torbutton.prefs.tor
 msgid "Tor"
@@ -308,12 +310,14 @@
 
 #: torbutton.prefs.block_js_history
 msgid "Isolate access to history navigation to Tor state (crucial)"
-msgstr "Confina l'accesso alla cronologia di navigazione Tor (essenziale)"
+msgstr ""
+"Confina l'accesso alla cronologia di navigazione nello stato di Tor "
+"(essenziale)"
 
 #: torbutton.prefs.resize_on_toggle
 msgid "Resize windows to multiples of 50px during Tor usage (recommended)"
 msgstr ""
-"Ridimensiona la finestra a multipli di 40px all'attivazione di Tor "
+"Ridimensiona la finestra a multipli di 50px durante l'uso di Tor "
 "(consigliato)"
 
 #: torbutton.prefs.close_tor



More information about the tor-commits mailing list