[or-cvs] r20970: {website} [it] use Vidalia for the relay config (website/trunk/docs/it)

jan at seul.org jan at seul.org
Wed Nov 18 15:08:32 UTC 2009


Author: jan
Date: 2009-11-18 10:08:32 -0500 (Wed, 18 Nov 2009)
New Revision: 20970

Modified:
   website/trunk/docs/it/tor-doc-relay.wml
Log:
[it] use Vidalia for the relay config

Modified: website/trunk/docs/it/tor-doc-relay.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/it/tor-doc-relay.wml	2009-11-18 14:56:49 UTC (rev 20969)
+++ website/trunk/docs/it/tor-doc-relay.wml	2009-11-18 15:08:32 UTC (rev 20970)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 19878
+# Based-On-Revision: 20949
 # Last-Translator: jan at seul org
 
 #include "head.wmi" TITLE="Tor: struzioni per configurare un relay Tor" CHARSET="UTF-8"
@@ -66,33 +66,41 @@
 con un <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Time_Protocol">time server</a> pubbico.
 </li>
 
-<li> <strong>Configurazione Windows / OS X</strong>:
+<li> <strong>Configurare Tor con l'interfaccia grafica Vidalia</strong>:
 <ol>
 
-<li>Fai clic destro sull'icona Vidalia nella barra di stato. Scegli <tt>Pannello di controllo</tt>.</li>
+<li>
+       <dt>Fai clic destro sull'icona Vidalia nella barra delle attivit&agrave;. Seleziona <tt>Pannello di controllo</tt>.</dt>
+       <dd><img src="../img/screenshot-win32-vidalia.png"></dd>
+</li>
+
 <li>Fai clic su <tt>Avviamento del relaying</tt>.</li>
-<li>Scegli <tt>Dona traffico alla rete Tor</tt> Se vuoi essere un
+<li>
+<dt>Scegli <tt>Dona traffico alla rete Tor</tt> Se vuoi essere un
 relay pubblico (raccomandato), o scegli <tt>Aiuta gli utenti sotto censura a raggiungere
-la rete Tor</tt> se vuoi fare da <a href="<page
-faq>#RelayOrBridge">bridge</a>
-per gli utenti in paesi che censurano Internet.</li>
+la rete Tor</tt> se vuoi fare da <a href="<page	faq>#RelayOrBridge">bridge</a>
+per gli utenti in paesi che censurano Internet.</dt>
+<dd><img src="../img/screenshot-win32-configure-relay-1.png"></dd>
+</li>
 <li>Scegli un nickname per il tuo relay ed inserisci i tuoi contatti nel
 caso dobbiamo contattarti per qualche problema.</li>
 <li>Lascia selezionato <tt>Cerca di configurare automaticamente il port forwarding</tt>.
 Premi il pulsante <tt>Test</tt> per vedere se tutto funziona. Se funziona, bene.
 Altrimenti, vedi il numero 3 qui sotto.</li>
-<li>Seleziona la scheda <tt>Limiti di Banda</tt>. Scegli quanta banda donare agli utenti Tor come te.</li>
-<li>Seleziona la scheda <tt>Policy delle uscite</tt>. Se vuoi permettere agli altri di
+<li><dt>Seleziona la scheda <tt>Limiti di Banda</tt>. Scegli quanta banda donare agli utenti Tor come te.</dt>
+<dd><img src="../img/screenshot-win32-configure-relay-2.png"></dd></li>
+<li><dt>Seleziona la scheda <tt>Policy delle uscite</tt>. Se vuoi permettere agli altri di
 usare il tuo relay per questi servizi, non cambiare nulla. Deseleziona
 i servizi <a href="<page faq>#ExitPolicies">che non vuoi che la gente raggiunga dal tuo relay</a>.
-Se vuoi essere un relay intermedio, deseleziona tutti  servizi.</li>
+Se vuoi essere un relay intermedio, deseleziona tutti  servizi.</dt>
+<dd><img src="../img/screenshot-win32-configure-relay-3.png"></dd></li>
 <li>Fai clic sul pulsante <tt>Ok</tt>. Vedi il passo 3 qui sotto per controllare che
 il relay funzioni correttamente.</li>
 </ol>
 
 <br />
 
-<strong>Configurazione Linux / Unix</strong>: 
+<strong>Configurazione Manuale</strong>: 
 <ul>
 <li>Modifica la parte finale del <a
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">file



More information about the tor-commits mailing list