[or-cvs] r19050: {website} update fr/overview.wml (website/trunk/fr)

fredzupy at seul.org fredzupy at seul.org
Mon Mar 16 13:29:27 UTC 2009


Author: fredzupy
Date: 2009-03-16 09:29:27 -0400 (Mon, 16 Mar 2009)
New Revision: 19050

Modified:
   website/trunk/fr/overview.wml
Log:
update fr/overview.wml

Modified: website/trunk/fr/overview.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/overview.wml	2009-03-16 13:19:51 UTC (rev 19049)
+++ website/trunk/fr/overview.wml	2009-03-16 13:29:27 UTC (rev 19050)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 15241
+# Based-On-Revision: 18748
 # Last-Translator: mfr(ät]misericordia.be, arno. at no-log.org, fredzupy at gmail.com
 
 
@@ -7,7 +7,22 @@
 
 <div class="main-column">
 
-<h2>Tor : Vue d'ensemble</h2>
+<a name="overview"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#overview">Tor : Vue d'ensemble</a></h2>
+<!-- BEGIN SIDEBAR -->
+<div class="sidebar-left">
+<h3>Thèmes</h3>
+<ul>
+<li><a href="<page overview>#overview">Aperçu</a></li>
+<li><a href="<page overview>#whyweneedtor">Pourquoi nous avons besoin de Tor</a></li>
+<li><a href="<page overview>#thesolution">La Solution</a></li>
+<li><a href="<page overview>#hiddenservices">Services Cachés</a></li>
+<li><a href="<page overview>#stayinganonymous">Rester anonyme</a></li>
+<li><a href="<page overview>#thefutureoftor">Le futur de Tor</a></li>
+</ul>
+</div>
+<!-- END SIDEBAR -->
+
 <hr />
 
 <p>
@@ -63,7 +78,8 @@
 plus la base d'utilisateurs est nombreuse et variée, meilleure est la
 protection de l'anonymat.</p>
 
-<h3>Pourquoi nous avons besoin de Tor</h3>
+<a name="whyweneedtor"></a>
+<h3><a class="anchor" href="#whyweneedtor">Pourquoi nous avons besoin de Tor</a></h3>
 
 <p>Tor protège de « l'analyse de trafic », une forme courante de surveillance
 sur Internet. En connaissant la source et la destination de votre trafic
@@ -100,7 +116,8 @@
 communications. Le cryptage ne dissimule que le contenu du trafic et pas
 les en-têtes. Il ne protège donc pas contre ces attaques.</p>
 
-<h3>La solution : une réseau anonyme décentralisé</h3>
+<a name="thesolution"></a>
+<h3><a class="anchor" href="#thesolution">La solution : une réseau anonyme décentralisé</a></h3>
 
 <p>Tor réduit les risques d'analyses de trafic simples ou sophistiquées, en
 répartissant vos transactions entre plusieurs endroits de l'Internet. On ne peut
@@ -112,7 +129,7 @@
 relais qui font disparaître vos traces. Personne ne peut donc déduire de
 l'observation d'un point unique, d'où viennent, ni où vont les données.</p>
 
-<img alt="Circuit de Tor, premiere phase" src="$(IMGROOT)/htw1_fr.png" />
+<p><img alt="Circuit de Tor, premiere phase" src="$(IMGROOT)/htw1_fr.png" /></p>
 
 <p>Pour définir un trajet privé à travers le réseau Tor, le logiciel de
 l'utilisateur détermine au fur et à mesure un circuit de connexions
@@ -124,7 +141,7 @@
 avec chaque serveur du circuit. Aucun d'eux ne peut donc
 intercepter la connexion au passage.</p>
 
-<img alt="Circuit de Tor, deuxieme phase" src="$(IMGROOT)/htw2_fr.png" />
+<p><img alt="Circuit de Tor, deuxieme phase" src="$(IMGROOT)/htw2_fr.png" /></p>
 
 <p>Une fois le circuit établi, différents types de données peuvent être
 échangées, et plusieurs sortes d'applications peuvent être utilisées via le
@@ -143,9 +160,10 @@
 et peut être employé par n'importe quelle application
 qui supporte SOCKS.</p>
 
-<img alt="Circuit de Tor, troisième phase" src="$(IMGROOT)/htw3_fr.png" />
+<p><img alt="Circuit de Tor, troisième phase" src="$(IMGROOT)/htw3_fr.png" /></p>
 
-<h3>Les services cachés</h3>
+<a name="hiddenservices"></a>
+<h3><a class="anchor" href="#hiddenservices">Les services cachés</a></h3>
 
 <p>Les utilisateurs de Tor ont aussi la possibilité d'offrir des
 services, comme par exemple un site web ou un serveur de messagerie
@@ -162,7 +180,8 @@
 des services cachés</a> fonctionne.
 </p>
 
-<h3>Rester anonyme</h3>
+<a name="stayinganonymous"></a>
+<h3><a class="anchor" href="#stayinganonymous">Rester anonyme</a></h3>
 
 <p>Tor ne résout pas tous les problèmes d'anonymat. Il ne s'occupe que du
 transport des données. Vous devez utiliser des programmes appropriés aux
@@ -179,9 +198,10 @@
 trafic arrivant à votre destination, il va pouvoir, grâce à des analyses
 statistiques, établir un lien entre les deux.</p>
 
-<h3>Le futur de Tor</h3>
+<a name="thefutureoftor"></a>
+<h3><a class="anchor" href="#thefutureoftor">Le futur de Tor</a></h3>
 
-<p>Le pari de mettre en place un réseau d'anonymat utilisable aujourd'hui sur
+<p>Le paris de mettre en place un réseau d'anonymat utilisable aujourd'hui sur
 l'Internet n'est pas encore gagné. Nous voulons que le logiciel corresponde
 aux besoins des utilisateurs. Nous voulons aussi que le réseau reste fiable
 et puisse supporter le maximum d'usagers possible. Sécurité et facilité



More information about the tor-commits mailing list