[or-cvs] r19047: {website} update fr/documentation.wml (website/trunk/fr)

fredzupy at seul.org fredzupy at seul.org
Mon Mar 16 12:53:09 UTC 2009


Author: fredzupy
Date: 2009-03-16 08:53:09 -0400 (Mon, 16 Mar 2009)
New Revision: 19047

Modified:
   website/trunk/fr/documentation.wml
Log:
update fr/documentation.wml

Modified: website/trunk/fr/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/documentation.wml	2009-03-16 12:18:42 UTC (rev 19046)
+++ website/trunk/fr/documentation.wml	2009-03-16 12:53:09 UTC (rev 19047)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 16280
+# Based-On-Revision: 17897
 # Last-Translator: mfr(ät]misericordia.be, fredzupy at gmail.com
 
 
@@ -16,53 +16,13 @@
 sur Mac OS X</a></li>
 <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Installer Tor sur
 Linux/BSD/Unix</a></li>
+<li><a href="<page torbutton/index>">Installer
+Torbutton pour Tor</a></li>
 <li><a href="<page docs/tor-doc-relay>">Configurer Tor en tant que relais</a></li>
 <li><a href="<page docs/tor-hidden-service>">Configurer un service caché</a></li>
 </ul>
 
 <a id="Support"></a> 
-<h2><a class="anchor" href="#Support">Obtenir de l'aide</a></h2> 
-<ul>
-<li>Vous devriez tout d'abord consulter la <a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">FAQ technique</a>. Le <a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guide pour « Toréfier » plusieurs type d'applications</a> est également populaire.  (Bien que
-nous surveillons le wiki pour nous assurer de son exactitude, les développeurs de Tor ne sont
-pas responsables de son contenu.) </li> 
-<li>La <a href="<page faq-abuse>">FAQ sur les abus</a>
-répond aux questions et interrogations courantes concernant la mise en place d'un relais
-Tor.</li>
-<li>La <a href="<page eff/tor-legal-faq>">FAQ légale de Tor</a> est rédigée par les
-juristes de l'EFF. Elle vise à vous donner une vue d'ensemble des questions légales
-soulevées par le projet Tor aux États-Unis.
-</li> <li>Le <a href="<page tor-manual>">manuel</a> liste toutes les options
-que vous pouvez configurer via <a
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">le fichier torrc</a>.
-Nous fournissons également un <a href="<page tor-manual-dev>">manuel de la version de
-développement de Tor</a>.</li> <li>Le <a
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">wiki Tor</a> 
-rassemble un grand nombre de contributions faites par les utilisateurs de Tor. Jetez-y un
-coup d'oeil.</li>
-<li>L'adresse du canal IRC de Tor (pour les utilisateurs, les administrateurs d'un relais, et les
-développeurs), est <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor sur irc.oftc.net</a>.</li> 
-<li>Nous avons un <a
-href="https://bugs.torproject.org/tor">gestionnaire de bugs</a>. Si vous découvrez un bug dans
-Tor, en particulier s'il occasionne un plantage, lisez tout d'abord
-<a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">comment
-rapporter un bug de Tor</a>, et fournissez ensuite autant d'informations que vous le
-pouvez dans le gestionnaire de bug. (Si votre bug concerne Privoxy, votre navigateur, ou 
-n'importe quelle autre application, merci de ne pas utiliser notre gestionnaire, mais
-plutôt de le rapporter à l'endroit approprié.)
-</li> <li>Vous pouvez essayer la liste de diffusion or-talk
-<a href="#MailingLists">ci-dessous</a>.  <li>En dernier recours, consultez la <a href="<page
-contact>">page contact</a>.</li> </ul>
-
-<a id="MailingLists"></a> <h2><a class="anchor" href="#MailingLists">Listes de
-diffusion</a></h2> 
-<ul> 
-<li>La <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">liste de diffusion or-announce</a> est une liste à faible trafic consacrée à l'annonce des nouvelles versions et des mises à jour de sécurité critiques. Tout le monde devrait être abonné à cette liste. Il y a également un <a href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">flux RSS</a> pour les annonces-or faites sur <a href="http://gmane.org">gmane.org</a>.</li>
-<li>La <a href="http://archives.seul.org/or/talk/">liste or-talk</a> est très active. C'est également là que sont annoncées les pré-versions.</li> 
-<li>Seuls les développeurs peuvent poster sur <a href="http://archives.seul.org/or/dev/">la liste or-dev</a>. C'est une liste à très faible trafic.</li> 
-<li>La liste pour les <a href="http://archives.seul.org/or/cvs/">commits svn</a> peut intéresser les développeurs.</li> 
-</ul>
-
 <a id="UpToSpeed"></a>
 <h2><a class="anchor" href="#UpToSpeed">Rentrer dans le rythme de Tor, son passé, son 
 présent, et son futur</a></h2>
@@ -76,42 +36,67 @@
 <li>
 <a href="<page download>">Installez le « tout en un » Tor</a> et l'essayer.
 Assurez vous d'avoir Firefox d'installé avant, et soyez sur d'avoir lu la 
-<a href="<page download>#Warning">liste de warnings</a> sur les possibilités de
+<a href="<page download>#Warning">liste de mise en garde</a> sur les possibilités de
 fuites de votre anonymat.
 </li>
 
 <li>
-Téléchargez et regardez la présentation de Roger au « What The Hack » (<a
-href="http://freehaven.net/~arma/wth-anonymous-communication-58.mp4">vidéo</a>,
-<a href="http://freehaven.net/~arma/wth1.pdf">diapositives</a>, <a
-href="http://wiki.whatthehack.org/index.php/Anonymous_communication_for_the_United_States_Department_of_Defense...and_you">résumé</a>).
-Cette présentation a eu lieu en juillet 2005, au temps ou nous étions financé par l'EFF et au temps
-où le réseau était encore assez petit, mais il apporte encore de bonnes notions sur
-comment fonctionne Tor et à quoi il sert.
-</li>
-
-  	 <li>
 Notre <a
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ">FAQ</a>
 couvre toutes sortes de thèmes, incluant les questions traitant du paramètrage client
 ou relais, concernant les attaques d'anonymat, pourquoi nous n'avons pas construit Tor sur 
-d'autres bases, et des discussions des utilisateurs Tor et des abus.
+d'autres bases, etc.
+Il y a une <a href="<page faq-abuse>">FAQ d'abus</a> séparée pour répondre
+aux questions fréquentes des ou à l'intention des opérateurs de relais.
+La <a href="<page eff/tor-legal-faq>">FAQ des contentieux Tor</a> est écrites par
+des légistes de l'EFF, et a pour but de vous apporter une vue d'ensemble de quelques problèmes légaux
+qui peuvent survenir du Projet Tor aux États-Unis.
 </li>
 
+<li>Le <a href="<page tor-manual>">manuel</a>
+liste toutes les entrées possibles que vous pouvez mettre dans votre <a
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">fichier 
+torrc</a>. Nous apportons également un <a href="<page tor-manual-dev>">manuel pour
+la version de développement de Tor</a>.</li>
+  	 
+<li>Si vous avez des questions, nous avons un canal IRC (pour les utilisateurs, les opérateurs
+de relais, et les développeurs)
+<a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor sur irc.oftc.net</a>. Si vous 
+rencontrez un problème, spécialement un problème de stabilité, lisez <a
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayCrashing">comment
+rapporter un bug Tor</a> en premier et nous fournir le maximum d'information
+à ce propos selon vos possibilités sur
+<a href="https://bugs.torproject.org/tor">notre bugtracker</a>.
+(Si votre bug est sur Privoxy, votre navigateur, ou d'autres applications, merci de ne pas le
+rentrer dans notre bugtracker.) La
+<a href="#MailingLists">liste de diffusion or-talk</a> peut aussi être utile.
+
+</li>
+
 <li>
 <a href="https://blog.torproject.org/">Tor a un blog maintenant</a>.
 Nous essayons de le garder à jour toutes les une à deux semaines avec les dernières nouvelles.
 </li>
 
 <li>
+Téléchargez et visionnez les présentations au « What The Hack » (<a
+href="http://freehaven.net/~arma/wth-anonymous-communication-58.mp4">vidéo</a>,
+<a href="http://freehaven.net/~arma/wth1.pdf">diapositives</a>, <a
+href="http://wiki.whatthehack.org/index.php/Anonymous_communication_for_the_United_States_Department_of_Defense...and_you">résumé</a>).
+Cette présentation a eu lieu en juillet 2005, au temps ou nous étions financé par l'EFF et au temps 
+où le réseau était encore assez petit, mais il apporte encore de bonnes notions 
+sur comment fonctionne Tor et à quoi il sert.
+</li>
+  	 
+<li>
 Jetez un œil sur nos <a href="#DesignDoc">documents d'architecture
 </a>. Notez que nous avons des spécifications dans le style RFC pour préciser exactement
 comment Tor est conçu.
 </li>
 
-  	 <li>
+<li>
 Il y a une liste squelettique d'<a
-href="<svnsandbox>doc/design-paper/roadmap-future.pdf">éléments que nous
+href="<svnsandbox>doc/design-paper/2008-12-19-roadmap-full.pdf">éléments que nous
 souhaiterions aborder dans le futur</a>. Hélas, beaucoup de ces points devraient
 être approfondis avant qu'ils puissent avoir un sens pour des nons
 dévelopeurs Tor, mais vous pouvez tout de même avoir une idée des questions à
@@ -119,7 +104,7 @@
 </li>
 
 <li>
-Téléchargez et regardez les présentations de Nick sur les "Changements Techniques depuis 2004" à la
+Téléchargez et regardez les présentations de Nick sur les « Changements Techniques depuis 2004 » à la
 Defcon de juillet 2007 (<a
 href="http://freehaven.net/~arma/Defcon15-Mathewson-Technical_Changes_since_you_Last_Heard_about_Tor.mp4">vidéo</a>, <a
 href="http://freehaven.net/~nickm/slides/Defcon07/TorChanges.pdf">slides</a>),
@@ -129,7 +114,7 @@
 <a href="http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf">slides</a>,
 <a href="http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html">résumé</a>,
 <a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html">document d'architecture</a>),
-et la présentation des "Évènements courant en 2007" de Roger au 24C3 en décembre
+et la présentation des « Évènements courant en 2007 » de Roger au 24C3 en décembre
 2007 (<a
 href="http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-current_events_in_tor_development.mp4">vidéo</a>,
 <a href="http://freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf">slides</a>,
@@ -140,6 +125,15 @@
 </li>
 
 <li>
+Voyez la conférence « Sécuriser le réseau Tor » de Mike au Defcon en Juillet 2007
+(<a href="http://freehaven.net/~arma/Defcon15-Mike_Perry-Securing_the_Tor_Network.mp4">vidéo</a>,
+<a href="http://freehaven.net/~arma/SecuringTheTorNetwork.pdf">diapositives</a>).
+Il décrit plusieurs manières d'attaquer les réseaux comme Tor et comment nous pouvons essayer
+de nous défendre contre celles-ci, et il introduit la collection de script <a
+href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README">Torflow</a>.
+</li>
+  	 
+<li>
 Étudiez les <a
 href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/001-process.txt">propositions
 pour modifier notre conception</a>, et regardez les <a
@@ -147,7 +141,7 @@
 </li>
 
 <li>
-Notre <a href="<svnsandbox>doc/TODO">fichier de developpeur TODO</a> commence par
+Notre <a href="<svnsandbox>doc/TODO">fichier de développeur TODO</a> commence par
 un calendrier de promesses &mdash; choses que <a href="<page sponsors>">nos
 sponsors</a> ont payé pour voir achevées. Elle liste également d'autres tâches 
 et thèmes que nous aimerions attaquer prochainement.
@@ -155,13 +149,31 @@
   	 
 <li>
 Une fois dans le rythme, les choses continueront de changer rapidement.
-La <a href="#MailingLists">mailing list or-dev</a> est l'endroit où les discussions
-complexes arrivent, et le <a href="#Support">canal #tor sur IRC</a>
-est l'endroit où les discussions moins complexes arrivent.
+La <a href="#MailingLists">liste de diffusion or-dev</a> est l'endroit où les discussions
+complexes arrivent, et le canal #tor sur IRC
+est l'endroit où les discussions moins complexes prennent place.
 </li>
   	 
 </ol>
 
+<a id="MailingLists"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#MailingLists">Information sur les listes de diffusion</a></h2>
+<ul>
+<li>La <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">liste de diffusion
+or-announce</a> est une liste a faible trafic pour les annonces de nouvelles versions
+et les mises à jour de sécurité. Tout le monde devrait souscrire à cette liste.
+Il y a également un
+<a href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">flux
+RSS</a> de la liste or-announce sur <a href="http://gmane.org">gmane.org</a>.</li>
+<li>La <a href="http://archives.seul.org/or/talk/">liste or-talk</a>
+est l'endroit où les discussions arrivent, et où nous envoyons les notifications
+de pré-versions et les versions candidates.</li>
+<li>La <a href="http://archives.seul.org/or/dev/">liste or-dev</a>
+est pour les développeurs seulement, et est à faible trafic.</li>
+<li>La liste pour les <a href="http://archives.seul.org/or/cvs/">commits svn</a>
+peut-être interessante pour les développeurs.</li>
+</ul>
+
 <a id="DesignDoc"></a>
 <h2><a class="anchor" href="#DesignDoc">Conception de Tor</a></h2>
 <ul>
@@ -174,7 +186,7 @@
 <li>Notre publication suivante : <b>les défis de l'anonymat avec un court délai de réponse</b>
 (encore à l'état d'ébauche) expose des expériences et des tendances plus récentes :
 <a href="https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk/doc/design-paper/challenges.pdf">version PDF</a>.</li>
-<li>Notre papier au WEIS 2006 &mdash; <b>L'Anonymat aime la companie:
+<li>Notre papier au WEIS 2006 &mdash; <b>L'Anonymat aime les entreprises :
 De l'utilisation et de son effet sur le réseau</b> &mdash; 
 explique en quoi l'utilisation des systèmes anonymes est importante pour leur sécurité <a
 href="http://freehaven.net/anonbib/cache/usability:weis2006.pdf">PDF</a>.</li>
@@ -191,7 +203,7 @@
 href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v2.txt">version 2</a> des spécifications d'annuaire)</li>
 <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">Spécification de l'interface graphique
 de contrôle de Tor</a></li>
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/rend-spec.txt">Spécification du Tor « rendezvous »</a></li>
+<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/rend-spec.txt">Spécification du Tor « rendezvous »</a></li>
 <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/path-spec.txt">Spécification de la sélection de chemin de Tor</a></li>
 <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/address-spec.txt">Noms spéciaux de machines dans Tor</a></li>
 <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/socks-extensions.txt">Tor's SOCKS support and extensions</a></li>
@@ -224,22 +236,27 @@
 
 <a id="Developers"></a>
 <h2><a class="anchor" href="#Developers">Pour les développeurs</a></h2>
-Parcourez le <b>dépôt SVN</b> : (il n'est pas garanti qu'il fonctionne ni même qu'il compile)
+Parcourez le <b>dépôt SVN</b> :
 <ul>
-  <li><a href="<svnsandbox>">Bac à sable SVN (sandbox) régulièrement mis à jour</a></li>
-  <li><a href="https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk">Parcourir le répertoire du dépôt SVN directement</a></li>
+  <li><a href="<svnsandbox>">Parcourir le répertoire du dépôt SVN directement</a></li>
   <li><a href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/?root=Tor">Voir le CVS</a></li>
-  <li><a href="http://subversion.tigris.org/">Subversion :</a>
+  <li>Accès Lecture-Seule :
+  	       <ul>
+  	         <li><kbd>svn checkout https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk tor</kbd></li>
+  	         <li><kbd>svn checkout https://svn.torproject.org/svn/website/trunk website</kbd></li>
+  	         <li>Pour rappatrier la branche de maintenance, utilisez<br /><kbd>svn checkout https://svn.torproject.org/svn/tor/branches/tor-0_2_0-patches</kbd></li>
+  	       </ul>
+  	     </li>
+  	     <li>Accès Lecture-Écriture :
     <ul>
-      <li>Créez un répertoire vide et placez-vous dans ce répertoire.</li>
       <li><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk tor</kbd></li>
       <li><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/website/trunk website</kbd></li>
-      <li>Pour obtenir la branche de maintenance, utilisez <br /><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/branches/tor-0_1_1-patches</kbd></li>
-    </ul><br>
-    <b>signature du certificat HTTPS :</b> 11:34:5c:b1:c4:12:76:10:86:ce:df:69:3d:06:a9:57:fa:dc:c9:29 
-  </li>
+      <li>Pour obtenir la branche de maintenance, utilisez <br /><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/branches/tor-0_2_0-patches</kbd></li>
+      <li><b>signature du certificat HTTPS :</b> 
+11:34:5c:b1:c4:12:76:10:86:ce:df:69:3d:06:a9:57:fa:dc:c9:29</li>
+  </ul>
+ </li>
 </ul>
-
   </div><!-- #main -->
 
 #include <foot.wmi>



More information about the tor-commits mailing list