[or-cvs] r19024: {} Remove unused torbutton.bo files. (in translation/trunk/projects/torbutton: cs ro)

mikeperry at seul.org mikeperry at seul.org
Mon Mar 16 03:26:54 UTC 2009


Author: mikeperry
Date: 2009-03-15 23:26:54 -0400 (Sun, 15 Mar 2009)
New Revision: 19024

Removed:
   translation/trunk/projects/torbutton/cs/torbutton.po
   translation/trunk/projects/torbutton/ro/torbutton.po
Log:

Remove unused torbutton.bo files.



Deleted: translation/trunk/projects/torbutton/cs/torbutton.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torbutton/cs/torbutton.po	2009-03-16 03:23:51 UTC (rev 19023)
+++ translation/trunk/projects/torbutton/cs/torbutton.po	2009-03-16 03:26:54 UTC (rev 19024)
@@ -1,323 +0,0 @@
-# extracted from en-US/torbutton.dtd
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-05 01:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-31 18:43+0000\n"
-"Last-Translator: IgnoreRed <IgnoreRed at mailnarod.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#: torbutton.prefs.title
-msgid "Torbutton Preferences"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.display_settings
-msgid "Display Settings"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.display_panel
-msgid "Display Tor proxy setting in the status bar"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.panel_format
-msgid "Status bar display format:"
-msgstr "Způsob zobrazení ve stavovém řádku:"
-
-#: torbutton.prefs.panel_text_format
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: torbutton.prefs.panel_icon_format
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: torbutton.prefs.tor_settings
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.recommended_settings
-msgid "Use the recommended proxy settings for my version of Firefox"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.use_privoxy
-msgid "Use Privoxy"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.custom_settings
-msgid "Use custom proxy settings"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.proxy.host.http
-msgid "HTTP Proxy:"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.proxy.host.https
-msgid "SSL Proxy:"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.proxy.host.ftp
-msgid "FTP Proxy:"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.proxy.host.gopher
-msgid "Gopher Proxy:"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.proxy.host.socks
-msgid "SOCKS Host:"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.proxy.port
-msgid "Port:"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.about.title
-msgid "About Torbutton"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.pref_connection.notice
-msgid "Disable Torbutton to change these settings."
-msgstr ""
-
-#: torbutton.pref_connection.more_info
-msgid "More information"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.pref_connection_more_info.title
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.pref_connection_more_info.text
-msgid "Torbutton is currently enabled.  If you would like to change your non-Tor proxy settings, please disable Torbutton and return here.  If you would like to change your Tor settings, please use the Torbutton preference window."
-msgstr ""
-
-#: torbutton.context_menu.toggle
-msgid "Toggle Tor status"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.context_menu.toggle.key
-msgid "T"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.context_menu.preferences
-msgid "Preferences..."
-msgstr ""
-
-#: torbutton.context_menu.preferences.key
-msgid "P"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.context_menu.about
-msgid "About Torbutton..."
-msgstr ""
-
-#: torbutton.context_menu.about.key
-msgid "A"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.button.label
-msgid "Torbutton"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.button.tooltip
-msgid "Click to initialize Torbutton"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.sec_settings
-msgid "Security Settings"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.block_thread
-msgid "Block history reads during Tor (crucial)"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.block_thwrite
-msgid "Block history writes during Tor (recommended)"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.block_nthread
-msgid "Block history reads during Non-Tor (optional)"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.block_nthwrite
-msgid "Block history writes during Non-Tor (optional)"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.clear_history
-msgid "Clear history on Tor toggle (optional)"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.clear_cache
-msgid "Block Tor disk cache and clear all cache on Tor toggle"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.block_cache
-msgid "Block disk and memory cache access during Tor"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.cookie_jars
-msgid "Store Non-Tor cookies in a protected jar"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.mmm_cookies
-msgid "I will manually manage my cookies (dangerous)"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.clear_cookies
-msgid "Clear cookies on Tor toggle"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.disable_plugins
-msgid "Disable plugins during Tor usage (crucial)"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.kill_bad_js
-msgid "Hook dangerous javascript (crucial)"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.isolate_content
-msgid "Isolate dynamic content to Tor state (crucial)"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.no_updates
-msgid "Disable updates during Tor usage (recommended)"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.set_uagent
-msgid "Set user agent for Tor usage (crucial)"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.dynamic
-msgid "Dynamic Content"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.cookies
-msgid "Cookies"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.cache
-msgid "Cache"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.history
-msgid "History"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.no_search
-msgid "Disable search suggestions during Tor (recommended)"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.shutdown
-msgid "Shutdown"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.tor_shutdown
-msgid "Clear Tor cookies during Tor-enabled browser shutdown"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.all_shutdown
-msgid "Clear cookies during any browser shutdown"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.no_shutdown
-msgid "Do not clear my cookies at shutdown"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.disable_sessionstore
-msgid "Disable Session Saving (recommended)"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.headers
-msgid "Headers"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.spoof_english
-msgid "Spoof US English Browser"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.disable_referer
-msgid "Don't send referer during Tor usage (may break some sites)"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.disable_domstorage
-msgid "Disable DOM Storage during Tor usage (crucial)"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.forms
-msgid "Forms"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.block_tforms
-msgid "Block password+form saving during Tor (recommended)"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.block_ntforms
-msgid "Block password+form saving during Non-Tor (optional)"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.notor_sessionstore
-msgid "Prevent session store from saving Tor-loaded tabs (recommended)"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.tor
-msgid "Tor"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.non_tor
-msgid "Non-Tor"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.restore_tor
-msgid "After a crash, restore saved session via:"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.reload_crashed_jar
-msgid "Reload cookie jar/clear cookies on Firefox crash (recommended)"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.dual_cookie_jars
-msgid "Store both Tor and Non-Tor cookies in protected jars (dangerous)"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.clear_http_auth
-msgid "Clear HTTP auth sessions (recommended)"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.block_js_history
-msgid "Isolate access to history navigation to Tor state (crucial)"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.resize_on_toggle
-msgid "Resize windows to multiples of 50px during Tor usage (recommended)"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.close_tor
-msgid "Close all Tor windows and tabs on toggle (optional)"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.close_nontor
-msgid "Close all Non-Tor windows and tabs on toggle (optional)"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.block_file_net
-msgid "Block access to network from file:// urls (recommended)"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.block_links
-msgid "Block link clicks and page reloads from different Tor states (optional)"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.jar_certs
-msgid "Store SSL certs in seperate jars for Tor/Non-Tor (recommended)"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.jar_ca_certs
-msgid "Store CA certs in seperate jars for Tor/Non-Tor (recommended)"
-msgstr ""

Deleted: translation/trunk/projects/torbutton/ro/torbutton.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torbutton/ro/torbutton.po	2009-03-16 03:23:51 UTC (rev 19023)
+++ translation/trunk/projects/torbutton/ro/torbutton.po	2009-03-16 03:26:54 UTC (rev 19024)
@@ -1,355 +0,0 @@
-# extracted from en-US/torbutton.dtd
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-05 01:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-24 04:28+0000\n"
-"Last-Translator: phobos <phobos at rootme.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
-
-#: torbutton.prefs.title
-msgid "Torbutton Preferences"
-msgstr "Setări Torbutton"
-
-#: torbutton.prefs.display_settings
-msgid "Display Settings"
-msgstr "Setări afişaj"
-
-#: torbutton.prefs.display_panel
-msgid "Display Tor proxy setting in the status bar"
-msgstr "Afişează setările de proxy Tor în bara de stare"
-
-#: torbutton.prefs.panel_format
-msgid "Status bar display format:"
-msgstr "Formatul bării de stare:"
-
-#: torbutton.prefs.panel_text_format
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: torbutton.prefs.panel_icon_format
-msgid "Icon"
-msgstr "Pictogramă"
-
-#: torbutton.prefs.tor_settings
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "Setări proxy"
-
-#: torbutton.prefs.recommended_settings
-msgid "Use the recommended proxy settings for my version of Firefox"
-msgstr "Foloseşte setările de proxy recomandate pentru versiunea mea de Firefox"
-
-#: torbutton.prefs.use_privoxy
-msgid "Use Privoxy"
-msgstr "Foloseşte Privoxy"
-
-#: torbutton.prefs.custom_settings
-msgid "Use custom proxy settings"
-msgstr "Foloseşte setări de proxy personalizate"
-
-#: torbutton.prefs.proxy.host.http
-msgid "HTTP Proxy:"
-msgstr "Proxy HTTP:"
-
-#: torbutton.prefs.proxy.host.https
-msgid "SSL Proxy:"
-msgstr "Proxy SSL:"
-
-#: torbutton.prefs.proxy.host.ftp
-msgid "FTP Proxy:"
-msgstr "Proxy FTP:"
-
-#: torbutton.prefs.proxy.host.gopher
-msgid "Gopher Proxy:"
-msgstr "Proxy Gopher:"
-
-# exprimarea e corecta, chiar daca in engleza e diferita fata de cele de mai sus
-#: torbutton.prefs.proxy.host.socks
-msgid "SOCKS Host:"
-msgstr "Proxy SOCKS:"
-
-#: torbutton.prefs.proxy.port
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: torbutton.about.title
-msgid "About Torbutton"
-msgstr "Despre Torbutton"
-
-#: torbutton.pref_connection.notice
-msgid "Disable Torbutton to change these settings."
-msgstr "Dezactivaţi Torbutton pentru a schimba aceste setări."
-
-#: torbutton.pref_connection.more_info
-msgid "More information"
-msgstr "Mai multe informaţii"
-
-#: torbutton.pref_connection_more_info.title
-msgid "Help"
-msgstr "Asistenţă"
-
-#: torbutton.pref_connection_more_info.text
-msgid "Torbutton is currently enabled.  If you would like to change your non-Tor proxy settings, please disable Torbutton and return here.  If you would like to change your Tor settings, please use the Torbutton preference window."
-msgstr ""
-"Torbutton este activat.  Dacă doriţi să schimbaţi setările de proxy, altul "
-"decât Tor, dezactivaţi Torbutton şi întorceţi-vă aici.  Dacă doriţi să "
-"schimbaţi setările Tor, folosiţi fereastra de setări a Torbutton."
-
-#: torbutton.context_menu.toggle
-msgid "Toggle Tor status"
-msgstr "Activează / dezactivează Tor"
-
-#: torbutton.context_menu.toggle.key
-msgid "T"
-msgstr "T"
-
-#: torbutton.context_menu.preferences
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Setări..."
-
-#: torbutton.context_menu.preferences.key
-msgid "P"
-msgstr "S"
-
-#: torbutton.context_menu.about
-msgid "About Torbutton..."
-msgstr "Despre Torbutton..."
-
-#: torbutton.context_menu.about.key
-msgid "A"
-msgstr "D"
-
-#: torbutton.button.label
-msgid "Torbutton"
-msgstr "Torbutton"
-
-#: torbutton.button.tooltip
-msgid "Click to initialize Torbutton"
-msgstr "Clic pentru a activa Torbutton"
-
-#: torbutton.prefs.sec_settings
-msgid "Security Settings"
-msgstr "Setări de securitate"
-
-#: torbutton.prefs.block_thread
-msgid "Block history reads during Tor (crucial)"
-msgstr "Blochează accesarea istoricului Firefox - Tor activat (esenţial)"
-
-#: torbutton.prefs.block_thwrite
-msgid "Block history writes during Tor (recommended)"
-msgstr "Blochează suprascrierea istoricului Firefox - Tor activat (recomandat)"
-
-#: torbutton.prefs.block_nthread
-msgid "Block history reads during Non-Tor (optional)"
-msgstr "Blochează accesarea istoricului Firefox - Tor dezactivat (opţional)"
-
-#: torbutton.prefs.block_nthwrite
-msgid "Block history writes during Non-Tor (optional)"
-msgstr ""
-"Blochează suprascrierea istoricului Firefox - Tor dezactivat (recomandat)"
-
-#: torbutton.prefs.clear_history
-msgid "Clear history on Tor toggle (optional)"
-msgstr "Şterge istoricul Firefox la activarea / dezactivarea Tor (opţional)"
-
-#: torbutton.prefs.clear_cache
-msgid "Block Tor disk cache and clear all cache on Tor toggle"
-msgstr ""
-"Nu folosi memoria tampon (Tor activat) şi şterge memoria tampon la activarea "
-"/ dezactivarea Tor"
-
-#: torbutton.prefs.block_cache
-msgid "Block disk and memory cache access during Tor"
-msgstr "Blochează accesul la memoria tampon când Tor este activat"
-
-#: torbutton.prefs.cookie_jars
-msgid "Store Non-Tor cookies in a protected jar"
-msgstr "Stochează cookie-urile non-Tor într-un container protejat"
-
-#: torbutton.prefs.mmm_cookies
-msgid "I will manually manage my cookies (dangerous)"
-msgstr "Management manual al cookie-urilor (periculos)"
-
-#: torbutton.prefs.clear_cookies
-msgid "Clear cookies on Tor toggle"
-msgstr "Şterge cookie-urile la activarea / dezactivarea Tor"
-
-#: torbutton.prefs.disable_plugins
-msgid "Disable plugins during Tor usage (crucial)"
-msgstr "Dezactivează plugin-urile pe timpul utilizării Tor (esenţial)"
-
-#: torbutton.prefs.kill_bad_js
-msgid "Hook dangerous javascript (crucial)"
-msgstr "Suspendă scripturile JavaScript periculoase (esenţial)"
-
-#: torbutton.prefs.isolate_content
-msgid "Isolate dynamic content to Tor state (crucial)"
-msgstr ""
-"Izolează paginile cu conţinut dinamic conform cu starea în care se află Tor "
-"(esenţial)"
-
-#: torbutton.prefs.no_updates
-msgid "Disable updates during Tor usage (recommended)"
-msgstr "Dezactivează actualizările pe timpul folosirii Tor (recomandat)"
-
-#: torbutton.prefs.set_uagent
-msgid "Set user agent for Tor usage (crucial)"
-msgstr "Optimizează User-Agent: pentru Tor (esenţial)"
-
-#: torbutton.prefs.dynamic
-msgid "Dynamic Content"
-msgstr "Conţinut dinamic"
-
-#: torbutton.prefs.cookies
-msgid "Cookies"
-msgstr "Cookie-uri"
-
-#: torbutton.prefs.cache
-msgid "Cache"
-msgstr "Memorie tampon"
-
-#: torbutton.prefs.history
-msgid "History"
-msgstr "Istoric"
-
-#: torbutton.prefs.no_search
-msgid "Disable search suggestions during Tor (recommended)"
-msgstr "Dezactivează sugestiile de căutare pe timpul folosirii Tor (recomandat)"
-
-#: torbutton.prefs.shutdown
-msgid "Shutdown"
-msgstr "Închidere"
-
-#: torbutton.prefs.tor_shutdown
-msgid "Clear Tor cookies during Tor-enabled browser shutdown"
-msgstr "Şterge cookie-urile Tor la închiderea navigatorului - Tor activat"
-
-#: torbutton.prefs.all_shutdown
-msgid "Clear cookies during any browser shutdown"
-msgstr ""
-"Şterge toate cookie-urile la închiderea navigatorului indiferent de starea "
-"Tor"
-
-#: torbutton.prefs.no_shutdown
-msgid "Do not clear my cookies at shutdown"
-msgstr "Nu şterge nici un cookie la închiderea browserului"
-
-#: torbutton.prefs.disable_sessionstore
-msgid "Disable Session Saving (recommended)"
-msgstr "Dezactivează salvarea sesiunii (recomandat)"
-
-#: torbutton.prefs.headers
-msgid "Headers"
-msgstr "Identificatori"
-
-#: torbutton.prefs.spoof_english
-msgid "Spoof US English Browser"
-msgstr "Pretinde Firefox ca fiind browser de limbă engleză americană"
-
-#: torbutton.prefs.disable_referer
-msgid "Don't send referer during Tor usage (may break some sites)"
-msgstr ""
-"Nu trimite informaţii despre referer - Tor activat (poate afecta "
-"funcţionarea unor site-uri)"
-
-#: torbutton.prefs.disable_domstorage
-msgid "Disable DOM Storage during Tor usage (crucial)"
-msgstr ""
-"Dezactivează păstrarea informaţiilor despre DOM - Tor activat (esenţial)"
-
-#: torbutton.prefs.forms
-msgid "Forms"
-msgstr "Formulare"
-
-#: torbutton.prefs.block_tforms
-msgid "Block password+form saving during Tor (recommended)"
-msgstr "Nu salva parole şi formulare - Tor activat (recomandat)"
-
-#: torbutton.prefs.block_ntforms
-msgid "Block password+form saving during Non-Tor (optional)"
-msgstr "Nu salva parole şi formulare - Tor dezactivat (opţional)"
-
-#: torbutton.prefs.notor_sessionstore
-msgid "Prevent session store from saving Tor-loaded tabs (recommended)"
-msgstr "Nu salva taburile încărcate sub Tor la salvarea sesiunii (recomandat)"
-
-#: torbutton.prefs.tor
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: torbutton.prefs.non_tor
-msgid "Non-Tor"
-msgstr "Non-Tor"
-
-#: torbutton.prefs.restore_tor
-msgid "After a crash, restore saved session via:"
-msgstr "La refacerea unei sesiuni Firefox, foloseşte:"
-
-#: torbutton.prefs.reload_crashed_jar
-msgid "Reload cookie jar/clear cookies on Firefox crash (recommended)"
-msgstr ""
-"Încarcă cookie-urile din container / şterge-le când Firefox se închide subit "
-"(recomandat)"
-
-#: torbutton.prefs.dual_cookie_jars
-msgid "Store both Tor and Non-Tor cookies in protected jars (dangerous)"
-msgstr "Stochează cookie-uri Tor şi non-Tor în containere protejate (periculos)"
-
-#: torbutton.prefs.clear_http_auth
-msgid "Clear HTTP auth sessions (recommended)"
-msgstr "Şterge sesiunile autentificate HTTP (recomandat)"
-
-#: torbutton.prefs.block_js_history
-msgid "Isolate access to history navigation to Tor state (crucial)"
-msgstr ""
-"Izolează accesul la istoricul Firefox conform cu starea în care se află Tor "
-"(esenţial)"
-
-#: torbutton.prefs.resize_on_toggle
-msgid "Resize windows to multiples of 50px during Tor usage (recommended)"
-msgstr ""
-"Redimensionează ferestrele la multiplii de 50px pe timpul cât Tor este "
-"activat (recomandat)"
-
-#: torbutton.prefs.close_tor
-msgid "Close all Tor windows and tabs on toggle (optional)"
-msgstr ""
-"Închide toate taburile şi ferestrele încărcate sub Tor la activare / "
-"dezactivare (opţional)"
-
-#: torbutton.prefs.close_nontor
-msgid "Close all Non-Tor windows and tabs on toggle (optional)"
-msgstr ""
-"Închide toate taburile şi ferestrele non-Tor la activare / dezactivare "
-"(opţional)"
-
-#: torbutton.prefs.block_file_net
-msgid "Block access to network from file:// urls (recommended)"
-msgstr ""
-"Blochează accesul la reţeaua locală pentru adrese de tipul file:// "
-"(recomandat)"
-
-#: torbutton.prefs.block_links
-msgid "Block link clicks and page reloads from different Tor states (optional)"
-msgstr ""
-
-#: torbutton.prefs.jar_certs
-msgid "Store SSL certs in seperate jars for Tor/Non-Tor (recommended)"
-msgstr ""
-"Stochează certificatele SSL în containere separate, după tip (Tor/non-Tor) "
-"(recomandat)"
-
-# CA = certificate authority; exprimarea in engleza e putin confuza; in principiu toate certificatele sunt SSL si toate certificatele sunt emise de un CA, fie el un big business sau o entitate self-certified
-#: torbutton.prefs.jar_ca_certs
-msgid "Store CA certs in seperate jars for Tor/Non-Tor (recommended)"
-msgstr ""
-"Stochează certificatele CA în containere separate, după tip (Tor/non-Tor) "
-"(recomandat)"



More information about the tor-commits mailing list