[or-cvs] r18914: {website} french translation: update index.wml (website/trunk/fr)

fredzupy at seul.org fredzupy at seul.org
Wed Mar 11 16:21:03 UTC 2009


Author: fredzupy
Date: 2009-03-11 12:21:02 -0400 (Wed, 11 Mar 2009)
New Revision: 18914

Modified:
   website/trunk/fr/index.wml
Log:
french translation: update index.wml

Modified: website/trunk/fr/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/index.wml	2009-03-11 15:37:37 UTC (rev 18913)
+++ website/trunk/fr/index.wml	2009-03-11 16:21:02 UTC (rev 18914)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 17698
+# Based-On-Revision: 18763
 # Last-Translator: mfr(ät]misericordia.be, fredzupy at gmail.com
 
 #include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Tor : Un système de connexion anonyme à Internet"
@@ -15,7 +15,7 @@
 <p>
 <p><a href="<page 30seconds>">Qu'est-ce que Tor ?</a></p>
 <p><a href="<page torusers>">Qui utilise Tor ?</a></p>
-<p><a href="<page overview>">Comment Tor fonctionne en détail ?</a></p>
+<p><a href="<page overview>">D'avantage de détails ?</a></p>
 <hr />
 <div class="downloadbutton">
 <p><a href="<page easy-download>">Télécharger Tor</a></p>
@@ -29,10 +29,11 @@
 <!-- END SIDEBAR -->
 <hr/>
 
-<p>Tor est un projet logiciel qui aide à la défense contre <a
+<p>Tor est un logiciel libre et un réseau ouvert qui aide à la défense contre <a
 href="<page overview>">l'analyse de trafic</a>, une forme de surveillance
 de réseau qui menace les libertés individuelles et l'intimité, les activités commerciales 
-et relationnelles, et la sécurité d'état. 
+et relationnelles, et la sécurité d'état connu sous le nom d'<a
+.href="<page overview>">analyse de trafic</a>.</p> 
 Tor vous protège en faisant rebondir vos communications à l'intérieur d'un réseau distribué
 de relais maintenus par des volontaires partout dans le monde : il empêche
 qu'une tierce personne scrutant votre connexion internet connaisse les sites que vous
@@ -51,44 +52,27 @@
 exemples typiques d'utilisateurs Tor.
 Consultez la <a href="<page overview>">vue d'ensemble</a> pour une explication
 plus détaillée de ce que Tor fait, pourquoi cette diversité 
-d'utilisateurs est importante et comment Tor fonctionne.
+d'utilisateurs est importante.
 </p>
 
-<p>
-Il y a trois choses fondamentales à connaître avant de commencer.
-</p>
-<ol>
-<li>
-Tor ne vous protège pas si vous ne l'utilisez pas correctement.
-Lisez notre <a href="<page download>#Warning">liste d'avertissements</a> et assurez
-vous de suivre avec attention les
-<a href="<page documentation>#RunningTor">instructions pour votre platforme</a>.
-</li>
-<li>Même si vous configurez et utilisez Tor correctement,
-il y a encore
-<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RemainingAttacks"
->
-des attaques potentielles qui peuvent compromettre la capacité de Tor à vous protéger</a>.
-</li>
-<li>Aucun système anonyme n'est parfait à ce jour, et Tor ne fait pas exception :
-vous ne devriez pas vous fier intégralement au réseau Tor si vous avez besoin d'une protection 
-anonyme totale.
-</li>
-</ol>
+<p>Tor ne chiffre pas comme par magie toute votre activité internet.
+Vous devriez <a href="<page download>#Warning">comprendre ce que
+Tor peut et ne peut pas faire pour vous</a>.</p>
 
 <p>
 La sécurité de Tor s'accroît autant que le
 nombre d'utilisateurs augmente et tant que le nombre de volontaires pour 
 <a href="<page docs/tor-doc-relay>">monter un relais</a> croît. (Ce n'est pas
 aussi compliqué que ce que vous pensez, et cela peut <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">
-étendre votre propre sécurité contre quelques attaques</a> de manière significative.)
+étendre votre propre sécurité</a> de manière significative.)
 Si faire tourner un relais n'est pas pour vous, nous avons besoin d'
 <a href="<page volunteer>">aide sur plusieurs points du projet</a>,
-et nous avons besoin d'un financement pour <a
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">continuer
+et nous avons besoin d'un financement pour continuer
 à rendre le réseau Tor plus rapide et plus facile à utiliser tout en maintenant une bonne 
-sécurité</a>.
-<a href="<page donate>">N'hésitez pas à contribuer financièrement.</a>
+sécurité</a>.</p>
+
+<p>Tor est une association type loi 1901 à but non lucratif (NDT : voir page anglaise de référence pour le statut officiel) dont la mission est de vous permettre de vous protéger contre les analyses de trafic sur Internet. Faites un <a href="<page donate>">don exonéré d'impôt.</a>
+
 </p>
 
 <a id="News"></a>
@@ -96,15 +80,15 @@
 <hr/>
 
 <ul>
+<li>09 Février 2009:   Tor 0.2.0.34 sort en stable.  Lisez l'<a
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2009/msg00000.html">annonce</a>
+pour la mise à jour et les changements. Cette distribution corrige un problème de sécurité.</li>
+<li>21 Janvier 2009 : Tor 0.2.0.33 sort en stable.  Lisez l'<a
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2009/msg00000.html">annonce</a>
+pour la mise à jour et les changements.</li>
 <li>19 Décembre 2008 : Tor publie une feuille de route sur 3 ans. Lisez la
 <a href="<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>">Publication de press</a>
 pour plus d'information.</li>
-<li>05 Décembre 2008: Tor 0.2.0.32 sort en version stable.  Lisez l'<a
-href="http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2008/msg00000.html">annonce</a>
-pour connaître les mises à jour et les changements.</li>
-<li>08 Septembre 2008:  Tor 0.2.0.31 sort en version stable. Lisez l'<a
-href="http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2008/msg00000.html">annonce</a>
-pour connaître les mises à jour et les changements.</li>
 
 <li><b>Nous recherchons activement de nouveaux sponsors et de nouveaux fonds.</b> Si votre organisation peut contribuer à rendre le réseau Tor plus utilisable et plus rapide, <a href="<page contact>">contactez nous</a>.  
 <a href="<page sponsors>">Les sponsors du projet Tor</a>
@@ -114,7 +98,6 @@
 </ul>
 
 <p><a href="<page news>">Plus de nouvelles</a></p>
-
 </div><!-- #main -->
 
 #include <foot.wmi>



More information about the tor-commits mailing list