[or-cvs] r18911: {} french translation: add 30seconds.wml (website/trunk/fr)

fredzupy at seul.org fredzupy at seul.org
Wed Mar 11 15:24:33 UTC 2009


Author: fredzupy
Date: 2009-03-11 11:24:33 -0400 (Wed, 11 Mar 2009)
New Revision: 18911

Added:
   website/trunk/fr/30seconds.wml
Log:
french translation: add 30seconds.wml

Added: website/trunk/fr/30seconds.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/30seconds.wml	                        (rev 0)
+++ website/trunk/fr/30seconds.wml	2009-03-11 15:24:33 UTC (rev 18911)
@@ -0,0 +1,104 @@
+## translation metadata
+# Based-On-Revision: 18755
+# Last-Translator: fredzupy at gmail.com
+# Translation-Priority: 1-high
+
+#include "head.wmi" TITLE="Tor en bref" CHARSET="UTF-8"
+
+<div class="main-column">
+
+<h2>Pourquoi avoir besoin de Tor</h2>
+<hr />
+
+<p>La grande majorité du trafic internet passe par des routes publiques, révellant
+relativement facilement aux regards indiscrets vos allées et venues -- et même
+parfois vos informations personnelles ou financières !</p>
+
+<p>Les fouineurs peuvent obtenir vos informations pratiquement partout :</p>
+<ul>
+<li>Votre fournisseur d'accès</li>
+<li>Votre site favoris ou votre marchand en ligne</li>
+<li>Votre cybercafé favoris ou simple bar équipé d'une borne wifi en accès libre</li>
+</ul>
+
+<p>Ces activités d'espionage sont communément appelées analyse de trafic. Les entreprises,
+les organisations commerciales, gouvernements, et autres parti deviennent de plus en plus
+pointus sur ce thème.</p>
+
+<p>L'analyse de trafic permet : </p>
+<ul>
+<li>Aux gouvernements totalitaires de recencer des listes de citoyens lisant des 
+journaux hors la loi</li>
+<li>Aux voleurs, spammers, et hameçonneurs de lancer des attaques de 
+plus en plus ciblées</li>
+<li>Aux entreprises de collecter et agréger les comportements de navigation et de communication pour cibler les publicités et cerner le profil.</li>
+</ul>
+
+<p>Pour certains, cet espionnage électronique est une nuisance qui peut affecter leur
+pocketbook ; pour d'autres, il met en danger leur sécurité personnelle.</p>
+
+<p>Depuis 2001, le projet Tor développe un logiciel libre et
+open-source qui aide à assurer l'anonymat des utilisateurs de l'Internet. Il fonctionne
+en permettant aux utilisateurs de naviguer sur la toile par l'intermédiaire de plus de 1000 serveurs positionnés
+dans le monde entier. Lorsque vous utilisez Tor, votre parcours sur l'Internet est indirect,
+ainsi les fouines ont plus de mal à suivre votre parcours et saisir des informations vitales.
+Tor apporte aussi une fonction spéciale appelée « services cachés »,
+qui vous permet de lancer des sites Web sans révéler leur emplacement.</p>
+
+<p>Tor est compatible avec différents systèmes d'exploitation, comme Microsoft
+Windows, Apple Mac, et différentes versions de Linux. Tor fonctionne avec la plupart
+des programmes qui connectent votre ordinateur à internet.</p>
+
+<p>Tor est utilisé par des centaines de millier de personne pour protéger leurs activités en 
+ligne :</p>
+<ul>
+<li>Les journalistes qui ont besoin de protéger leurs sources</li>
+<li>Les défenseurs des droits de l'Homme</li>
+<li>Les dissidents dans les pays politiquement totalitaires</li>
+<li>Les entreprises qui souhaitent protéger le trafic de leurs employés</li>
+
+<li>Les dénonciateurs qui craignent une vengeance</li>
+<li>Les gouvernements qui cherchent à protéger le trafic de leurs agents et employés</li>
+<li>Les agents d'application de la loi sur les opérations internet</li>
+<li>Les personnes qui souhaitent envoyer des informations sociales sensibles dans des forums de 
+discussion, comme des viols ou des abus ou ce genre de chose avec des traumatismes.</li>
+</ul>
+
+<p>Le réseau Tor apporte également une protection pour les gens qui cherchent une autre 
+couche de vie privée sur les millions de sites web qui collectent des données 
+personnelles et suivents leurs mouvements en ligne.</p>
+
+<h2>Pourquoi Tor a besoin de vous</h2>
+<hr />
+<p>Mis à part quelques développeurs, le Projet Tor vit essentiellement du volontariat.
+Pour aider à garder le réseau mondial de Tor et son logiciel open-source à jour,
+le projet Tor recherche de nouveaux partenaires et financements.</p>
+
+<p>Nous vous assurons que votre argent sera bien utilisé. Pour chaque euro donné
+au Projet Tor, 85 centimes vont directement au développement.</p>
+
+<p>Les partenaires recoivent une attention personnelle, un meilleur
+soutien, et la chance de nous aider à choisir lesquelles de nos priorités nous
+devrions concentrer nos effort par la suite.</p>
+
+<p>Votre contribution est exonérée d'impôt ! Le Projet Tor est une 
+association de type loi 1901 à but non lucratif, permettant aux donnateurs de faire des dons exonérés d'impôts
+pour ceux vivants aux États Unis ou ceux payant des impôts avec des dons de charité de reciprocité
+avec les U.S.</p>
+
+<p>Vous serez en bonne compagnie ! Nos partenaires incluent Google, Bell Security
+Solutions, SRI International, The National Science Foundation, The
+Netherlands' NLnet Foundation, Human Rights Watch et plus de 500
+personnes qui ont donné au Projet Tor.</p>
+
+<p>Vous vous sentirez mieux parceque vous protégez vos informations et vos
+Droits. Aujourd'hui, Tor apporte une couche vitale de protection pour 
+vous et vos données.</p>
+
+<p>Rejoignez nous ! Vos dons nous aident à garder ce projet important 
+au sommet. Si vous avez une suggestion à faire concernant le financement du Projet Tor, veuillez
+contacter :
+donations at torproject.org</p>
+</div><!-- #main -->
+
+#include <foot.wmi>



More information about the tor-commits mailing list