[or-cvs] r18828: {website} Mainetance/polish translation update. (website/trunk/pl)

bogdro at seul.org bogdro at seul.org
Mon Mar 9 16:58:31 UTC 2009


Author: bogdro
Date: 2009-03-09 12:58:30 -0400 (Mon, 09 Mar 2009)
New Revision: 18828

Modified:
   website/trunk/pl/faq.wml
   website/trunk/pl/verifying-signatures.wml
   website/trunk/pl/volunteer.wml
Log:
Mainetance/polish translation update.

Modified: website/trunk/pl/faq.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/faq.wml	2009-03-09 15:53:37 UTC (rev 18827)
+++ website/trunk/pl/faq.wml	2009-03-09 16:58:30 UTC (rev 18828)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 18524
+# Based-On-Revision: 18807
 # Translation-Priority: 4-optional
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 

Modified: website/trunk/pl/verifying-signatures.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/verifying-signatures.wml	2009-03-09 15:53:37 UTC (rev 18827)
+++ website/trunk/pl/verifying-signatures.wml	2009-03-09 16:58:30 UTC (rev 18828)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 18552
+# Based-On-Revision: 18807
 # Translation-Priority: 2-medium
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 

Modified: website/trunk/pl/volunteer.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/volunteer.wml	2009-03-09 15:53:37 UTC (rev 18827)
+++ website/trunk/pl/volunteer.wml	2009-03-09 16:58:30 UTC (rev 18828)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 18710
+# Based-On-Revision: 18815
 # Translation-Priority: 4-optional
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 
@@ -102,6 +102,7 @@
 
 <ol>
 
+<!-- Mike is already working on this.
 <li>
 <b>Ulepszenie Skanera Węzłów Tora (Tor Node Scanner)</b>
 <br />
@@ -128,6 +129,7 @@
 ale kanał łączności do tych celów jeszcze nie istnieje i też musiałby
 zostać stworzony.
 </li>
+-->
 
 <li>
 <b>Pomóż śledzić ogólny status Sieci Tora</b>
@@ -149,8 +151,9 @@
 stanu Tora</a> napisaną przez Rogera.
 </li>
 
+<!-- Is this still a useful project? If so, move it to another section.
 <li>
-<b>Lepsze wsparcie i pakowanie dla Debiana</b>
+<b>Lepsze wsparcie i pakowanie dla Debiana/Ubuntu</b>
 <br />
 Vidalia obecnie nie współpracuje dobrze na Debianie i Ubuntu z domyślnymi
 paczkami Tora. Bieżące paczki Tora automatycznie uruchamiają Tora jako demona
@@ -189,6 +192,7 @@
 mieć trochę doświadczenia z C++. Uprzednie doświadczenie z Qt będzie przydatne,
 ale nie jest wymagane.
 </li>
+-->
 
 <li>
 <b>Polepszanie naszych zdolności opierania się cenzurze</b>
@@ -217,6 +221,7 @@
 odporności na cenzurę z użytecznością i siłą.
 </li>
 
+<!-- This should be mostly done.
 <li>
 <b>Framework automatycznej aktualizacji programów Tor/Polipo/Vidalia.</b>
 <br />
@@ -245,7 +250,9 @@
 zrobienie dokumentacji projektu do przejrzenia i przedyskutowania
 z innymi ludźmi przed implementacją.
 </li>
+-->
 
+<!-- Matt already made good progress on this.
 <li>
 <b>Poprawiona i bardziej użyteczna mapa sieci w programie Vidalia</b>
 <br />
@@ -268,6 +275,7 @@
 Osoba podejmująca się tego projektu powinna dobrze znać C++.
 Uprzednie doświadczenie z Qt i CMake będzie przydatne, ale nie jest wymagane.
 </li>
+-->
 
 <li>
 <b>Interfejs zdarzeń stanu kontrolera Tora</b>
@@ -304,6 +312,7 @@
 chcieć/potrzebować nowych ikonek.
 </li>
 
+<!-- Jake already did most of this.
 <li>
 <b>Ulepszenia naszego aktywnego testera konfiguracji przeglądarek</b> -
 <a href="https://check.torproject.org">https://check.torproject.org</a>
@@ -326,7 +335,9 @@
 href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/131-verify-tor-usage.txt">propozycję
 131-verify-tor-usage.txt</a>.
 </li>
+-->
 
+<!-- If we decide to switch to the exit list in TorStatus, this is obsolete.
 <li>
 <b>Ulepszenia w naszej usłudze punktów wyjściowych Tora - DNS Exit List</b> -
 <a href="http://exitlist.torproject.org">http://exitlist.torproject.org</a>
@@ -346,7 +357,9 @@
 Ponadto, byłoby dobrze, gdyby interesowała się Haskellem i chciała zaimplementować
 więcej z sugestii w dokumencie torel-design.txt.
 </li>
+-->
 
+<!-- Nobody wanted to keep this.
 <li>
 <b>Testowanie integracji Tora z przeglądarkami dla użytkowników końcowych</b>
 <br />
@@ -367,7 +380,9 @@
 problemu lub skierować go na właściwe kanały wsparcia. Osoba wykonująca powinna
 dobrze znać Tora i to, jak zapobiegać wyciekom.
 </li>
+-->
 
+<!-- Nick did quite some work here. Is this project still required then?
 <li>
 <b>Lepsza integracja Tora i Libevent</b>
 <br />
@@ -382,6 +397,7 @@
 najtrudniejsze będzie dodanie obsługi OpenSSL na abstrakcje buforów w Libevent.
 Niełatwe również będzie dodanie ograniczanie transferu do Libevent.
 </li>
+-->
 
 <li>
 <b>Tuneup Tor!</b>
@@ -489,7 +505,7 @@
 wymaga również dużo programowania.
 </li>
 
-
+<!-- Removed, unless Mike still wants this to be in.
 <li>
 <b>Ulepszenia w Torbutton</b>
 <br />
@@ -508,8 +524,8 @@
 świecie <a
 href="http://www.mozilla.org/keymaster/gatekeeper/there.is.only.xul">XUL</a>,
 bez zbytniego zagłębiania się do wnętrzności Tora.
-
 </li>
+-->
 
 <li>
 <b>Przeniesienie Polipo na Windows</b>
@@ -529,25 +545,8 @@
 Podwójny bonus, jeśli działa na wielu platformach.
 </li>
 
+<!-- Is Blossom development still happening?
 <li>
-<b>Zrobienie naszych diagramów pięknymi i zautomatyzowanymi</b>
-<br />
-Potrzebujemy sposobu na generowanie diagramów na stronie (na przykład, obrazków
-"Jak działa Tor" na <a href="<page overview>">stronie wprowadzenia</a>
-ze źródeł, byśmy mogli je tłumaczyć
-jako tekst w UTF-8 zamiast edytować je ręcznie za pomocą GIMPa.
-Należy zintegrować to z plikiem WML, by tłumaczenie było proste, a obrazki
-generowane w wielu językach w czasie publikacji strony.
-</li>
-
-<li>
-<b>Ulepszenie oferty LiveCD dla społeczeństwa Tora</b>
-<br />
-<li>Jak można uczynić <a
-href="http://anonymityanywhere.com/incognito/">Incognito LiveCD</a>
-łatwiejszym w utrzymaniu, ulepszaniu i dokumentowaniu?</li>
-
-<li>
 <b>Zmiana i rozszerzenie Blossom</b>
 <br />
 Należy zmienić i rozszerzyć Blossom (narzędzie do monitorowania i wybierania
@@ -589,7 +588,8 @@
 TCP, komunikacji międzyprocesowej i Perla też może się przydać. Zainteresowanie
 neutralnością sieci też jest ważne, gdyż zasady ewolucji i zrozumienie
 niespójności Internetu są podstawą projektu Blossom.
-  	 </li>
+</li>
+-->
 
 <li>
 <b>Przynieś nowe pomysły!</b>
@@ -657,6 +657,20 @@
 <li>Jesteśmy wcale niedaleko od obsługi adresów IPv6 jako docelowych (na węzłach
  wyjściowych). Jeśli mocno ci zależy na IPv6, to jest to chyba najlepszy punkt
  startu.</li>
+
+<li>
+Potrzebujemy sposobu na generowanie diagramów na stronie (na przykład, obrazków
+"Jak działa Tor" na <a href="<page overview>">stronie wprowadzenia</a>
+ze źródeł, byśmy mogli je tłumaczyć
+jako tekst w UTF-8 zamiast edytować je ręcznie za pomocą GIMPa.
+Należy zintegrować to z plikiem WML, by tłumaczenie było proste, a obrazki
+generowane w wielu językach w czasie publikacji strony.
+</li>
+
+<li>Jak można uczynić <a
+href="http://anonymityanywhere.com/incognito/">Incognito LiveCD</a>
+łatwiejszym w utrzymaniu, ulepszaniu i dokumentowaniu?</li>
+
 </ol>
 
 <a id="Research"></a>



More information about the tor-commits mailing list