[or-cvs] r19868: {website} Translation Update for the German website, Tor-Priority firs (website/trunk/de)

unicorn at seul.org unicorn at seul.org
Mon Jun 29 15:41:05 UTC 2009


Author: unicorn
Date: 2009-06-29 11:41:04 -0400 (Mon, 29 Jun 2009)
New Revision: 19868

Modified:
   website/trunk/de/bridges.wml
   website/trunk/de/download.wml
   website/trunk/de/easy-download.wml
   website/trunk/de/index.wml
Log:
Translation Update for the German website, Tor-Priority first, Rest will follow...

Modified: website/trunk/de/bridges.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/bridges.wml	2009-06-29 13:31:03 UTC (rev 19867)
+++ website/trunk/de/bridges.wml	2009-06-29 15:41:04 UTC (rev 19868)
@@ -122,10 +122,12 @@
 <h2><a class="anchor" href="#RunningABridge">Einen Brücken-Server betreiben</a></h2>
 <hr />
 
-<p>Wenn du Betreiber eines Servers bist, könntst du auch eine Bridge betreiben
-wollen. Unten ist ein minimaler <tt>torrc</tt>-Eintrag. Er erlaubt, eine Bridge
-zu betreiben.
-</p>
+<p>Wenn du helfen willst, aber keinen <a href="<page docs/tor-doc-relay>">
+normalen Tor-Server</a> betreiben kannst, solltest du eine Brücke betreiben.
+Du kannst das <a href="<page docs/tor-doc-relay>"> mit Vidalia</a>, oder
+manuell einstellen, indem du deine <tt>torrc</tt>-Datei <a
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">
+editierst,</a> so dass sie nur die folgenden Zeilen enthält: </p>
 
 <pre><code>
 SocksPort 0
@@ -135,31 +137,29 @@
 </code>
 </pre>
 
-<p>Falls du nicht weißt, wie du die <tt>torrc</tt>-Datei bearbeitest, schaue dir
-den
-<a
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">Eintrag
-in der
-FAQ</a> an.)
-</p>
+<p>Wenn du beim Starten von Tor Fehlermeldungen wie "Could not bind to
+0.0.0.0:443: Permission denied" bekommst, musst du einen anderen Port (z.B.
+8080) bei ORPort angeben, oder
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">
+Port-Forwarding einrichten.</a> </p>
 
 <p>Wenn dein Server als Bridge eingerichtet ist, wird er nicht im öffentlichen
 Netzwerk erscheinen.
 </p>
 
-<p>Wenn du einem anderen Nutzer die Daten deines Brücken-Servers geben möchtest,
-teile ihnen einfach die IP-Adresse des Tor-Knotens, den TCP-Port, wie in der
-Variable <tt>ORPort</tt> eingestellt, sowie den Fingerprint des Servers mit.Den
-Fingerprint findest du in den Logdateien oder in
-<tt>/var/lib/tor/fingerprint</tt>, in Abhängigkeit von deiner Plattform.
-</p>
+<p>Deine Bridge wird sich automatisch beim Brücken-Verzeichniss anmelden, von
+wo Leute sich die Adresse z.B. per Email oder HTTPS abholen können. Du kannst
+auch anderen Nutzern die Daten deiner Bridge direkt geben. Wenn du Vidalia
+benutzt kannst du die entsprechenden Angaben einfach aus dem Fenster
+rauskopieren. Wenn du unter Linux oder BSD bist, kannst du die Adresse manuell
+zusammensetzten, schau dir einfach <a href="#Understanding">das Format weiter
+oben</a> an. Den Fingerprint findest du in den Logdateien oder in <tt>
+/var/lib/tor/fingerprint</tt>, in Abhängigkeit von deiner Plattform. </p>
 
 <p>Falls du mehr über Brücken-Server aus einer technischen Perspektive lernen
-willst, lies bitte <a
-href="https://<svnsandbox>doc/spec/bridges-spec.txt">die
-Spezifikation zu den Brücken-Servern</a>. Wenn du eine private Bridge betreiben
-willst, liess bitte die Spezifikation.
-</p>
+willst, lies bitte <a href="https://<svnsandbox>doc/spec/bridges-spec.txt">die
+Spezifikation zu den Brücken-Servern</a>. Wenn du eine unveröffentlichte
+Brücke betreiben willst, schau bitte in die Spezifikation. </p>
 
   </div><!-- #main -->
 

Modified: website/trunk/de/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/download.wml	2009-06-29 13:31:03 UTC (rev 19867)
+++ website/trunk/de/download.wml	2009-06-29 15:41:04 UTC (rev 19868)
@@ -1,319 +1,359 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 19218
-# Last-Translator: mail /t) oliverknapp.de, jens@ kubieziel.de, peter@ palfrader.org
+# Based-On-Revision: 19858
+# Last-Translator: mail /t) oliverknapp.de
 
 #include "head.wmi" TITLE="Tor: Download" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
 
 <div class="main-column">
 
-<h2>Verfügbare Tor-Pakete</h2>
+<h2>Verfügbare Tor Pakete</h2>
 
-<hr />
+<div class="warning">
 
-<table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="3">
+Warnung: Willst du, dass Tor wirklich funktioniert? ...dann installier es
+nicht nur einfach und denk nicht weiter drüber nach. Du musst ein paar deine
+Verhaltensweisen ändern und deine Software überprüfen! Tor an sich ist NICHT
+alles was du brauchst um anonym zu sein. Bitte nimm dir die Zeit und lies
+unsere<a href="#Warning">Warnung</a> um dich mit den Gefahren und Schranken
+von Tor bekanntzumachen. </div>
+
+<div class="underline"></div>
+
+<table cellpadding="6" cellspacing="1" border="0" width="100%">
 <thead>
-<tr bgcolor="#e5e5e5">
+<tr bgcolor="#009933" style="color: white; ">
 <th>Betriebssystem</th>
-<th>stabile Versionen</th>
-<th>Entwicklerversionen</th>
-<th>Hilfe</th>
+<th>Download Stable</th>
+<th>Download Unstable</th>
+<th>Installation und Einrichtung</th>
 </tr>
 </thead>
 
 <tr>
   <td>
-    <img src="images/ico-win.png" /> Windows<br />
+    <img src="images/distros/windows.png" /> Windows<br />
     <small><em>Vista, XP, 2000, 2003 Server, Millenium, 98SE</em></small>
   </td>
   <td>
-    <a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>)
+    <a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a>
+    (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>)
   </td>
   <td>
-    <a
-  href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a>
-  (<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>) 
+    <a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a>
+    (<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>/<a href="<package-win32-bundle-alpha-sha1>">sha1</a>)
   </td>
   <td>
-    <a href="<page docs/tor-doc-windows>">Anleitung zur Installation
-  und Einrichtung</a>
+    <a href="<page docs/tor-doc-windows>">Windows</a>
   </td>
 </tr>
 
 <tr bgcolor="#e5e5e5">
   <td>
-    <img src="images/ico-win.png" /> Tor-Browser-Paket für Windows (enthält Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo und Firefox)
+    <img src="images/distros/windows.png" /> Tor Browser Bundle für Windows <br /> (Enthält Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo und Firefox)
   </td>
   <td>
   </td>
   <td>
 # Translators should link to the Browser Bundle for their language,
-# e.g. Russian, Deutsch, etc.
-    <a href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe"><version-torbrowser-tor></a> (<a href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe.asc">sig</a>)
-  </td>  
+# e.g. _ru.exe Russian, _de.exe for Deutsch, etc.
+    <a href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe"><version-torbrowser-tor></a>
+    (<a href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe.asc">sig</a>)
+  </td>
   <td>
-    <a href="<page torbrowser/index>">Anleitung zur Installation und Konfiguration</a>
+    <a href="<page torbrowser/index>">Windows Browser Bundle</a>
   </td>
 </tr>
 
-<tr bgcolor="#e5e5e5">
+<tr>
   <td>
-    <img src="images/ico-win.png" /> Tor-IM-Browser-Paket für Windows (enthält Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, Firefox und Pidgin)
+    <img src="images/distros/windows.png" /> Tor IM Browser Bundle für Windows <br />(Enthält Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, Firefox, and Pidgin)
   </td>
   <td>
   </td>
   <td>
 # Translators should link to the IM Browser Bundle for their language,
-# e.g. Russian, Deutsch, etc.
-    <a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe"><version-torbrowser-tor></a> (<a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe.asc">sig</a>)
+# e.g. _ru.exe Russian, _de.exe for Deutsch, etc.
+    <a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe"><version-torbrowser-tor></a>
+    (<a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe.asc">sig</a>)
   </td>
   <td>
-    <a href="<page torbrowser/index>">Anleitung zur Installation und Konfiguration</a>
+    <a href="<page torbrowser/index>">Windows IM Browser Bundle</a>
   </td>
 </tr>
 
-
 <tr bgcolor="#e5e5e5">
   <td>
-    <img src="images/ico-osx-uni.png" /> Mac<br />
+    <img src="images/distros/apple.png" /> Mac<br />
     <small><em>Universal Binary (OSX 10.4 &amp; 10.5)</em></small>
   </td>
   <td>
     <a href="<package-osx-bundle-stable>"><version-osx-bundle-stable></a> (<a href="<package-osx-bundle-stable-sig>">sig</a>)
   </td>
   <td>
-    <a
-  href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a
-  href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">sig</a>) 
+    <a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a>
+    (<a href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">sig</a>/<a href="<package-osx-bundle-alpha-sha1>">sha1</a>)
   </td>
   <td>
-    <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Anleitung zur Installation
-  und Einrichtung</a>
+    <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Mac OS X</a>
   </td>
 </tr>
 
 <tr>
   <td>
-    Mac<br />
-    <small><em>Nur PowerPC (OSX 10.3)</em></small>
+   <img src="images/distros/apple.png" /> Mac<br />
+   <small><em>Nur PowerPC (OSX 10.3)</em></small>
   </td>
   <td>
-    <a href="<package-oldosx-bundle-stable>"><version-oldosx-bundle-stable></a> (<a href="<package-oldosx-bundle-stable-sig>">sig</a>)
+    <a href="<package-oldosx-bundle-stable>"><version-oldosx-bundle-stable></a>
+    (<a href="<package-oldosx-bundle-stable-sig>">sig</a>)
   </td>
   <td>
-    <a
-  href="<package-oldosx-bundle-alpha>"><version-oldosx-bundle-alpha></a>
-  (<a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sig>">sig</a>) 
+    <a href="<package-oldosx-bundle-alpha>"><version-oldosx-bundle-alpha></a>
+    (<a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sig>">sig</a>/<a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sha1>">sha1</a>)
   </td>
   <td>
-    <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Anleitung zur Installation
-  und Einrichtung</a>
+    <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Mac OS X</a>
   </td>
 </tr>
 
 <tr bgcolor="#e5e5e5">
   <td>
-    <img src="images/ico-tux.png" /> Pakete für Linux/Unix<br />
+    <img src="images/distros/generic.png" /> Linux/Unix Pakete<br />
     <small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>
   </td>
   <td colspan="2">
-    <a href="<page download-unix>">Downloadseite für Linux/Unix</a>
+    <a href="<page download-unix>">Linux/Unix Downloadseite</a>
   </td>
   <td>
-    <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anleitung zur Installation
-  und Einrichtung</a>
+    <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a>
   </td>
 </tr>
 </table>
 
-<p>Was ist der Unterschied zwischen der <a
-href="#packagediff">stabilen und der Entwicklerversion</a>?</p>
+<div class="underline"></div>
+<div class="nb">
+<a id="packagediff"></a>
 
-<p>Tor wird als <a href="http://www.fsf.org/">Freie Software</a> unter der
-<a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause-BSD-Lizenz</a> verteilt. Die Pakete
-schließen des Weiteren <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a>
-und <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a> ein. Diese werden unter der
-GNU GPL verteilt.</p>
+<h2><a class="anchor" href="#packagediff">Was ist der Unterschied zwischen
+Stable &amp; Unstable?</a></h2>
 
-<p>Es werden keine Gebühren erhoben, um Tor zu installieren oder das Netzwerk zu
-nutzen. Aber wenn du möchtest, dass Tor schneller und besser benutzbar wird,
-überlege dir, eine <a href="<page donate>">Spende an das Tor-Projekt</a> zu
-geben.</p>
+<p> Stable Pakete werden veröffentlicht, wenn wir glauben, dass die Features
+und der Code für mehrere Monate nicht verändert werden. </p>
 
-<p>Um jederzeit über Sicherheitslücken und neue Versionen informiert zu sein,
-solltest du der Mailingliste <a
-href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a> beitreten.
-Weiterhin kannst du den <a
-href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">RSS-Feed</a>
-verfolgen.</p>
+<p> Unstable Pakete werden veröffentlicht, damit du uns helfen kannst, neue
+Features und Fehlerbehebungen zu testen. Auch wenn sie eine höhrere
+Versionsnummer haben, als die Stable Pakete weiter oben, besteht eine viel
+größere Gefahr, dass diese Downloads schwerwiegende Sicherheits und
+Zuverlässigkeitsprobleme haben. Bitte hilf uns und <a
+href="https://bugs.torproject.org/">melde Fehler</a>. </p> </div>
 
+<div class="underline"></div> <div class="nb"> <p> Tor ist <a
+href="http://www.fsf.org/">Freie Software</a> unter der <a href="<svnsandbox>
+LICENSE">3-clause BSD Lizenz</a>. Die Bundles enthalten auch <a href="<page
+vidalia/index>">Vidalia</a> und <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>,
+welche Hilfsprogramme unter der GNU GPL sind. </p> <p> There is no fee for
+installing Tor, or using the Tor network, but if you want Tor to become faster
+and more usable please consider <a href="<page donate>">making a
+tax-deductible donation to The Tor Project</a>. </p> </div>
+
+<div class="underline"></div>
+<div class="nb">
+<p> Um über neue Sicherheitshinweise und aktuelle Versionen informiert zu
+bleiben, solltest du die <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">
+or-announce Mailingliste</a> abonnieren (du musst das Abonnement per Email
+bestätigen). Du kannst auch den <a
+href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">
+RSS-Feed der Liste beobachten</a>. </p>
+
+<link rel="alternate" title="Tor Project OR-announce" href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce" type="application/rss+xml" />
+
 <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
 <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">
 <input type="hidden" name="subscribe" value="1">
 <input type="hidden" name="host" value="freehaven.net">
 <input name="email" size="15">
-<input type="submit" value="subscribe to or-announce">
+<input type="submit" value="or-announce abonnieren">
 </form>
+</div>
 
+<div class="underline"></div>
+<div class="warning">
 <a id="Warning"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#Warning">Warnung: Du möchtest, dass Tor wirklich
-funktioniert?</a></h2>
+<h2><a class="anchor" href="#Warning">Warning: Willst du, dass Tor wirklich funktioniert?</a></h2>
 
-<p>Dann installiere Tor nicht einfach so und mache weiter wie gewohnt! Du musst
-einige deiner Gewohnheiten ändern und auch die Software anders konfigurieren. Tor
-selbst ist nämlich <em>nicht alles</em>, um deine Anonymität zu pflegen. Es gibt
-diverse Fallstricke, die noch lauern.</p>
+<p>
+...dann installier es
+nicht nur einfach und denk nicht weiter drüber nach. Du musst ein paar deine
+Verhaltensweisen ändern und deine Software überprüfen! Tor an sich ist <em>NICHT</em>
+alles was du brauchst um anonym zu sein.
+Es gibt mehrere, schwerwiegende Fallen, in die du geraten kannst:
+</p>
 
-<ol>
-<li>Tor schützt nur Anwendungen, die so konfiguriert sind, dass sie ihren
-Netzverkehr durch Tor leiten. Wir empfehlen dir, <a
-href="http://www.mozilla.org/firefox">Firefox</a> mit der Erweiterung <a
-href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> zu nutzen.</li>
+<ol> <li> Tor "schützt" nur Anwendungen, die so eingestellt sind, dass sie
+ihren Verkehr durch Tor leiten. &mdash; es anonymisiert nicht alle deine Daten
+blos weil du es installiert hast. Wir empfehlen dir <a
+href="http://www.mozilla.org/firefox">Firefox</a> mit der <a
+href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a> Erweiterung zu
+benutzen. </li>
 
-<li>Plugins für Browser, wie Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, Quicktime,
-Adobe's PDF und andere, können so manipuliert werden, dass sie deine wahre
-IP-Adresse anzeigen. Du solltest diese Plugins deinstallieren (Bei
-<code>about:plugins</code> siehst du, was installiert ist.) oder <a
-href="https://addons.mozilla.org/firefox/1237/">QuickJava</a>, <a
-href="https://addons.mozilla.org/firefox/433/">FlashBlock</a> und <a
-href="http://noscript.net/">NoScript</a> nutzen, wenn du sie wirklich brauchst.
-Versuche auch, Erweiterungen zu entfernen, die mehr Informationen über die
-Webseiten abfragen (wie Google Toolbar). Diese Anwendungen könnten auch Tor
-umgehen und heikle Daten preisgeben. Einige Leute empfehlen, zwei Browser zu
-nutzen. Einer wird für Tor und einer für unsicheres Browsen genutzt.</li>
+<li> Torbutton blockt Browserplugins wie Java, Flash, ActiveX, RealPlayer,
+Quicktime, Adobes PDF Plugin und Andere: Diese können dazu gebracht werden,
+deine richtige IP Adresse zu verraten. Zum Beispiel bedeutet das, dass YouTube
+nicht funktioniert. Wenn du wirklich YouTube benötigst, kannst du <a
+href="<page torbutton/faq>#noflash">Torbutton umstellen,</a> so dass es
+erlaubt wird; aber sei dir im Klaren darüber, dass du dich damit potenziell
+angreifbar machst. Ausserdem: Erweiterungen wie die Google Toolbar suchen über
+Seiten die du besuchst weitere Informationen raus: Dabei könnten sie Tor
+umgehen und/oder sensible Informationen weitergeben. Es gibt Leute die
+deswegen 2 Browser benutzen (einen für Tor und einen für unsicheres Browsing).
+</li>
 
-<li>Sei auf der Hut vor Cookies. Wenn du ohne Tor und Privoxy surfst und eine
-Seite setzt bei dir einen Cookie, kann dieser Cookie auch ausgelesen werden,
-wenn du wieder mit Tor unterwegs bist. Du solltest deine Cookies regelmäßig
-löschen. <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> kann
-dir helfen, alle Cookies zu schützen, die du nicht verlieren willst.</li>
+<li> Pass auf Cookies auf: Wenn du jemals ohne Tor auf eine Seite gehst und
+diese dir einen Cookie einrichtet, könnte dich dieser Cookie identifizieren,
+wenn du wieder Tor benutzt. Torbutton versucht deine Cookies dagegen
+abzusichern. <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a>
+kann dir helfen, Cookies zu sichern die du nicht verlieren willst. </li>
 
-<li>Tor anonymisiert die Herkunft deines Netzverkehrs und verschlüsselt alles
-innerhalb des Tor-Netzwerks. Aber es kann <em>nicht</em> den <a
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">Verkehr
-zwischen dem Netzwerk und dem Ziel</a> verschlüsseln. Wenn du also sensible
-Informationen verschickst, solltest du SSL oder eine andere
-Verschlüsselungsmethode verwenden.</li>
+<li> Tor anonymisiert die Herkunft deiner Daten und verschlüsselt alles
+zwischen dir und dem Tor-Netzwerk sowie alles im Tor-Netzwerk, aber <a
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">
+ es kann nicht die Daten zwischen dem Tor-Netzwerk und dem endgültigen Ziel
+verschlüsseln.</a> Wenn du geheime Informationen verschickst, solltest du
+genauso viel Sorgfalt wie im normalen "bösen" Internet verwenden &mdash;
+benutze HTTPS oder andere End-To-End Verschlüsselung und
+Authentifizierung.</li>
 
-<li>Tor eröffnet ein neues Risiko: bösartige oder schlecht konfigurierte
-Exitknoten können dir eine falsche Seite schicken oder Javaapplets senden, die
-sich als Domains ausgeben, denen du vertraust.</li>
+<li> Zwar schützt dich Tor davor, dass lokale Angreifer deine Daten
+beeinflussen oder mithören, aber es bringt auch neue Risiken: Böswillige
+Exit-Knoten können dich auf falsche Seiten leiten oder dir sogar verschleierte
+Applets schicken, die so aussehen als kämen sie von einer vertrauenswürdigen
+Seite. Du solltest sehr vorsichtig sein, wenn du Programme oder Dokumente über
+Tor runtergeladen hast und deren Integrität nicht überprüfen kannst. </li>
 </ol>
 
-<p>Sei also schlau und versuche zu verstehen, was Tor dir bietet und was nicht.
-Die Liste von Fallstricken ist nicht komplett und wir brauchen deine Hilfe, um
-<a href="https://www.torproject.org/volunteer.html.en#Documentation">alles zu finden und
-zu dokumentieren</a>.</p>
+<br /> <p> Sei schlau und lerne mehr! Verstehe, was Tor kann und was nicht.
+Die Liste der Gefahren ist nicht komplett und wir brauchen deine Hilfe <a
+href="<page volunteer>#Documentation">alle Probleme zu identifizieren und zu
+dokumentieren</a>. </p> </div>
 
-<hr />
+<div class="underline"></div> <div class="nb"> <p> Schau in unseren<a
+href="<page verifying-signatures>">FAQ Eintrag wie man Signaturen überprüft</a>
+, damit du sichergehen kannst, dass du die Datei hast, die wir dir geben
+wollen. </p>
 
-<a id="packagediff"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#packagediff" >Was ist der Unterschied
-zwischen stabiler und Entwicklerversion?</a></h2>
+<p> Schau in die <a href="<page documentation>#Developers">Entwickler
+Dokumentation (Engl.)</a> für eine Anleitung, wie du Tor aus unserem Git
+herunterladen kannst, damit du den allerneueste Quellcode hast. Du kannst auch
+den <a href="dist/">Privoxy Quellcode</a> oder den <a
+href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">Vidalia Quellcode</a> runterladen. </p>
+</div>
 
-<p>Stabile Versionen werden veröffentlicht, wenn wir glauben, dass
-sich die Eigenschaften und der Code in den kommenden Monaten nicht
-weiter ändert. Diese beinhalten typischerweise eine stabile Version
-von Vidalia, Privoxy und Torbutton.</p>
+<div class="underline"></div>
+<div class="nb">
+<p>
+Wenn du Probleme hast, Tor von dieser Seite zu bekommen, gibt es eine <a
+href="<page mirrors>">Liste von Spiegel-Seiten der Torhomepage</a>.
+</p>
 
-<p>Entwickler- bzw. Alphaversion werden veröffentlicht, damit du uns helfen
-kannst, neue Merkmale und Berichtigungen an der Software zu
-testen. Obwohl die Versionsnummern höher als die der stabilen Version
-sind, ist hier die Wahrscheinlichkeit, schwere Sicherheitsfehler
-anzutreffen, wesentlich höher. In den Paketen sind auch ungetestete
-Versionen von Vidalia, Privoxy und Torbutton enthalten. Sei darauf
-vorbereitet, <a href="https://bugs.torproject.org/" >Bugs zu
-melden</a>.</p>
+<a id="ChangeLog"></a> <a id="Stable"></a> <a id="Testing"></a> <p> Wenn du
+wissen willst, was sich in den Stable-Versionen geändert hat, schau in die <a
+href="<svnsandbox>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>. Für eine Liste der
+Änderungen in der Stable und in der Unstable Version schau in das <a
+href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>. </p> </div> <div class="underline">
+</div>
 
 <a id="Dev"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#Dev">Expertenpakete und
-Quellcode</a></h2>
+<h2><a class="anchor" href="#Dev">Experten Pakete &amp; Quellcode</a></h2>
 
-<p>Die Pakete für Experten enthalten ausschließlich Tor. In allen Fällen musst
-du Tor selbst mit deinem Editor konfigurieren.</p>
+<p> Die Pakete für Experten enthalten nur Tor. Das bedeutet, dass du Tor
+selbst einrichten musst. </p>
 
-<table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="3">
+<table cellpadding="6" cellspacing="1" border="0" width="100%">
 <thead>
-<tr bgcolor="e5e5e5">
+<tr bgcolor="#009933" style="color: white; ">
 <th>Betriebssystem</th>
 <th>Download Stable</th>
 <th>Download Unstable</th>
-<th>Help</th>
+<th>Installation und Konfiguration</th>
 </tr>
 </thead>
 
 <tr>
-  <td><img src="images/ico-win.png" /> Windows (enthält nur Tor)<br />
+  <td>
+    <img src="images/ico-win.png" /> Windows (Enthält nur Tor)<br />
     <small><em>Vista, XP, 2000, 2003 Server, Millenium, 98SE</em></small>
   </td>
   <td>
     <a href="<package-win32-stable>"><version-win32-stable></a> (<a href="<package-win32-stable-sig>">sig</a>)
   </td>
   <td>
-    <a href="<package-win32-alpha>"><version-win32-alpha></a> (<a
-  href="<package-win32-alpha-sig>">sig</a>)  </td>
+    <a href="<package-win32-alpha>"><version-win32-alpha></a>
+    (<a href="<package-win32-alpha-sig>">sig</a>/<a href="<package-win32-alpha-sha1>">sha1</a>)
+  </td>
   <td>
-    <a href="<page docs/tor-doc-windows>">Anleitung zur Installation
-  und Einrichtung</a>
+    <a href="<page docs/tor-doc-windows>">Windows</a>
   </td>
 </tr>
 
 <tr bgcolor="#e5e5e5">
-  <td><img src="images/ico-osx-uni.png" /> Mac (enthält Tor)<br />
+  <td>
+    <img src="images/ico-osx-uni.png" /> Mac (Enthält nur Tor)<br />
     <small><em>Universal Binary (OSX 10.4 &amp; 10.5)</em></small>
   </td>
   <td>
     <a href="<package-osx-stable>"><version-osx-stable></a> (<a href="<package-osx-stable-sig>">sig</a>)
   </td>
   <td>
-    <a href="<package-osx-alpha>"><version-osx-alpha></a> (<a
-  href="<package-osx-alpha-sig>">sig</a>)
+    <a href="<package-osx-alpha>"><version-osx-alpha></a>
+    (<a href="<package-osx-alpha-sig>">sig</a>/<a href="<package-osx-alpha-sha1>">sha1</a>)
   </td>
   <td>
-    <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Anleitung zur Installation
-  und Einrichtung</a>
+    <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Mac OS X</a>
   </td>
 </tr>
 
 <tr>
-  <td>Mac (enthält Tor)<br />
+  <td>
+    Mac (Enthält nur Tor)<br />
     <small><em>Nur PowerPC (OSX 10.3)</em></small>
   </td>
   <td>
     <a href="<package-oldosx-stable>"><version-oldosx-stable></a> (<a href="<package-oldosx-stable-sig>">sig</a>)
   </td>
   <td>
-    <a href="<package-oldosx-alpha>"><version-oldosx-alpha></a> (<a
-  href="<package-oldosx-alpha-sig>">sig</a>)
+    <a href="<package-oldosx-alpha>"><version-oldosx-alpha></a>
+    (<a href="<package-oldosx-alpha-sig>">sig</a>/<a href="<package-oldosx-alpha-sha1>">sha1</a>)
   </td>
   <td>
-    <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Anleitung zur Installation
-  und Einrichtung</a>
+    <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Mac OS X</a>
   </td>
 </tr>
 
 <tr bgcolor="#e5e5e5">
-  <td><img src="images/ico-tux.png" /> Pakete für Linux/Unix (enthalten nur Tor)<br />
+  <td>
+    <img src="images/ico-tux.png" /> Linux/Unix Pakete(Enthalten nur Tor)<br />
     <small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>
   </td>
   <td colspan="2">
-    <a href="<page download-unix>">Downloadseite für Linux/Unix</a>
+    <a href="<page download-unix>">Linux/Unix Downloadseite</a>
   </td>
   <td>
-    <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anleitung zur Installation
-  und Einrichtung</a>
+    <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a>
   </td>
 </tr>
 
 <tr>
-  <td>Quellcode<br />
+  <td>
+    Quellcode Tarballs<br />
     <kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor</kbd>
   </td>
   <td>
-    <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">sig</a>)
+    <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a>
+    (<a href="<package-source-stable-sig>">sig</a>)
   </td>
   <td>
-    <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a
-  href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>)
+    <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a>
+    (<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>)
   </td>
   <td>
   </td>
@@ -321,30 +361,6 @@
 </tr>
 </table>
 
-  <p>Schaue dir diesen <a
-  href="<page verifying-signatures>">Eintrag
-  in der FAQ</a>, um Anweisungen zum Verifizieren der Paketsignaturen
-  zu erhalten. Dies stellt sicher, dass du wirklich das herunterlädst,
-  was wir zum Download anbieten.</p>
+</div><!-- #main -->
 
-  <p>Schaue dir die <a href="<page
-  documentation>#Developers">Entwicklerseite</a> an, um Anweisungen zu
-  erhalten, wie du die letzte Version aus dem SVN-Archiv
-  erhälst. Du kannst ebenfalls den <a href="dist/">Quellcode von Privoxy</a>
-  oder von <a href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">Vidalia</a> herunterladen.</p>
-
-  <p>Falls du Schwierigkeiten hast, Tor von dieser Seite herunterzuladen, gibt
-  es eine <a href="<page mirrors>">Liste von Servern, die
-  die Torseite spiegeln</a>.</p>
-
-<a id="ChangeLog"></a>
-<a id="Stable"></a>
-<a id="Testing"></a>
-<p>Eine Liste der Änderungen in jeder stabilen Tor-Version findest du in den <a
-href="<svnsandbox>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>. Eine Liste der Änderungen in
-der stabilen und der Entwicklerversion ist im <a
-href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>.</p>
-
-  </div><!-- #main -->
-
 #include <foot.wmi>

Modified: website/trunk/de/easy-download.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/easy-download.wml	2009-06-29 13:31:03 UTC (rev 19867)
+++ website/trunk/de/easy-download.wml	2009-06-29 15:41:04 UTC (rev 19868)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 19385
+# Based-On-Revision: 19847
 # Last-Translator: mail a-t oliverknapp .de
 
 #include "head.wmi" TITLE="Tor: Download" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
@@ -10,9 +10,10 @@
 <hr />
 <table width="99%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="3">
 <tr>
-<th bgcolor="#e5e5e5" align="center" width="33%"><img src="images/logo.windows-header.gif"></th>
-<th align="center" width="33%"><img src="images/ref_leopard_box.jpg"></th>
-<th bgcolor="#e5e5e5" align="center" width="33%"><img src="images/logo.windows-header.gif"></th>
+<th bgcolor="#e5e5e5" align="center" width="25%"><img src="images/logo.windows-header.gif"></th>
+<th align="center" width="25%"><img src="images/ref_leopard_box.jpg"></th>
+<th bgcolor="#e5e5e5" align="center" width="25%"><img src="images/logo.windows-header.gif"></th>
+ <th align="center" width="25%"><img src="images/distros/generic.png"><img src="images/distros/freebsd.png"><img src="images/distros/package.png"><img src="images/distros/src.png"></th>
 </tr>
 
 <tr>
@@ -36,15 +37,27 @@
 Bebilderte Anleitung</a>.</td>
 <td align="center">Einfach. Auswählen. Klicken. Installieren.</td>
 <td bgcolor="#e5e5e5" align="center">Einfach zu Installieren.</td>
+<td align="center">
+<a href="<page download-unix>">Linux/BSD/Unix/Source</a>
+</td>
 </tr>
 </table>
 
-<hr />
-<ul><li><p>Tor ist <strong>kein</strong> Wundermittel, das deine gesamte Internetaktivität
+<div class="underline"></div>
+<div class="warning">
+Tor ist <strong>kein</strong> Wundermittel, das deine gesamte Internetaktivität
 verschlüsselt. Du solltest verstehen, was Tor für dich macht und was es nicht
-macht. <a href="<page download>#Warning">Lies mehr über dieses Thema!</a>.</p></li>
+macht. <a href="<page download>#Warning">Lies mehr über dieses Thema!</a>.</div>
 
-<li><p>Überprüfe die Signaturen für die Pakete!
+<div class="underline"></div>
+<div class="nb">
+
+<p>Brauchst du mehr Downloadoptionen? <a href="<page download>">Schau dir die
+Expertenoptionen an</a>.</p>
+</div>
+
+<div class="underline"></div>
+<div class="nb"><p>Überprüfe die Signaturen für die Pakete!
 (<a href="<page verifying-signatures>">Wie das geht?</a>):</p>
   <ul>
     <li><a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe.asc">
@@ -52,8 +65,17 @@
     <li><a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">Signatur des "Installationspaket für
     Windows"</a></li>
     <li><a href="<package-osx-bundle-stable-sig>">Signatur des OS X Installationspakets</a></li>
-  </ul></li>
+  </ul>
+</div>
+<div class="underline"></div>
+<div class="nb">
 
+<p>Willst du <a href="<page overview>#overview">mehr über Tor im Allgemeinen
+lernen?learning more about Tor in general</a>?</p>
+</div>
+
+<div class="underline"></div>
+<div class="nb">
 <p>Um über neueste Sicherheitshinweise und neue stabile Versionen informiert
 zu sein, abonniere die <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">
 or-announce Mailingliste (Engl.)</a> (Du wirst per Mail um eine Bestätigung
@@ -68,17 +90,10 @@
 <input name="email" size="15">
 <input type="submit" value="or-announce abonnieren">
 </form>
+</div>
 
-<li><p>Du brauchst mehr Auswahl? <a href="<page download>">Hier gibt es unserer
-Downloadseite für fortgeschrittene Anwender</a>.</p></li>
+<p>Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.</p>
 
-<li><p>Vielleicht bist du interessiert <a href="<page overview>#overview">mehr über Tor zu
-lernen</a>?</p></li>
-
-<p>Windows und das Windows Logo sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft
-Corporation. Apple OS X und das Apple X logo sind eingetragene Warenzeichen
-von Apple.</p>
-
 </div><!-- #main -->
 
 #include <foot.wmi>

Modified: website/trunk/de/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/index.wml	2009-06-29 13:31:03 UTC (rev 19867)
+++ website/trunk/de/index.wml	2009-06-29 15:41:04 UTC (rev 19868)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 19379
+# Based-On-Revision: 19840
 # Last-Translator: mail [a-t] oliverknapp .de
 
 #include "head.wmi" TITLE="Tor: Anonymität online" CHARSET="UTF-8"
@@ -12,6 +12,7 @@
 <!-- BEGIN SIDEBAR -->
 <div class="sidebar">
 <h3>In Kürze</h3>
+<p></p>
 <p><a href="<page overview>#overview">Was ist Tor?</a></p>
 <p><a href="<page torusers>">Wer benutzt Tor?</a></p>
 <p><a href="<page overview>#thesolution">Wie funktioniert Tor genau?</a></p>
@@ -70,19 +71,17 @@
 <a id="News"></a>
 <h2><a class="anchor" href="#News">Neues</a></h2>
 
-<ul> <li>12. März 2009: Tor startet den Plan und die Kampagne für
-Geschwindigkeitsverbesserungen. Lies die <a href="<page
-press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>">Pressemitteilung</a> für
-weitere Informationen.</li>
-<li>09. Februar 2009: Tor 0.2.0.34 wurde als neue
-stabile Version veröffentlicht. Lies die <a
+<ul> <li>25. Juni 2009: Tor 0.2.0.35 wurde als neue stabile Version veröffentlicht. Lies die <a 78
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Jun-2009/msg00000.html">
+Meldung</a> für weitere Informationen.</li> <li>12. März 2009: Tor
+startet den Plan und die Kampagne für Geschwindigkeitsverbesserungen. Lies die
+<a href="<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>">
+Pressemitteilung</a> für weitere Informationen.</li> <li>09. Februar 2009: Tor
+0.2.0.34 wurde als neue stabile Version veröffentlicht. Lies die <a
 href="http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2009/msg00000.html">Meldung</a>
 für weitere Informationen. Diese Version behebt ein Sicherheitsproblem!</li>
-<li>21. Januar 2009: Tor 0.2.0.33 als neue stabile Version veröffentlicht.
-Schaue dir die <a
-href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2009/msg00000.html">Meldung</a>
-für Genaueres an.</li> <li>19. Dezember 2008: Tor veröffentlicht einen
-Drei-Jahres-Plan für die weitere Entwicklung. Bitte lies die <a href="<page
+<li>19. Dezember 2008: Tor veröffentlicht einen Drei-Jahres-Plan für die
+weitere Entwicklung. Bitte lies die <a href="<page
 press/2008-12-19-roadmap-press-release>">Pressemeldung</a> für mehr
 Informationen.</li>
 



More information about the tor-commits mailing list