[or-cvs] r19927: {translation} new finnish torbutton strings (translation/trunk/projects/torbutton/fi)

pootle at seul.org pootle at seul.org
Sun Jul 5 20:29:52 UTC 2009


Author: pootle
Date: 2009-07-05 16:29:52 -0400 (Sun, 05 Jul 2009)
New Revision: 19927

Modified:
   translation/trunk/projects/torbutton/fi/torbutton.dtd.po
Log:
new finnish torbutton strings


Modified: translation/trunk/projects/torbutton/fi/torbutton.dtd.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torbutton/fi/torbutton.dtd.po	2009-07-05 20:13:26 UTC (rev 19926)
+++ translation/trunk/projects/torbutton/fi/torbutton.dtd.po	2009-07-05 20:29:52 UTC (rev 19927)
@@ -1,18 +1,17 @@
 # extracted from ../src/chrome/locale/en-US/torbutton.dtd
 #. extracted from ../src/chrome/locale/en-US/torbutton.dtd
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-13 16:30-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-02 10:52+0000\n"
+"Last-Translator: Juha Ristimäki <juha.ristimaki at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
 #: torbutton.prefs.title
@@ -21,7 +20,7 @@
 
 #: torbutton.prefs.display_settings
 msgid "Display Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ulkoasu"
 
 #: torbutton.prefs.display_panel
 msgid "Display Tor proxy setting in the status bar"
@@ -29,19 +28,19 @@
 
 #: torbutton.prefs.panel_format
 msgid "Status bar display format:"
-msgstr ""
+msgstr "Tilapalkin ulkoasu:"
 
 #: torbutton.prefs.panel_text_format
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti"
 
 #: torbutton.prefs.panel_icon_format
 msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva"
 
 #: torbutton.prefs.tor_settings
 msgid "Proxy Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Välityspalvelin"
 
 #: torbutton.prefs.recommended_settings
 msgid "Use the recommended proxy settings for my version of Firefox"
@@ -49,39 +48,39 @@
 
 #: torbutton.prefs.use_privoxy
 msgid "Use Privoxy"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä Privoxyä"
 
 #: torbutton.prefs.custom_settings
 msgid "Use custom proxy settings"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta välityspalvelinasetukset käsin"
 
 #: torbutton.prefs.proxy.host.http
 msgid "HTTP Proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP-välityspalvelin:"
 
 #: torbutton.prefs.proxy.host.https
 msgid "SSL Proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "SSL-välityspalvelin:"
 
 #: torbutton.prefs.proxy.host.ftp
 msgid "FTP Proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "FTP-välityspalvelin:"
 
 #: torbutton.prefs.proxy.host.gopher
 msgid "Gopher Proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "Gopher-välityspalvelin:"
 
 #: torbutton.prefs.proxy.host.socks
 msgid "SOCKS Host:"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS-palvelin:"
 
 #: torbutton.prefs.proxy.port
 msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Portti:"
 
 #: torbutton.about.title
 msgid "About Torbutton"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoja Torbuttonista"
 
 #: torbutton.pref_connection.notice
 msgid "Disable Torbutton to change these settings."
@@ -120,7 +119,7 @@
 
 #: torbutton.context_menu.about
 msgid "About Torbutton..."
-msgstr ""
+msgstr "Tietoja Torbuttonista..."
 
 #: torbutton.context_menu.about.key
 msgid "A"
@@ -128,7 +127,7 @@
 
 #: torbutton.button.label
 msgid "Torbutton"
-msgstr ""
+msgstr "Torbutton"
 
 #: torbutton.button.tooltip
 msgid "Click to initialize Torbutton"
@@ -136,27 +135,31 @@
 
 #: torbutton.prefs.sec_settings
 msgid "Security Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Turvallisuus"
 
 #: torbutton.prefs.block_thread
 msgid "Block history reads during Tor (crucial)"
-msgstr ""
+msgstr "Estä historiatietojen lukeminen Torin ollessa käytössä. (Tärkeää)"
 
 #: torbutton.prefs.block_thwrite
 msgid "Block history writes during Tor (recommended)"
 msgstr ""
+"Estä historiatietojen tallentaminen Torin ollessa käytössä. (Suositeltua)"
 
 #: torbutton.prefs.block_nthread
 msgid "Block history reads during Non-Tor (optional)"
 msgstr ""
+"Estä historiatietojen lukeminen Torin ollessa pois käytöstä. (Vapaaehtoista)"
 
 #: torbutton.prefs.block_nthwrite
 msgid "Block history writes during Non-Tor (optional)"
 msgstr ""
+"Estä historiatietojen tallentaminen Torin ollessa pois käytöstä. "
+"(Vapaaehtoista)"
 
 #: torbutton.prefs.clear_history
 msgid "Clear history on Tor toggle (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjennä historiatiedot vaihdettaessa Tor-käytön tilaa. (Vapaaehtoista)"
 
 #: torbutton.prefs.clear_cache
 msgid "Block Tor disk cache and clear all cache on Tor toggle"
@@ -172,15 +175,15 @@
 
 #: torbutton.prefs.mmm_cookies
 msgid "I will manually manage my cookies (dangerous)"
-msgstr ""
+msgstr "Huolehdin evästeistä käsin. (Vaarallista)"
 
 #: torbutton.prefs.clear_cookies
 msgid "Clear cookies on Tor toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Poista evästeet vaihdettaessa Tor-käytön tilaa."
 
 #: torbutton.prefs.disable_plugins
 msgid "Disable plugins during Tor usage (crucial)"
-msgstr ""
+msgstr "Poista lisäosat toiminnasta Torin ollessa käytössä. (Tärkeää)"
 
 #: torbutton.prefs.kill_bad_js
 msgid "Hook dangerous javascript (crucial)"
@@ -192,7 +195,7 @@
 
 #: torbutton.prefs.no_updates
 msgid "Disable updates during Tor usage"
-msgstr ""
+msgstr "Estä päivitykset Torin ollessa käytössä."
 
 #: torbutton.prefs.set_uagent
 msgid "Set user agent for Tor usage (crucial)"
@@ -204,15 +207,15 @@
 
 #: torbutton.prefs.cookies
 msgid "Cookies"
-msgstr ""
+msgstr "Evästeet"
 
 #: torbutton.prefs.cache
 msgid "Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Välimuisti"
 
 #: torbutton.prefs.history
 msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Selaushistoria"
 
 #: torbutton.prefs.no_search
 msgid "Disable search suggestions during Tor (recommended)"



More information about the tor-commits mailing list