[or-cvs] r20050: {} german po files (in translation/trunk/tools/gsoc09/po/projects: . de)

runa at seul.org runa at seul.org
Wed Jul 15 12:48:30 UTC 2009


Author: runa
Date: 2009-07-15 08:48:30 -0400 (Wed, 15 Jul 2009)
New Revision: 20050

Added:
   translation/trunk/tools/gsoc09/po/projects/de/
   translation/trunk/tools/gsoc09/po/projects/de/google.po
   translation/trunk/tools/gsoc09/po/projects/de/hidserv.po
   translation/trunk/tools/gsoc09/po/projects/de/index.po
Log:
german po files

Added: translation/trunk/tools/gsoc09/po/projects/de/google.po
===================================================================
--- translation/trunk/tools/gsoc09/po/projects/de/google.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/tools/gsoc09/po/projects/de/google.po	2009-07-15 12:48:30 UTC (rev 20050)
@@ -0,0 +1,116 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 14:41+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/google.wml:11
+#, fuzzy
+msgid "Google Project: Secure Upgrade of Tor"
+msgstr "Google-Projekt: Eine sichere Aktualisierung für Tor"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/google.wml:21
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This project is generously funded by <a "
+"href=\"http://www.google.com\">Google</a>."
+msgstr ""
+"Dieses Projekt wird großzügigerweise von <a "
+"href=\"http://www.google.com\"> Google</a> gesponsort."
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/google.wml:24
+#, fuzzy
+msgid "<a id=\"Timetable\"></a>"
+msgstr "<a id=\"Timetable\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/google.wml:25
+#, fuzzy
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Timetable\">Timetable</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Timetable\">Zeitplan</a>"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/google.wml:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Milestone 1:</b> Vidalia recognizes when Tor needs to upgrade, and learns "
+"the most suitable new version and where to find it."
+msgstr ""
+"<b>Etappe 1:</b> Vidalia merkt, wenn Tor aktualisiert werden müsste, findet "
+"die sinnvollste neue Version heraus und schaut, wo es diese gibt."
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/google.wml:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<small><em>Looking at the majority-signed network status consensus to decide "
+"when to update and to what version (Tor already lists what versions are "
+"considered safe, in each network status document)</em></small>"
+msgstr ""
+"<small><em>Dazu schaut Vidalia in den von einer Mehrheit der Authorities "
+"unterschriebenen Netzwerkstatus (Tor listet bereits in jedem Netzwerkstatus, "
+"welche Versionen als sicher gelten)</em></small>"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/google.wml:44 /tmp/a4PKI5rESy.xml:57 /tmp/a4PKI5rESy.xml:70
+#, fuzzy
+msgid "November 15, 2008"
+msgstr "15. November 2008"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/google.wml:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Milestone 2:</b>Vidalia can fetch a new version of Tor from the Tor "
+"website and check its signature."
+msgstr ""
+"<b>Etappe 2:</b>Vidalia kann eine neue Version von Tor von der Tor-Webseite "
+"beziehen und ihre Signatur prüfen."
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/google.wml:52
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<small><em>Update either via Tor or via the directory mirror update protocol "
+"(proposal 127) when possible, for additional privacy.  Check package "
+"signatures to ensure package validity.</em></small>"
+msgstr ""
+"<small><em>Das Update soll entweder via Tor oder mittels des \"Directory "
+"Mirror Update Protocol\" (Vorschlag 127) für zusätzliche Anonymität "
+"erfolgen. Die Paketsignaturen müssen überprüft werden, um die Korrektheit "
+"der Pakte sicherzustellen.</em> </small>"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/google.wml:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Milestone 3:</b> Vidalia has an interface for notifying the user about "
+"upgrades and helping them upgrade."
+msgstr ""
+"<b>Etappe 3:</b> Vidalia hat ein Interface um den Nutzer über "
+"Aktualisierungen zu informieren und ihm dabei zu helfen."
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/google.wml:65
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<small><em>Give the user an interface for these updates, including letting "
+"her opt to migrate from one major Tor version to the next.  </em></small>"
+msgstr ""
+"<small><em>Gibt dem Nutzer ein Interface für die Updates und die "
+"Möglichkeit auf die nächste Hauptversion von Tor zu "
+"aktualisieren. </em></small>"

Added: translation/trunk/tools/gsoc09/po/projects/de/hidserv.po
===================================================================
--- translation/trunk/tools/gsoc09/po/projects/de/hidserv.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/tools/gsoc09/po/projects/de/hidserv.po	2009-07-15 12:48:30 UTC (rev 20050)
@@ -0,0 +1,875 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 14:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:11
+#, fuzzy
+msgid "NLnet Project: Speed Up Tor Hidden Services"
+msgstr "Das NLnet Projekt: Versteckte Dienste beschleunigen"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:15
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Tor Hidden Services allow users to set up anonymous information services, "
+"like websites, that can only be accessed through the Tor network and are "
+"protected against identification of the host that runs the services.  The "
+"most critical limitations of Tor Hidden Services are the time it takes until "
+"a Hidden Service is registered in the network and the latency of contact "
+"establishment when accessed by a user.  Due to design issues in the original "
+"Tor protocol, the connection to a new Hidden Service can take several "
+"minutes, which leads most users to give up before the connection has been "
+"established.  Using Tor Hidden Services for direct interactive user-to-user "
+"communication (e.g. messaging) is nearly impossible due to the high latency "
+"of Hidden Service circuit setup."
+msgstr ""
+"Versteckte Dienste bei Tor erlauben dem Nutzer anonyme Informationsdienste "
+"wie Webseiten zu erstellen, welche nur über das Tor-Netzwerk erreichbar "
+"sind und deren Aufenthaltsort geheim bleibt. Die kritischsten "
+"Einschränkungen von versteckten Diensten sind momentan die Zeit, die es "
+"dauert, bis ein versteckter Dienst im Netzwerk registriert ist und die Zeit "
+"die es dauert, bis eine Verbindung zum versteckten Dienst hergestellt ist, "
+"wenn ein Nutzer auf den Dienst zugreifen möchte.  Auf Grund von "
+"Designproblemen im originalen Tor Protokoll kann eine Verbindung zu einem "
+"versteckten Dienst mehrere Minuten dauern, was dafür sorgt, dass die "
+"meisten Nutzer den Verbindungsversuch aufgeben, bevor die Verbindung "
+"hergestellt wurde. Versteckte Dienste für eine direkte, interaktive "
+"Kommunikation zwischen Nutzern zu verwenden (z.B. für Instant Messenger) "
+"ist auf Grund der hohen Latenz für den Verbindungsaufbau daher momentan "
+"nahezu unmöglich."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This project aims at speeding up Tor Hidden Services by improving the way "
+"Tor circuits are set up between the user and the Hidden Service as well as "
+"the way a Hidden Service is registered in the Tor network.  In a first step "
+"precise diagnostics of the behavior of the Hidden Services in lab setups and "
+"real world situations will be conducted to find the root causes of the bad "
+"timing effects.  Based on these diagnostics, optimization strategies will be "
+"designed and verified for unwanted implications for the security and "
+"anonymity of the Tor network.  The most promising optimizations will then be "
+"implemented to achieve a notable improvement for the users. Precise success "
+"metrics will be developed in the diagnostics phase, after it becomes clear "
+"where the time is lost and what improvements are realistic.  The ultimate "
+"goal is to have the Hidden Services protocol change production ready and "
+"propagated to the Tor users within a timeframe of less than 12 months."
+msgstr ""
+"Das Ziel dieses Projektes ist es, versteckte Dienste zu beschleunigen, in "
+"dem sowohl die Methode, mit der Verbindungen zwischen den Nutzern und den "
+"versteckten Diensten hergestellt werden, als auch die Methode für die "
+"Registrierung von versteckten Diensten im Netzwerk, verbessert werden. In "
+"einem ersten Schritt wird eine präzise Diagnose von versteckten Diensten "
+"unter Labor- als auch unter Realbedingungen durchgeführt, um den Hauptgrund "
+"für die schlechte Performanz zu finden. Basierend auf diesen Diagnosen "
+"werden Optimierungsstrategien erarbeitet und auf mögliche unerwünschte "
+"Effekte für die Sicherheit und Anonymität des Tor-Netzwerks "
+"untersucht. Die vielversprechensten Lösungen werden dann implementiert, um "
+"eine Verbesserung für den Nutzer zu erreichen. In der Diagnosephase, sobald "
+"bekannt ist wo Zeit verloren geht und was für Verbesserungen wahrscheinlich "
+"sind, werden auch genaue Erfolgsmaßstäbe entwickelt. Das Ziel ist es, die "
+"Veränderungen am Protokoll von versteckten Diensten innerhalb von 12 "
+"Monaten entwickelt und in Tor integriert zu haben."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:49
+#, fuzzy
+msgid "This project is generously funded by:"
+msgstr "Dieses Projekt wird großzügigerweise gesponsert von:"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:53
+#, fuzzy
+msgid "<a href=\"http://www.nlnet.nl/news/2008/20080514-awards.html\">"
+msgstr "<a href=\"http://www.nlnet.nl/news/2008/20080514-awards.html\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><p><a><img>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:54
+#, fuzzy
+msgid "The NLnet foundation"
+msgstr "Der NLnet Stiftung"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:54
+#, fuzzy
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:60
+#, fuzzy
+msgid "<big>Project</big>"
+msgstr "<big>Projekt</big>"
+
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:61
+#, fuzzy
+msgid "<big>Due Date</big>"
+msgstr "<big>Fälligkeit</big>"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:67
+#, fuzzy
+msgid "<b>Deliverable A:</b> Analysis, measurements and problem clarification"
+msgstr "<b>Etappe A:</b> Analyse, Messungen und Problem eingrenzen"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<small><em>As Tor Hidden Services have not been actively developed further "
+"in the last year or so of Tor development, certain aspects of the problems "
+"are under-diagnosed. To identify the precise sources of latency and time "
+"loss, an extensive analysis of the deeper reasons for them needs to be "
+"conducted. Deliverable A will require about one month of work. The results "
+"of the analysis will influence the design decisions to be taken in "
+"Deliverable B.</em></small>"
+msgstr ""
+"<small><em>Da das Protokoll von versteckten Diensten in den letzten Jahren "
+"nicht aktiv weiterentwickelt wurde, sind bestimmte Teilaspekte des Problems "
+"nicht ausreichend erforscht. Um die genaue Quelle für die Latenz und den "
+"Zeitverlust zu finden, muss eine ausführliche Analyse der Hintergründe "
+"durchgeführt werden. Etappe A wird ungefähr einen Monat benötigen. Die "
+"Ergebnisse der Analyse werden die Designentscheidungen von Etappe B "
+"beeinflussen.</em></small>"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:78
+#, fuzzy
+msgid "June 15, 2008"
+msgstr "15. Juni 2008"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:84
+#, fuzzy
+msgid "<b>Deliverable B:</b> Design and evaluation of the necessary changes"
+msgstr "<b>Etappe B:</b> Design und Bewertung der nötigen Veränderungen"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<small><em>The changes to Tor Hidden Services will affect core functionality "
+"of the protocol and therefore require a careful evaluation of possible "
+"repercussions for the security and anonymity. A two-month period is planned "
+"for the design and evaluation phase, which concludes with an extensive peer "
+"review.</em></small>"
+msgstr ""
+"<small><em>Die Veränderungen an den versteckten Diensten werden "
+"Kernfunktionen des Tor Protokolls berühren und müssen daher genau auf "
+"mögliche Gefahren für die Sicherheit und Anonymität untersucht "
+"werden. Für die Design- und Überprüfungsphase, welche mit einer "
+"ausführlichen, externen Prüfung endet, sind 2 Monate "
+"vorgesehen</em></small>"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:93
+#, fuzzy
+msgid "August 15, 2008"
+msgstr "15. August 2008"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:99
+#, fuzzy
+msgid "<b>Deliverable C:</b> Implementation"
+msgstr "<b>Etappe C:</b> Implementation"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<small><em>After design, evaluation and peer review the modifications need "
+"to be implemented and integrated with the current Tor code base.  The actual "
+"implementation of the necessary changes will take approximately two "
+"months.</em></small>"
+msgstr ""
+"<small><em>Nach Design, Folgeabschätzung und externer Prüfung müssen die "
+"Veränderungen umgesetzt und in die aktuellen Torquellen eingepflegt "
+"werden.  Die eigentliche Umsetzung der Veränderungenn wird etwa 2 Monate "
+"dauern.</em> </small>"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:106
+#, fuzzy
+msgid "October 15, 2008"
+msgstr "15. Oktober 2008"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Deliverable D:</b> Implementation and test of the change up to release "
+"state"
+msgstr ""
+"<b>Etappe D:</b> Implementation und Evaluation der Änderungen bis zur "
+"Veröffentlichung"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<small><em>The modification is highly critical to the security and anonymity "
+"of the Tor network, it requires extensive testing and debugging in "
+"laboratory and real life conditions. A period of three months is projected "
+"for testing and debugging, where the responsible developer is committed to "
+"the testing effort with 1/3 of its time. Part of the testing phase will be a "
+"public beta period.</em></small>"
+msgstr ""
+"<small><em>Die Veränderung ist sehr kritisch für die Sicherheit und "
+"Anonymität des Tor-Netzwerks. Sie benötigt daher intensive Tests und "
+"Fehlersuche sowohl im Labor als auch unter realen Bedingungen. Wir planen "
+"für diese Phase 3 Monate ein, wobei der verantwortliche Entwickler 1/3 "
+"seine Zeit mit den Test verbringt. Ein Teil der Testphase wird eine "
+"öffentliche Betaphase beinhalten.</em></small>"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:122
+#, fuzzy
+msgid "January 15, 2009"
+msgstr "15. Januar 2009"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:128
+#, fuzzy
+msgid "<b>Deliverable E:</b> Rollout"
+msgstr "<b>Etappe E:</b> Veröffentlichung"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<small><em>The actual rollout to the Tor server network will be conducted in "
+"sync with the regular Tor release schedule. As this schedule is dependent on "
+"a number of external factors, like the completion of other software projects "
+"that should go into the same release, the actual release time and the time "
+"until this release has been accepted and installed by most Tor server "
+"operators can vary. From experience a period of three to four months can be "
+"expected.</em></small>"
+msgstr ""
+"<small><em>Die eigentliche Veröffentlichung für das Tor-Server-Netzwerk "
+"wird mit dem regulären Veröffentlichungsplan von Tor abgestimmt. Da dieser "
+"Plan von mehreren externen Faktoren, wie zum Beispiel der Vervollständigung "
+"andere Softwareprojekte die in die gleiche Version einfließen sollen, "
+"abhängt, kann die Zeit zwischen Veröffentlichung und Installation auf den "
+"meisten Tor Servern variieren. Aus Erfahrung kann ein Zeitraum von 3 bis 4 "
+"Monaten angenommen werden.</em></small>"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:139
+#, fuzzy
+msgid "May 15, 2009"
+msgstr "15. Mai 2009"
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:146
+#, fuzzy
+msgid "<a id=\"Reports\"></a>"
+msgstr "<a id=\"Reports\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:147
+#, fuzzy
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Reports\">Monthly Status Reports</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Reports\">Monatliche Statusberichte</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There will be in total eight monthly status reports beginning with the first "
+"deliverable on June 15, 2008 and ending with completion of implementation "
+"and testing work on January 15, 2009."
+msgstr ""
+"Es wird insgesamt acht monatliche Statusberichte geben. Der Erste wird mit "
+"dem Abschluss der ersten Etappe am 15. Juni 2008 erscheinen, der Letzte mit "
+"dem Abschluss der Tests und der Implementation am 15. Januar 2009."
+
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:157
+#, fuzzy
+msgid "<big>Month,</big>"
+msgstr "<big>Monat,</big>"
+
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:158
+#, fuzzy
+msgid "<big>Status Report</big>"
+msgstr "<big>Statusbericht</big>"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:164
+#, fuzzy
+msgid "<a id=\"Jun08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Jun08\">Jun 08</a>"
+msgstr "<a id=\"Jun08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Jun08\">Juni 08</a>"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:168
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<small><em>The original goal of analyzing the problems that lead to slowdown "
+"of Tor Hidden Services has been accomplished. Part of this analysis was "
+"measuring the delay that a user experiences when setting up or accessing a "
+"hidden service. Furthermore, measurement data from April 2008 could be "
+"leveraged to explore timings of internal substeps of establishing a "
+"connection to a hidden service. The results of this analysis are contained "
+"in a 22-page <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~karsten/hidserv/perfanalysis-2008-06-15.pdf\">report</a> "
+"that has been made public on the Tor <a "
+"href=\"http://archives.seul.org/or/dev/Jun-2008/msg00019.html\">developer "
+"mailing list</a>.</em></small>"
+msgstr ""
+"<small><em>Das ursprüngliche Ziel, das Problem, welches die versteckten "
+"Dienste verlangsamt, zu finden, wurde erreicht. Ein Teil dieser Analyse war "
+"es, die Verzögerung zu messen, die ein Nutzer erlebt, wenn er auf einen "
+"versteckten Dienst zugreifen möchte. Messdaten aus dem April 08 konnten "
+"dafür genutzt werden, zu erforschen welche internen Schritte wie lange "
+"dauern, wenn ein Nutzer sich zu einem versteckten Dienst verbinden "
+"möchte. Die Ergebnisse dieser Analyse sind in einem 22-seitigen <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~karsten/hidserv/perfanalysis-2008-06-15.pdf\"> "
+"Bericht (engl.)</a> enthalten, der auf der <a "
+"href=\"http://archives.seul.org/or/dev/Jun-2008/msg00019.html\">Entwickler "
+"Mailingliste</a> veröffentlicht wurde.</em></small>"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:180
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<small><em>The analysis also unveiled a few bugs which were responsible for "
+"part of the delay in making a hidden service available for clients. Some "
+"bugs have been fixed subsequent to the analysis, others will be fixed "
+"soon. The evaluation has further brought up several possible approaches to "
+"improve Tor Hidden Service performance. Some of these ideas can be applied "
+"immediately, while others require deeper analysis and new "
+"measurements. Finally, in the course of the analysis, we discovered that "
+"some improvements require more in-depth changes to Tor which are not "
+"directly related to hidden services. These changes cannot be achieved in the "
+"time frame of this project.</em></small>"
+msgstr ""
+"<small><em>Die Analyse hat ausserdem ein paar Fehler ans Licht gebracht, die "
+"für einen Teil der Verzögerung verantwortlich waren. Ein paar Fehler "
+"wurden direkt nach der Analyse behoben, andere werden bald behoben sein. Die "
+"Untersuchung hat ausserdem mehrere mögliche Performanzverbesserungsansätze "
+"gebracht. Mehrere der Ansätze können direkt umgesetzt werden, andere "
+"benötigen intensivere Untersuchungen und neue Messungen. Im Zuge der "
+"Analyse fanden wir auch heraus, dass einigen der Ansätze tiefgreifende "
+"Änderungen an Tor benötigen, die nicht direkt mit versteckten Diensten "
+"zusammenhängen. Diese Veränderungen können innerhalb der Zeitplanungen "
+"dieses Projektes nicht umgesetzt werden.</em></small>"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:196
+#, fuzzy
+msgid "<a id=\"Jul08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Jul08\">Jul 08</a>"
+msgstr "<a id=\"Jul08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Jul08\">Juli 08</a>"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<small><em>All bugs that have been found in the analysis have been "
+"fixed. This includes the 2 bugs that have already been fixed during the "
+"analysis and 4 more bugs that were fixed within the past 30 days. While the "
+"bugfixes remove unintended performance bottlenecks due to programming "
+"errors, some of the design changes that have been spotted in the previous "
+"analysis have side-effects on anonymity or overall network load which need "
+"to be evaluated against individual performance gains. A <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~karsten/hidserv/discussion-2008-07-15.pdf\">report</a> "
+"has been published to the <a "
+"href=\"http://archives.seul.org/or/dev/Jul-2008/msg00034.html\">developer "
+"mailing list</a> including 7 possible design changes that need to be "
+"discussed. Some evaluations (namely Low-Bandwidth Measurements and the Grand "
+"Scaling Plan) have turned out to require more time than expected and had to "
+"be scheduled for a later time in the project than deliverable B. The current "
+"plan is to perform these evaluations within the timeframe until January 15 "
+"and work with assumptions until final results are available.</em></small>"
+msgstr ""
+"<small><em>Alle in der Analyse gefundenen Fehler wurden behoben. Dies "
+"beinhaltet 2 Fehler die schon während der Analyse behoben wurden sowie 4 "
+"weitere Fehler, die in den letzten 30 Tagen entfernt wurden. Während die "
+"Fehlerbehebungen nur ungewollte Performanzprobleme auf Grund von "
+"Programmierfehlern behoben haben, werden einige der in der Analyse "
+"entdeckten Designveränderungen einen Einfluss auf Anonymität oder die "
+"generelle Netzwerklast im Tor-Netzwerk haben. Diese Einflüsse müssen gegen "
+"die individuellen Performanzsteigerungen evaluiert werden. Ein <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~karsten/hidserv/discussion-2008-07-15.pdf\"> "
+"Bericht</a> mit 7 möglichen Designveränderungen die diskutiert werden "
+"müssen, wurde auf der <a "
+"href=\"http://archives.seul.org/or/dev/Jul-2008/msg00034.html\"> "
+"Entwicklermailingliste</a> veröffentlicht. Bei mehreren Überprüfungen "
+"(genauer die Messungen bei niedrigen Bandbreiten und der \"Grand Scaling "
+"Plan\") hat sich herausgestellt, dass sie mehr Zeit als erwartet benötigen "
+"und sie wurden daher für eine spätere Etappe eingeplant. Der aktuelle Plan "
+"ist, diese Überprüfungen innerhalb eines Zeitraums bis zum 15. Januar 2009 "
+"zu erledigen und bis dahin mit Abschätzungen zu arbeiten.</em></small>"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:222
+#, fuzzy
+msgid "<a id=\"Aug08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Aug08\">Aug 08</a>"
+msgstr "<a id=\"Aug08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Aug08\">Aug. 08</a>"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:226
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<small><em>During the past 30 days the 7 proposed designs have been further "
+"evaluated and discussed. Four of them have proven to be applicable in terms "
+"of the required changes to the code and possible anonymity implications. One "
+"has been classified as bug rather than design change. Two had to be excluded "
+"for either unforeseeable security problems, or uncertainty of actual "
+"performance improvements.</em></small>"
+msgstr ""
+"<small><em>Während der letzen 30 Tage wurden 7 der vorgeschlagenen Designs "
+"weiter untersucht und diskutiert. Vier davon wurden im Hinblick auf die zu "
+"erwartenden Codeänderungen und Auswirkungen auf die Anonymität als machbar "
+"eingeschätzt. Eines wurde eher als Fehler als als Designveränderung "
+"gesehen.  Zwei wurden auf Grund von unvorhersehbaren Sicherheitsauswirkungen "
+"oder unklarer Performanzgewinne ausgeschlossen.</em></small>"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:234
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<small><em>Together with the results from July 15, the design phase has been "
+"concluded. The tasks for the upcoming implementation phase are now quite "
+"clear: One bug needs to be fixed and four design changes need to be "
+"implemented. Further, evaluations of the changed design need to be performed "
+"in order to verify their usefulness. A <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~karsten/hidserv/design-2008-08-15.pdf\">report</a> "
+"with the results of the design phase has been published to the <a "
+"href=\"http://archives.seul.org/or/dev/Aug-2008/msg00025.html\">developer "
+"mailing list</a>.</em></small>"
+msgstr ""
+"<small><em>Zusammen mit den Ergebnissen vom 15. Juli wurde die Designphase "
+"beendet. Die Aufgaben für die kommende Umsetzung sind jetz klar: Ein Fehler "
+"muss behoben und 4 Designveränderungen müssen implementiert werden.  "
+"Ausserdem müssen Untersuchungen des veränderten Designs zeigen, ob diese "
+"sinnvoll sind. Ein <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~karsten/hidserv/design-2008-08-15.pdf\">Bericht</a> "
+"mit den Ergebnissen der Designphase wurde auf der <a "
+"href=\"http://archives.seul.org/or/dev/Aug-2008/msg00025.html\">Entwickler "
+"Mailingliste</a> veröffentlicht.</em></small>"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:248
+#, fuzzy
+msgid "<a id=\"Sep08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Sep08\">Sep 08</a>"
+msgstr "<a id=\"Sep08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Sep08\">Sep. 08</a>"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<small><em>During the first half of the implementation phase two bugs could "
+"be fixed that were related to hidden services: the <a "
+"href=\"http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?do=details&amp;id=767\">first "
+"bug</a> has already been identified in the design phase and was responsible "
+"for an unusual high failure rate when making a hidden service available in "
+"the system; the <a "
+"href=\"http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?id=814&amp;do=details\">second "
+"bug</a> was found during the implementation phase and was responsible for "
+"failure to connect to a working hidden service. Both bugfixes will be "
+"included in the next unstable version and likely be backported to one of the "
+"next stable releases.</em></small>"
+msgstr ""
+"<small><em>Während der ersten Hälfte der Umsetzungsphase konnten 2 Fehler "
+"behoben werden, die mit versteckten Diessnten zusammenhingen: der <a "
+"href=\"http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?do=details&amp;id=767\">erste "
+"Fehler</a> wurde bereits in der Designphase entdeckt und war für eine "
+"außergewöhnliche Fehlerrate beim Verfügbarmachen von versteckten Diensten "
+"verantwortlich; der <a "
+"href=\"http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?id=814&amp;do=details\">zweite "
+"Fehler</a> wurde in der Umsetzungsphase gefunden und war dafür "
+"verantwortlich, dass Verbindungen zu aktiven, versteckten Diensten "
+"fehlschlagen konnten. Beide Fehlerbehebungen werden in der nächsten "
+"unstable Version enthalten sein und werden wahrscheinlich auch in eine der "
+"nächsten stable Veröffentlichungen zurückportiert werden.</em></small>"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:264
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<small><em>The four design changes that were proposed as result of the "
+"design phase have been implemented in an <a "
+"href=\"https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/branches/hidserv-design-changes/\">experimental "
+"branch</a> of the unstable development tree. Early function tests have shown "
+"that these changes work and provide better (perceived)  performance. This "
+"needs to be confirmed throughout the next four weeks in internal tests. The "
+"next goal is to prepare a release of this experimental branch that can be "
+"given out to beta testers at the beginning of the upcoming testing "
+"phase.</em></small>"
+msgstr ""
+"<small><em>Die vier Designveränderungen die in der Designphase überlegt "
+"wurden, wurden in einen <a "
+"href=\"https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/branches/hidserv-design-changes/\"> "
+"experimentellen Zweig</a> des unstable Entwicklungspfads eingebaut.Erste "
+"Funktionstests zeigen, dass diese Veränderungen funktionieren und bessere "
+"(gefühlte) Performanz bieten. Dies muss über die nächsten 4 Wochen in "
+"internen Tests überprüft werden. Das nächste Ziel ist es eine Version "
+"dieses experimentellen Zweigs für Betatester zu Beginn der folgenden "
+"Testphase zu veröffentlichen.</em></small>"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:278
+#, fuzzy
+msgid "<a id=\"Oct08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Oct08\">Oct 08</a>"
+msgstr "<a id=\"Oct08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Oct08\">Okt. 08</a>"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:282
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<small><em>The implementation phase has been concluded. The bugfixes that "
+"were found in the past 30 days have been released in developer version <a "
+"href=\"http://archives.seul.org/or/talk/Oct-2008/msg00093.html\">0.2.1.6-alpha</a>.  "
+"The four design changes that were identified in the design phase have been "
+"specified in <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk/doc/spec/proposals/155-four-hidden-service-improvements.txt\">proposal "
+"155</a>.  Three design changes have been included in the development "
+"codebase and will automatically be included in the next development "
+"version. The first two design changes improve connection establishment to a "
+"hidden service by reducing a timeout from 60 to 30 seconds and by making a "
+"second attempt in parallel after a delay of 15 seconds. The third design "
+"change affects publication of a hidden service in the network by advertising "
+"the service at 5 rather than 3 points in the network in parallel and "
+"succeeding as soon as 3 points are established. The fourth design change has "
+"turned out to be rather ineffective, but would add considerable code "
+"complexity and was therefore dismissed. By now there are no more open "
+"bugfixes or new designs. All changes are in the development codebase and can "
+"be tested in the next phase.</em></small>"
+msgstr ""
+"<small><em>Die Umsetzungsphase wurde beendet. Die Fehler die in den letzten "
+"30 Tagen gefunden wurden, sind in der Entwicklerversion <a "
+"href=\"http://archives.seul.org/or/talk/Oct-2008/msg00093.html\"> "
+"0.2.1.6-alpha</a> veröffentlicht worden. Die vier Designänderungen die "
+"identifiziert werden konnten, wurden in <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk/doc/spec/proposals/155-four-hidden-service-improvements.txt\"> "
+"Vorschlag 155</a> spezifiziert. Drei Desiggnveränderungen wurden bereits in "
+"die Entwicklungscodebasis übernommen und werden in der nächsten "
+"Entwicklerversion automatisch enthalten sein. Die ersten beiden "
+"Designveränderungen verbessern die Verbindungsherstellung zu versteckten "
+"Diensten, in dem sie den die maximale Wartezeit von 60 auf 30 Sekunden "
+"reduzieren und parallel einen zweiten Verbindungsversuch nach 15 Sekunden "
+"starten. Die dritte Designveränderung beeinflusst die Veröffentlichung "
+"eines versteckten Dienstes im Netzwerk, in dem er gleichzeitig an 5 anstelle "
+"von 3 Stellen bekanntgemacht wird und sobald 3 Stellen etabliert sind, "
+"aufhört. Die vierte Veränderung hat sich als eher ineffektiv "
+"herausgestellt, würde allerdings erhebliche Codekomplexität hinzufügen "
+"und wurde daher abgelehnt.  Aktuell gibt es keine weiteren Fehlerbehebungen "
+"und Designveränderungen die noch umgesetzt werden können. Alle "
+"Veränderungen sind in der Entwicklungsquellcodebasis und können in der "
+"nächsten Etappe getestet werden.</em></small>"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:305
+#, fuzzy
+msgid "<a id=\"Nov08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Nov08\">Nov 08</a>"
+msgstr "<a id=\"Nov08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Nov08\">Nov. 08</a>"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<small><em>The performance improvements that were implemented in the last "
+"phase have been released in Tor version 0.2.1.7-alpha. Users can download "
+"this development version from the Tor homepage and test the improvements "
+"with minimal effort. Further, two bugfixes (<a "
+"href=\"http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?id=767&amp;do=details\">1</a>, "
+"<a "
+"href=\"http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?id=814&amp;do=details\">2</a>)  "
+"that were found in the course of this project have been backported to the "
+"stable branch and will be included with the next stable version "
+"0.2.0.32.</em></small>"
+msgstr ""
+"<small><em>Die Geschwindigkeitsverbesserungen wurden in der Tor-Version "
+"0.2.1.7-alpha veröffentlicht. Benutzer können diese Entwicklungsversion "
+"direkt von der Tor Homepage runterladen und die Verbesserungen mit minimalem "
+"Aufwand testen. Ausserdem wurden 2 Fehler (<a "
+"href=\"http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?id=767&amp;do=details\">1</a>, "
+"<a "
+"href=\"http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?id=814&amp;do=details\"> "
+"2</a>) die während diesem Projekt gefunden wurden, in den stabilen Zweig "
+"übernommen und werden in der nächsten stable Version 0.2.0.32 enthalten "
+"sein.</em></small>"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:319
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<small><em>The main focus of the past 31 days was to perform new "
+"measurements to see whether the improvements are effective or not.  "
+"Measurements were conducted for two days in the time of November 6th to "
+"8th. Unfortunately, the Tor network suffered a serious problem in this time: "
+"An expired directory authority certificate produced huge amounts of traffic "
+"within the Tor network which <a "
+"href=\"http://archives.seul.org/or/talk/Nov-2008/msg00053.html\">forced many "
+"operators to shut down their relays</a>. A second measurement was performed "
+"between 13th and 15th. The raw data are available <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~karsten/hidserv/perfdata-2008-11-13.tar.gz\">here</a> "
+"(40 MB). But results show that the overall network performance is still "
+"worse than in June 2008 when the first hidden service measurements have been "
+"performed. This becomes visible when comparing requests to the Tor "
+"directories which have not been affected by the performance improvements and "
+"which exhibit significantly worse performance than before. The effects of "
+"performance improvements are visible, but absolute values are not comparable "
+"at this time. New measurements will be conducted in December in the hope "
+"that the effects of this problem have mitigated.</em></small>"
+msgstr ""
+"<small><em>Die Hauptaufgabe der letzten 31 Tage war es, neue Messungen "
+"durchzuführen, ob die Verbesserungen effektiv sind oder nicht. Die "
+"Messungen wurden zwei Tage lang voom 6. bis zum 7. November "
+"durchgeführt. Dummerweise hatte das Tor-Netzwerk in dieser Zeit ein "
+"massives Problem: Ein abgelaufenes Zertifikat einer Verzeichnissauthorität "
+"hat hohe Last im Tor-Netz erzeugt, was <a "
+"href=\"http://archives.seul.org/or/talk/Nov-2008/msg00053.html\">viele "
+"Serbverbetreiber gezwungen hat, ihre Server abzuschalten</a>. Eine zweite "
+"Messung wurde zwischen dem 13. und 15. November durchgeführt. Die Rohdaten "
+"sind <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~karsten/hidserv/perfdata-2008-11-13.tar.gz\">hier "
+"zu bekommen</a> (40 MB). Leider zeigen die Ergebnisse, dass die "
+"Gesamtperformanz des Tor-Netzwerks immer noch schlechter ist als im Juni "
+"2008, als die erste Messung bezüglich versteckter Dienste durchgeführt "
+"wurde. Die zeigt sich vor allem bei Anfragen an Verzeichnissserver, die noch "
+"nicht von den Verbesserungen profitieren und die eine deutlich schlechtere "
+"Performanz als damals zeigen. Die Effekte der Verbesserungen sind sichtbar, "
+"aber absolute Zahlen sind noch nicht vergleichbar. Neue Messungen werden im "
+"Dezember durchgeführt, mit der Hoffnung, dass die Auswirkungen dieses "
+"Problems bis dahin verschwunden sind.</em></small>"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:339
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<small><em>Further, there might be a <a "
+"href=\"http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?id=847&amp;do=details\">bug</a> "
+"in the way how Tor downloads directory information during "
+"bootstrapping. Even though this is not related to hidden services, an "
+"improvement would benefit hidden service publication, too. Part of the work "
+"during the upcoming 30 days will be to investigate this bug.  </em></small>"
+msgstr ""
+"<small><em>Zusätzlich wurde noch ein möglicher <a "
+"href=\"http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?id=847&amp;do=details\"> "
+"Fehler</a> in der Art, wie Tor Verzeichnissinformationen beim Starten "
+"bezieht, gefunden. Auch wenn dieser Fehler nicht direkt mit versteckten "
+"Diensten zusammenhängt, würde die Veröffentlichung von versteckten "
+"Diensten von einer Fehlerbehebung profitieren. Ein Teil der Aufgaben der "
+"nächsten 30 Tagen wir es sein diesen Fehler zu untersuchen. </em></small>"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:351
+#, fuzzy
+msgid "<a id=\"Dec08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Dec08\">Dec 08</a>"
+msgstr "<a id=\"Dec08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Dec08\">Dez. 08</a>"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:355
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<small><em>Part of the last 30 days has been used to fix bugs that have "
+"influenced the previous hidden service measurements. The first <a "
+"href=\"http://archives.seul.org/or/cvs/Nov-2008/msg00100.html\">bugfix</a> "
+"corrects a possible segmentation fault that was very likely responsible for "
+"a number of failed measurement runs. Another <a "
+"href=\"https://bugs.torproject.org/flyspray/index.php?id=847&amp;do=details\">bug</a> "
+"could be explained that lead to significant delays in bootstrapping: Very "
+"slow directory authorities occupied bootstrapping clients for a long time "
+"before clients finally gave up and bootstrapped using another authority. As "
+"a result, the slowest two directory authorities have dedicated more "
+"bandwidth to their nodes, so that the effect is mitigated. A third <a "
+"href=\"https://bugs.torproject.org/flyspray/index.php?id=874&amp;do=details\">bug</a> "
+"has been introduced with the hidden service performance improvements in "
+"November; the effect was that Tor processes running hidden services would "
+"stop advertising their service upon reloading their configuration. Further, "
+"this bug has uncovered that Tor has re-established its introduction points "
+"upon reloading, which might have affected hidden service stability. This bug "
+"has been fixed and will be included in the upcoming version "
+"0.2.1.9-alpha.</em></small>"
+msgstr ""
+"<small><em>Ein Teil der letzten 30 Tagen wurde dafür genutzt, Fehler zu "
+"beheben, die die Messungen negativ beeinflusst haben. Die erste <a "
+"href=\"http://archives.seul.org/or/cvs/Nov-2008/msg00100.html\"> "
+"Fehlerbehebung</a> behebt einen möglichen Speicherzugriffsfehler, der "
+"wahrscheinlich für eine Menge an fehlgeschlagenen Messreihen verantwortlich "
+"war. Ein anderer <a "
+"href=\"https://bugs.torproject.org/flyspray/index.php?id=847&amp;do=details\"> "
+"Fehler</a> konnte erklärt werden, der zu massiven Verzögerungen beim "
+"Verbinden mit dem Tor-Netzwerk führte: Sehr langsame "
+"Verzeichnissauthoritäten haben startende Nutzer für lange Zeit "
+"beschäftigt, bis der Nutzer endlich aufgegeben hat und seine Daten von "
+"einer anderen Authorität bezogen hat. Ein Ergebniss war, dass die "
+"langsamsten 2 Verzeichnissauthoritäten ihren Rechnern mehr Bandbreite "
+"spendiert haben, so dass der Effekt abgemindert wurde. Ein dritter <a "
+"href=\"https://bugs.torproject.org/flyspray/index.php?id=874&amp;do=details\"> "
+"Fehler</a> wurde mit den Performanzverbesserungen für versteckte Dienste im "
+"November eingeführt. Der Effekt war, dass Torprozesse, die versteckte "
+"Dienste angeboten haben, diese nicht mehr veröffentlichten, nachdem sie "
+"ihre Konfiguration neuluden. Ausserdem zeigte dieser Fehler, dass Tor seine "
+"Introduction Points neu aufbaute, wenn es neugeladen wurde. Dies könnte die "
+"Stabilität von versteckten Diensten beeinflusst haben. Der Fehler wurde "
+"behoben und wird in der folgenden Version 0.2.1.9-alpha enthalten sein.</em> "
+"</small>"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:376
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<small><em>Apart from fixing bugs, new measurements have been performed "
+"between December 8 and 10. These will very likely be the final measurements "
+"to compare hidden service performance now with the beginning of the "
+"project. The data have not been completely evaluated, so it is difficult to "
+"make a statement about improvements at this point. However, a <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~karsten/hidserv/prelimreport-2008-12-15.pdf\">preliminary "
+"evaluation</a> shows that service publication times have improved "
+"significantly. This is a result of Tor clients bootstrapping faster and of "
+"the performance improvements added in November. In contrast to this, the "
+"results for establishing a connection to a hidden service are less "
+"promising. While the improvements added in November seem to have a positive "
+"effect on performance, some substeps exhibit significantly worse "
+"performance. One example is fetching hidden service descriptors in order to "
+"contact a hidden service. A possible explanation is that the sudden increase "
+"in the number of hidden service directory nodes in September has had a "
+"negative effect on performance. Part of the work in the final 31 days will "
+"be to evaluate these data in more detail and make a final conclusion on the "
+"achievements of this project.</em></small>"
+msgstr ""
+"<small><em>Neben der Fehlerbehebung wurden neue Messungen zwischen dem "
+"8. und 10. Dezember durchgeführt. Dies werden wahrscheinlich die letzen "
+"Messungen sein, um die Performanz von versteckten Diensten jetzt mit dem "
+"Anfang des Projektes zu vergleichen. Die Daten wurden noch nicht komplett "
+"ausgewertet, daher ist es aktuell schwer eine Aussage über Verbesserungen "
+"zu machen. jedoch zeigt eine <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~karsten/hidserv/prelimreport-2008-12-15.pdf\"> "
+"vorläufige Auswertung</a>, dass die Veröffentlichungszeit eines "
+"versteckten Dienstes deutlich verbessert wurde. Dieser Erfolg kommt von der "
+"deutlich verbesserten Startzeit für Tornutzer und den Verbesserungen die im "
+"November eingebaut wurden. Im Gegensatz dazu sind die Ergebnisse der "
+"Verbindungsherstellung zu versteckten Diensten deutlich schlechter. Obwohl "
+"die Verbesserungen aus dem November einen positiven Effekt zu haben "
+"scheinen, zeigen einige interne Schritte eine deutlich schlechtere "
+"Performanz als vorher. Ein Beispiel dafür ist das Beziehen von "
+"Beschreibungsdateien versteckter Dienste um eine Verbindung mit diesen "
+"herstellen zu können. Eine mögliche Erklärung dafür ist dass der "
+"plötzliche Anstieg an Verzeichnissen für versteckte Dienste einen "
+"negativen Einfluss auf die Leistungsfähigkeit hatte.  Ein Teil der Arbeit "
+"der letzten 31 Tage wird es sein, diese Daten genauer auszuwerten und finale "
+"Schlüsse über die erreichten Ziele dieses Projektes zu "
+"ziehen.</em></small>"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:401
+#, fuzzy
+msgid "<a id=\"Jan09\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Jan09\">Jan 09</a>"
+msgstr "<a id=\"Jan09\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Jan09\">Jan. 09</a>"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:405
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<small><em>The testing phase has been concluded. Testing was performed in a "
+"public beta phase with all changes to hidden services being part of the "
+"0.2.1.x-alpha series. The result of the public beta phase is a couple of "
+"identified bugs that could already be fixed.</em></small>"
+msgstr ""
+"<small><em>Die Testphase ist zu Ende. Die Tests wurden in einer "
+"öffentlichen Betaphase mit den gesamten Änderungen im 0.2.1.x-alpha Zweig "
+"von Tor durchgeführt. Ein Ergebniss der öffentlichen Betaphase sind ein "
+"paar gefundene Fehler, die bereits behoben werden konnten.</em></small>"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:410
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<small><em>Another part of testing was a second set of measurements that was "
+"performed in December. A <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~karsten/hidserv/comparison-2009-01-15.pdf\">comparison</a> "
+"of measurements performed in June and December has revealed that the changes "
+"of this project are effective. Service publication times could be more than "
+"halved from 2:12 minutes to 58 seconds in the mean. This improvement is far "
+"better than expected. With this improvement it might even be worthwile to "
+"think about reducing stabilization time from 30 seconds to a lower value in "
+"the future. However, connection establishment remains at approximately 56 "
+"seconds between requesting a hidden service to having established a "
+"connection to the hidden server.  The main reason for missing improvements "
+"is the switch from the centralized to a decentralized storage for hidden "
+"service descriptors.  This deteriorating effect of distributing the hidden "
+"service directory has not been expected before. Future work should focus on "
+"improving downloads from the distributed hidden service directory, for "
+"example by parallelizing requests.</em></small>"
+msgstr ""
+"<small><em>Ein weiterer Teil des Testens war eine zweite Messreihe, die im "
+"Dezember durchgeführt wurde. Ein <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~karsten/hidserv/comparison-2009-01-15.pdf\"> "
+"Vergleich</a> der durchgeführten Messungen im Juni und im Dezember hat uns "
+"gezeigt, dass die Veränderungen dieses Projektes effektiv sind. Die "
+"Veröffentlichungszeit für versteckte Dienste konnte von im Mittel 2:12 "
+"Minuten auf 58 Sekunden mehr als halbiert werden. Diese Verbesserung ist "
+"deutlich besser als erwartet. Mit dieser Verbesserung könnte es sogar "
+"interessant sein, über eine Reduzierung der Stabilisierungszeit von 30 "
+"Sekunden auf einen niedrigeren Wert nachzudenken. Leider ist die Zeit die es "
+"dauert, zwischen der Anforderung eines versteckten Dienstes und der "
+"Verbindungsherstellung zu diesem, bei etwa 56 Sekunden geblieben. Der "
+"Hauptgrund für die fehlende Verbesserung ist der Wechsel von einer "
+"zentralen, hin zu einer dezentralen Speicherung der Beschreibungsdateien von "
+"versteckten Diensten. Dieser negative Effekt durch die Verteilung des "
+"Verzeichnisses der versteckten Dienste wurde nicht vorhergesehen. In Zukunft "
+"sollte daher an der Beschleunigung des Herunterladens von "
+"Beschreibungsdateien aus dem verteilten Verzeichniss gearbeitet werden. Zum "
+"Beispiel durch die Parallelisierung dieser Anfragen.</em></small>"
+
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:428
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<small><em>This report concludes the series of monthly status updates.  The "
+"rollout of the 0.2.1.x series including the hidden service performance "
+"improvements is going to take place within the next weeks to "
+"months.</em></small>"
+msgstr ""
+"<small><em>Dieser Report beendet die monatlichen Statusupdates. Die "
+"Verteilung der 0.2.1.x Versionen mit den Verbesserungen für versteckte "
+"Dienste wird in den nächsten Wochen und Monaten geschehen.</em></small>"
+
+#. type: Content of: <div>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:449
+#, fuzzy
+msgid "<a id=\"Links\"></a>"
+msgstr "<a id=\"Links\"></a>"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:450
+#, fuzzy
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Links\">Links</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Links\">Links</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/hidserv.wml:452
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Research paper on <b>Performance Measurements and Statistics of Tor Hidden "
+"Services</b> (<a "
+"href=\"http://www.uni-bamberg.de/fileadmin/uni/fakultaeten/wiai_lehrstuehle/praktische_informatik/Dateien/Publikationen/loesing2008performance.pdf\">PDF</a>)  "
+"by Karsten Loesing, Werner Sandmann, Christian Wilms, and Guido Wirtz. In "
+"the Proceedings of the 2008 International Symposium on Applications and the "
+"Internet (SAINT), Turku, Finland, July 2008."
+msgstr ""
+"Forschungsbericht über <b>Performance Measurements and Statistics of Tor "
+"Hidden Services</b> (<a "
+"href=\"http://www.uni-bamberg.de/fileadmin/uni/fakultaeten/wiai_lehrstuehle/praktische_informatik/Dateien/Publikationen/loesing2008performance.pdf\">PDF</a>)  "
+"von Karsten Loesing, Werner Sandmann, Christian Wilms und Guido Wirtz. In "
+"den Proceedings des 2008 International Symposium on Applications and the "
+"Internet (SAINT), Turku, Finnland, Juli 2008."

Added: translation/trunk/tools/gsoc09/po/projects/de/index.po
===================================================================
--- translation/trunk/tools/gsoc09/po/projects/de/index.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/tools/gsoc09/po/projects/de/index.po	2009-07-15 12:48:30 UTC (rev 20050)
@@ -0,0 +1,56 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 14:43+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/index.wml:11
+#, fuzzy
+msgid "Tor Projects Index"
+msgstr "Liste der Projekte von Tor"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/index.wml:15
+#, fuzzy
+msgid "NLnet <a href=\"<page projects/hidserv>\">Speed Up Hidden Services</a>"
+msgstr ""
+"NLnet <a href=\"<page projects/hidserv>\">Beschleunigung der versteckten "
+"Dienste</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/index.wml:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"NLnet <a href=\"<page projects/lowbandwidth>\">Tor for low bandwidth "
+"clients</a>"
+msgstr ""
+"NLnet <a href=\"<page projects/lowbandwidth>\">Tor für Programme mit "
+"niedriger Bandbreite</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/index.wml:17
+#, fuzzy
+msgid "Google <a href=\"<page projects/google>\">Auto-update for Tor</a>"
+msgstr "Google <a href=\"<page projects/google>\">Auto-update für Tor</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/projects/en/index.wml:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<a href=\"<page projects/metrics>\">Metrics Project: Measuring the Tor "
+"Network</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"<page projects/metrics>\">Das Projekt zum Finden von Maßstäben: "
+"Ausmessen des Tor Netzwerks</a>"



More information about the tor-commits mailing list