[or-cvs] r20029: {} new folders and english po files (in translation/trunk/tools/gsoc09/po: . docs docs/en)

runa at seul.org runa at seul.org
Wed Jul 15 10:51:44 UTC 2009


Author: runa
Date: 2009-07-15 06:51:44 -0400 (Wed, 15 Jul 2009)
New Revision: 20029

Added:
   translation/trunk/tools/gsoc09/po/docs/
   translation/trunk/tools/gsoc09/po/docs/en/
   translation/trunk/tools/gsoc09/po/docs/en/tor-doc-osx.po
   translation/trunk/tools/gsoc09/po/docs/en/tor-doc-relay.po
   translation/trunk/tools/gsoc09/po/docs/en/tor-doc-web.po
   translation/trunk/tools/gsoc09/po/docs/en/tor-doc-windows.po
   translation/trunk/tools/gsoc09/po/docs/en/tor-hidden-service.po
Log:
new folders and english po files

Added: translation/trunk/tools/gsoc09/po/docs/en/tor-doc-osx.po
===================================================================
--- translation/trunk/tools/gsoc09/po/docs/en/tor-doc-osx.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/tools/gsoc09/po/docs/en/tor-doc-osx.po	2009-07-15 10:51:44 UTC (rev 20029)
@@ -0,0 +1,394 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 12:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:11
+msgid "Running the <a href=\"<page index>\">Tor</a> client on Mac OS X"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:15
+msgid ""
+"<b>Note that these are the installation instructions for running a Tor "
+"client on Mac OS X. If you want to relay traffic for others to help the "
+"network grow (please do), read the <a href=\"<page "
+"docs/tor-doc-relay>\">Configuring a relay</a> guide.</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:22
+msgid "<a id=\"installing\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:23
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#installing\">Step One: Download and Install "
+"Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:27
+msgid ""
+"The install for Macintosh OS X bundles <a href=\"<page index>\">Tor</a>, <a "
+"href=\"http://www.vidalia-project.net/\">Vidalia</a> (a GUI for Tor), <a "
+"href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a>, and <a "
+"href=\"http://www.privoxy.org/\">Privoxy</a> (a filtering web proxy)  into "
+"one package, with the four applications pre-configured to work together.  "
+"Download either the <a href=\"../<package-osx-bundle-stable>\">stable</a> or "
+"the <a href=\"../<package-osx-bundle-alpha>\">experimental</a> version of "
+"the OS X bundle, or look for more options on the <a href=\"<page "
+"download>\">download page</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:40
+msgid ""
+"Our Tor installer should make everything pretty simple. Below is a "
+"screenshot of the setup page:"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><img>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:44
+msgid "tor installer splash page"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:48
+msgid ""
+"When the installer is finished, you can start Vidalia by selecting its icon "
+"from your Applications folder. A dark onion with a red X in your dock means "
+"Tor is not currently running. You can start Tor by selecting Start from the "
+"\"Tor\" menu at the top of your screen."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:54
+msgid "When Tor is running, Vidalia's dock icon will look like the following:"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><img>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:57
+msgid "vidalia running tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:61
+msgid ""
+"Privoxy is installed as part of the Tor bundle package installer. Once it is "
+"installed, it will start automatically when your computer is restarted.  You "
+"do not need to configure Privoxy to use Tor &mdash; a custom Privoxy "
+"configuration for Tor has been installed as part of the installer package."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:69
+msgid "<a id=\"using\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:70
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#using\">Step Two: Configure your applications to "
+"use Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:73
+msgid ""
+"After installing Tor and Privoxy, you need to configure your applications to "
+"use them. The first step is to set up web browsing."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:76
+msgid ""
+"You should use Tor with Firefox and Torbutton, for best safety.  Torbutton "
+"was installed for you.  Click on the red \"Tor Disabled\" toggle button to "
+"turn Tor on, and you're all set:"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><img>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:80
+msgid "Torbutton plugin for Firefox"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:85
+msgid ""
+"If you plan to run Firefox on a different computer than Tor, see the <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress\">FAQ "
+"entry for running Tor on a different computer</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:90
+msgid ""
+"To Torify other applications that support HTTP proxies, just point them at "
+"Privoxy (that is, localhost port 8118). To use SOCKS directly (for instant "
+"messaging, Jabber, IRC, etc), you can point your application directly at Tor "
+"(localhost port 9050), but see <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS\">this "
+"FAQ entry</a> for why this may be dangerous. For applications that support "
+"neither SOCKS nor HTTP, take a look at <a "
+"href=\"http://www.taiyo.co.jp/~gotoh/ssh/connect.html\">connect</a> or <a "
+"href=\"http://www.dest-unreach.org/socat/\">socat</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:100
+msgid ""
+"For information on how to Torify other applications, check out the <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO\">Torify "
+"HOWTO</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:106
+msgid "<a id=\"verify\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:107
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#verify\">Step Three: Make sure it's working</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:111
+msgid ""
+"Next, you should try using your browser with Tor and make sure that your IP "
+"address is being anonymized. Click on <a "
+"href=\"https://check.torproject.org/\">the Tor detector</a> and see whether "
+"it thinks you're using Tor or not.  (If that site is down, see <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this "
+"FAQ entry</a> for more suggestions on how to test your Tor.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:121
+msgid ""
+"If you have a personal firewall that limits your computer's ability to "
+"connect to itself, be sure to allow connections from your local applications "
+"to local port 8118 and port 9050. If your firewall blocks outgoing "
+"connections, punch a hole so it can connect to at least TCP ports 80 and "
+"443, and then see <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient\">this "
+"FAQ entry</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:130
+msgid ""
+"If it's still not working, look at <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">this "
+"FAQ entry</a> for hints."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:135
+msgid ""
+"Once it's working, learn more about <a href=\"<page download>#Warning\">what "
+"Tor does and does not offer</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:140
+msgid "<a id=\"server\"></a> <a id=\"relay\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:142
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#relay\">Step Four: Configure it as a relay</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:145
+msgid ""
+"The Tor network relies on volunteers to donate bandwidth. The more people "
+"who run relays, the faster the Tor network will be. If you have at least 20 "
+"kilobytes/s each way, please help out Tor by configuring your Tor to be a "
+"relay too. We have many features that make Tor relays easy and convenient, "
+"including rate limiting for bandwidth, exit policies so you can limit your "
+"exposure to abuse complaints, and support for dynamic IP addresses."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:153
+msgid ""
+"Having relays in many different places on the Internet is what makes Tor "
+"users secure. <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity\">You "
+"may also get stronger anonymity yourself</a>, since remote sites can't know "
+"whether connections originated at your computer or were relayed from others."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:160
+msgid ""
+"Read more at our <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Configuring a "
+"relay</a> guide."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:164
+msgid "<a id=\"uninstall\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:165
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#uninstall\">How To Uninstall Tor and Privoxy</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:168
+msgid ""
+"The Tor 0.1.0.x series and beyond have a command line or Terminal-based "
+"uninstaller.  If you want to remove Tor on OSX, here's how:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:171
+msgid ""
+"Change your application proxy settings back to their original values.  If "
+"you just want to stop using Tor, you can end at this point."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:174
+msgid ""
+"If you want to completely remove Tor, and your account has Admin Privileges, "
+"then proceed as follows:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:177
+msgid "Open up a Terminal or x-term session."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:178
+msgid "cd /Library/Tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:179
+msgid "sudo -s"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:180
+msgid "./uninstall_tor_bundle.sh"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:182
+msgid "Tor and Privoxy are now completely removed from your system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:184
+msgid ""
+"If you're using a version of the Tor installer that doesn't come with the "
+"uninstall_tor_bundle script, you will need to manually delete the following:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:188
+msgid "/Library/Tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:189
+msgid "/Library/Privoxy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:190
+msgid "/usr/bin/tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:191
+msgid "/usr/bin/tor_resolve"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:192
+msgid "/var/log/tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:193
+msgid "/usr/share/man/man1/tor.1"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:194
+msgid "/usr/share/man/man1/tor-resolve.1"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:195
+msgid "/usr/share/man/man1/torify.1"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:196
+msgid "/Library/Receipts/Privoxy.pkg/"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:197
+msgid "/Library/Receipts/privoxyconf.pkg/"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:198
+msgid "/Library/Receipts/Tor.pkg/"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:199
+msgid "/Library/Receipts/torstartup.pkg/"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:200
+msgid "/Library/Receipts/torbutton.pkg/"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:201
+msgid "/Library/StartupItems/Tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:202
+msgid "/Library/StartupItems/Privoxy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:203
+msgid "/Library/Torbutton/"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-osx.wml:208
+msgid ""
+"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
+"contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/tools/gsoc09/po/docs/en/tor-doc-relay.po
===================================================================
--- translation/trunk/tools/gsoc09/po/docs/en/tor-doc-relay.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/tools/gsoc09/po/docs/en/tor-doc-relay.po	2009-07-15 10:51:44 UTC (rev 20029)
@@ -0,0 +1,412 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 12:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:11
+msgid "Configuring a Tor relay"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:15
+msgid "Config Steps"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:17
+msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>#install\">Download &amp; Install</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:18
+msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>#setup\">Configuration</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:19
+msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>#check\">Check &amp; Confirm</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:20
+msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>#after\">Final Steps</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:28
+msgid ""
+"The Tor network relies on volunteers to donate bandwidth. The more people "
+"who run relays, the faster the Tor network will be. If you have at least 20 "
+"kilobytes/s each way, please help out Tor by configuring your Tor to be a "
+"relay too. We have many features that make Tor relays easy and convenient, "
+"including <a href=\"<page faq>#RelayFlexible\">rate limiting for bandwidth, "
+"exit policies so you can limit your exposure to abuse complaints, and "
+"support for dynamic IP addresses</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:37
+msgid ""
+"You can run a Tor relay on <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayOS\">pretty "
+"much any</a> operating system, but Linux, FreeBSD 5.x+, OS X Tiger or later, "
+"and Windows Server 2003 or later work best."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:44
+msgid "<a id=\"zero\"></a> <a id=\"install\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:46
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#install\">Step One: Download and Install Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:49
+msgid "Before you start, you need to make sure that Tor is up and running."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:52
+msgid ""
+"Visit our <a href=\"<page easy-download>\">download page</a> and install the "
+"\"Installation Bundle\" for your OS."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:56
+msgid ""
+"If it's convenient, you might also want to use it as a client for a while to "
+"make sure it's actually working."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:60
+msgid "<a id=\"setup\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:61
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#setup\">Step Two: Set it up as a relay</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:64
+msgid ""
+"Verify that your clock and timezone are set correctly. If possible, "
+"synchronize your clock with public <a "
+"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Time_Protocol\">time "
+"servers</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:70
+msgid "<strong>Windows / OS X Configuration</strong>:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:72
+msgid ""
+"Right click on the Vidalia icon in your task bar.  Choose <tt>Control "
+"Panel</tt>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:73
+msgid "Click <tt>Setup Relaying</tt>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:74
+msgid ""
+"Choose <tt>Relay Traffic for the Tor network</tt> if you want to be a public "
+"relay (recommended), or choose <tt>Help censored users reach the Tor "
+"network</tt> if you want to be a <a href=\"<page "
+"faq>#RelayOrBridge\">bridge</a> for users in countries that censor their "
+"Internet."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:79
+msgid ""
+"Enter a nickname for your relay, and enter contact information in case we "
+"need to contact you about problems."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:81
+msgid ""
+"Leave <tt>Attempt to automatically configure port forwarding</tt> clicked.  "
+"Push the <tt>Test</tt> button to see if it works.  If it does work, great.  "
+"If not, see number 3 below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:84
+msgid ""
+"Choose the <tt>Bandwidth Limits</tt> tab.  Select how much bandwidth you "
+"want to provide for Tor users like yourself."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:85
+msgid ""
+"Choose the <tt>Exit Policies</tt> tab.  If you want to allow others to use "
+"your relay for these services, don't change anything.  Un-check the services "
+"you don't want to allow people to <a href=\"<page faq>#ExitPolicies\">reach "
+"from your relay</a>.  If you want to be a non-exit relay, un-check all "
+"services."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:90
+msgid ""
+"Click the <tt>Ok</tt> button.  See Step Three below for confirmation that "
+"the relay is working correctly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:95
+msgid "<strong>Linux / Unix Configuration</strong>:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:97
+msgid ""
+"Edit the bottom part of <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc\">your "
+"torrc file</a>. If you want to be a public relay (recommended), make sure to "
+"define ORPort and <a href=\"<page faq>#ExitPolicies\">look at "
+"ExitPolicy</a>; otherwise if you want to be a <a href=\"<page "
+"faq>#RelayOrBridge\">bridge</a> for users in countries that censor their "
+"Internet, just use <a href=\"<page bridges>#RunningABridge\">these "
+"lines</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:109
+msgid ""
+"If you are using a firewall, open a hole in your firewall so incoming "
+"connections can reach the ports you configured (ORPort, plus DirPort if you "
+"enabled it). If you have a hardware firewall (Linksys box, cablemodem, etc) "
+"you might like <a "
+"href=\"http://portforward.com/\">portforward.com</a>. Also, make sure you "
+"allow all <em>outgoing</em> connections too, so your relay can reach the "
+"other Tor relays."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:118
+msgid ""
+"Restart your relay. If it <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs\">logs "
+"any warnings</a>, address them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:123
+msgid ""
+"Subscribe to the <a "
+"href=\"http://archives.seul.org/or/announce/\">or-announce</a> mailing "
+"list. It is very low volume, and it will keep you informed of new stable "
+"releases. You might also consider subscribing to <a href=\"<page "
+"documentation>#MailingLists\">the higher-volume Tor lists</a> too."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:134
+msgid "<a id=\"check\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:135
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#check\">Step Three: Make sure it is working</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:138
+msgid ""
+"As soon as your relay manages to connect to the network, it will try to "
+"determine whether the ports you configured are reachable from the "
+"outside. This step is usually fast, but may take up to 20 minutes. Look for "
+"a <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs\">log "
+"entry</a> like <tt>Self-testing indicates your ORPort is reachable from the "
+"outside. Excellent.</tt> If you don't see this message, it means that your "
+"relay is not reachable from the outside &mdash; you should re-check your "
+"firewalls, check that it's testing the IP and port you think it should be "
+"testing, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:150
+msgid ""
+"When it decides that it's reachable, it will upload a \"server descriptor\" "
+"to the directories, to let clients know what address, ports, keys, etc your "
+"relay is using. You can <a "
+"href=\"http://moria.seul.org:9032/tor/status/authority\">load one of the "
+"network statuses manually</a> and look through it to find the nickname you "
+"configured, to make sure it's there. You may need to wait a few seconds to "
+"give enough time for it to make a fresh directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:160
+msgid "<a id=\"after\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:161
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#after\">Step Four: Once it is working</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:165
+msgid "We recommend the following steps as well:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:169
+msgid ""
+"6. Read <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OperationalSecurity\">about "
+"operational security</a> to get ideas how you can increase the security of "
+"your relay."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:175
+msgid ""
+"7. If you want to run more than one relay that's great, but please set <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#MultipleRelays\">the "
+"MyFamily option</a> in all your relays' configuration files."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:181
+msgid ""
+"8. Decide about rate limiting. Cable modem, DSL, and other users who have "
+"asymmetric bandwidth (e.g. more down than up) should rate limit to their "
+"slower bandwidth, to avoid congestion. See the <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth\">rate "
+"limiting FAQ entry</a> for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:189
+msgid ""
+"9. Back up your Tor relay's private key (stored in \"keys/secret_id_key\" in "
+"your DataDirectory). This is your relay's \"identity,\" and you need to keep "
+"it safe so nobody can read the traffic that goes through your relay. This is "
+"the critical file to keep if you need to <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#UpgradeRelay\">move "
+"or restore your Tor relay</a> if something goes wrong."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:199
+msgid ""
+"10. If you control the name servers for your domain, consider setting your "
+"reverse DNS hostname to 'anonymous-relay', 'proxy' or 'tor-proxy', so when "
+"other people see the address in their web logs, they will more quickly "
+"understand what's going on. Adding the <a "
+"href=\"https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk/contrib/tor-exit-notice.html\">Tor "
+"exit notice</a> on a vhost for this name can go a long way to deterring "
+"abuse complaints to you and your ISP if you are running an exit node."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:210
+msgid ""
+"11. If your computer isn't running a webserver, please consider changing "
+"your ORPort to 443 and your DirPort to 80. Many Tor users are stuck behind "
+"firewalls that only let them browse the web, and this change will let them "
+"reach your Tor relay. Win32 relays can simply change their ORPort and "
+"DirPort directly in their torrc and restart Tor. OS X or Unix relays can't "
+"bind directly to these ports (since they don't run as root), so they will "
+"need to set up some sort of <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients\"> "
+"port forwarding</a> so connections can reach their Tor relay. If you are "
+"using ports 80 and 443 already but still want to help out, other useful "
+"ports are 22, 110, and 143."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:225
+msgid ""
+"12. If your Tor relay provides other services on the same IP address &mdash; "
+"such as a public webserver &mdash; make sure that connections to the "
+"webserver are allowed from the local host too. You need to allow these "
+"connections because Tor clients will detect that your Tor relay is the <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers\">safest "
+"way to reach that webserver</a>, and always build a circuit that ends at "
+"your relay. If you don't want to allow the connections, you must explicitly "
+"reject them in your exit policy."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:236
+msgid ""
+"13. (Unix only). Make a separate user to run the relay. If you installed the "
+"OS X package or the deb or the rpm, this is already done. Otherwise, you can "
+"do it by hand. (The Tor relay doesn't need to be run as root, so it's good "
+"practice to not run it as root. Running as a 'tor' user avoids issues with "
+"identd and other services that detect user name. If you're the paranoid "
+"sort, feel free to <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorInChroot\">put "
+"Tor into a chroot jail</a>.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:247
+msgid ""
+"14. (Unix only.) Your operating system probably limits the number of open "
+"file descriptors per process to 1024 (or even less). If you plan to be "
+"running a fast exit node, this is probably not enough. On Linux, you should "
+"add a line like \"toruser hard nofile 8192\" to your "
+"/etc/security/limits.conf file (where toruser is the user that runs the Tor "
+"process), and then restart Tor if it's installed as a package (or log out "
+"and log back in if you run it yourself)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:257
+msgid ""
+"15. If you installed Tor via some package or installer, it probably starts "
+"Tor for you automatically on boot. But if you installed from source, you may "
+"find the initscripts in contrib/tor.sh or contrib/torctl useful."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:263
+msgid ""
+"When you change your Tor configuration, remember to verify that your relay "
+"still works correctly after the change. Be sure to set your \"ContactInfo\" "
+"line in the torrc so we can contact you if you need to upgrade or something "
+"goes wrong. If you have problems or questions, see the <a href=\"<page "
+"documentation>#Support\">Support</a> section or <a href=\"<page "
+"contact>\">contact us</a> on the tor-ops list. Thanks for helping to make "
+"the Tor network grow!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-relay.wml:274
+msgid ""
+"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
+"contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/tools/gsoc09/po/docs/en/tor-doc-web.po
===================================================================
--- translation/trunk/tools/gsoc09/po/docs/en/tor-doc-web.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/tools/gsoc09/po/docs/en/tor-doc-web.po	2009-07-15 10:51:44 UTC (rev 20029)
@@ -0,0 +1,95 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 12:27+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-web.wml:11
+msgid "Configuring your browser to use <a href=\"<page index>\">Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-web.wml:14
+msgid ""
+"If you're using Firefox (we recommend it), you don't need this page.  Simply "
+"install the <a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/2275/\">Torbutton "
+"plugin</a>, restart your Firefox, and you're all set:"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><img>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-web.wml:20
+msgid "Torbutton plugin for Firefox"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-web.wml:26
+msgid "Otherwise, you need to manually configure your browser's proxy settings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-web.wml:28
+msgid ""
+"In Mozilla and Firefox on Windows, this is in Tools - Options - General - "
+"Connection Settings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-web.wml:30
+msgid ""
+"In Firefox on OS X, it's Firefox - Preferences - General - Connection "
+"Settings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-web.wml:31
+msgid "In Firefox on Linux, this is in Edit - Preferences - Advanced - Proxies."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-web.wml:33
+msgid "In Opera it's Tools - Preferences(Advanced) - Network - Proxy servers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-web.wml:34
+msgid ""
+"While we cannot advise using IE, for those wishing less-than-real anonymity: "
+"In IE, it's Tools - Internet Options - Connections - LAN Settings - Check "
+"Proxy Server - Advanced."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><img>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-web.wml:38
+msgid "Proxy settings in Firefox"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-web.wml:42
+msgid ""
+"You should fill in \"localhost\" and \"8118\" to point the top four "
+"protocols to Privoxy, as shown here. (Even though Privoxy doesn't support "
+"FTP and Gopher, <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy\">you "
+"should set them up anyway</a>.) You should also fill out the socks proxy "
+"entry to point directly to Tor (\"localhost\", \"9050\", and socks5)  to "
+"cover protocols besides the first four. Then click \"OK\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-web.wml:51
+msgid ""
+"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
+"contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/tools/gsoc09/po/docs/en/tor-doc-windows.po
===================================================================
--- translation/trunk/tools/gsoc09/po/docs/en/tor-doc-windows.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/tools/gsoc09/po/docs/en/tor-doc-windows.po	2009-07-15 10:51:44 UTC (rev 20029)
@@ -0,0 +1,253 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 12:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-windows.wml:11
+msgid "Running the <a href=\"<page index>\">Tor</a> client on MS Windows"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-windows.wml:15
+msgid ""
+"<b>Note that these are the installation instructions for running a Tor "
+"client on MS Windows (98, 98SE, NT4, 2000, XP, Vista, Server).  If you want "
+"to relay traffic for others to help the network grow (please do), read the "
+"<a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Configuring a relay</a> guide.</b>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-windows.wml:23
+msgid "<a id=\"installing\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-windows.wml:24
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#installing\">Step One: Download and Install "
+"Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-windows.wml:28
+msgid ""
+"The install for MS Windows bundles <a href=\"<page index>\">Tor</a>, <a "
+"href=\"http://www.vidalia-project.net/\">Vidalia</a> (a GUI for Tor), and <a "
+"href=\"http://www.privoxy.org\">Privoxy</a> (a filtering web proxy) into one "
+"package, with the three applications pre-configured to work together.  "
+"Download either the <a href=\"../<package-win32-bundle-stable>\">stable</a> "
+"or the <a href=\"../<package-win32-bundle-alpha>\">experimental</a> version "
+"of the Windows bundle, or look for more options on the <a href=\"<page "
+"download>\">download page</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><img>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-windows.wml:38
+msgid "tor installer splash page"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-windows.wml:41
+msgid ""
+"If you have previously installed Tor, Vidalia, or Privoxy you can deselect "
+"whichever components you do not need to install in the dialog shown below."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><img>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-windows.wml:46
+msgid "select components to install"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-windows.wml:49
+msgid ""
+"After you have completed the installer, the components you selected will "
+"automatically be started for you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-windows.wml:61
+msgid "<a id=\"using\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-windows.wml:62
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#using\">Step Two: Configure your applications to "
+"use Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-windows.wml:65
+msgid ""
+"After installing Tor and Privoxy, you need to configure your applications to "
+"use them. The first step is to set up web browsing."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-windows.wml:68
+msgid ""
+"You should use Tor with Firefox and Torbutton, for best safety. The bundle "
+"installs the <a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/2275/\">Torbutton "
+"plugin</a> for you. Restart your Firefox, and you're all set:"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><img>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-windows.wml:74
+msgid "Torbutton plugin for Firefox"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-windows.wml:81
+msgid ""
+"If you plan to run Firefox on a different computer than Tor, see the <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress\">FAQ "
+"entry for running Tor on a different computer</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-windows.wml:86
+msgid ""
+"To Torify other applications that support HTTP proxies, just point them at "
+"Privoxy (that is, localhost port 8118). To use SOCKS directly (for instant "
+"messaging, Jabber, IRC, etc), you can point your application directly at Tor "
+"(localhost port 9050), but see <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS\">this "
+"FAQ entry</a> for why this may be dangerous. For applications that support "
+"neither SOCKS nor HTTP, take a look at SocksCap or <a "
+"href=\"http://www.freecap.ru/eng/\">FreeCap</a>.  (FreeCap is free software; "
+"SocksCap is proprietary.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-windows.wml:96
+msgid ""
+"For information on how to Torify other applications, check out the <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO\">Torify "
+"HOWTO</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-windows.wml:102
+msgid "<a id=\"verify\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-windows.wml:103
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#verify\">Step Three: Make sure it's working</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-windows.wml:107
+msgid ""
+"Check to see that Privoxy and Vidalia are running. Privoxy's icon is a blue "
+"or green circle with a \"P\" in it, and Vidalia uses a small green onion to "
+"indicate Tor is running or a dark onion with a red \"X\" when Tor is not "
+"running. You can start or stop Tor by right-clicking on Vidalia's icon in "
+"your system tray and selecting \"Start\" or \"Stop\" from the menu as shown "
+"below:"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><img>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-windows.wml:115
+msgid "Vidalia Tray Icon"
+msgstr ""
+
+#. PO4ASHARPBEGIN<a href="http://ipchicken.com/">
+#. this site</a>PO4ASHARPEND
+#. PO4ASHARPBEGINto see what IP address it thinks you're using.PO4ASHARPEND
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-windows.wml:119
+msgid ""
+"Next, you should try using your browser with Tor and make sure that your IP "
+"address is being anonymized. Click on <a "
+"href=\"https://check.torproject.org/\">the Tor detector</a> and see whether "
+"it thinks you're using Tor or not.  (If that site is down, see <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this "
+"FAQ entry</a> for more suggestions on how to test your Tor.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-windows.wml:131
+msgid ""
+"If you have a personal firewall that limits your computer's ability to "
+"connect to itself, be sure to allow connections from your local applications "
+"to local port 8118 and port 9050. If your firewall blocks outgoing "
+"connections, punch a hole so it can connect to at least TCP ports 80 and "
+"443, and then see <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient\">this "
+"FAQ entry</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-windows.wml:140
+msgid ""
+"If it's still not working, look at <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">this "
+"FAQ entry</a> for hints."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-windows.wml:145
+msgid ""
+"Once it's working, learn more about <a href=\"<page download>#Warning\">what "
+"Tor does and does not offer</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-windows.wml:150
+msgid "<a id=\"server\"></a> <a id=\"relay\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-windows.wml:152
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#relay\">Step Four: Configure it as a relay</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-windows.wml:155
+msgid ""
+"The Tor network relies on volunteers to donate bandwidth. The more people "
+"who run relays, the faster the Tor network will be. If you have at least 20 "
+"kilobytes/s each way, please help out Tor by configuring your Tor to be a "
+"relay too. We have many features that make Tor relays easy and convenient, "
+"including rate limiting for bandwidth, exit policies so you can limit your "
+"exposure to abuse complaints, and support for dynamic IP addresses."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-windows.wml:163
+msgid ""
+"Having relays in many different places on the Internet is what makes Tor "
+"users secure. <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity\">You "
+"may also get stronger anonymity yourself</a>, since remote sites can't know "
+"whether connections originated at your computer or were relayed from others."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-windows.wml:170
+msgid ""
+"Read more at our <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Configuring a "
+"relay</a> guide."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-doc-windows.wml:175
+msgid ""
+"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
+"contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
+msgstr ""

Added: translation/trunk/tools/gsoc09/po/docs/en/tor-hidden-service.po
===================================================================
--- translation/trunk/tools/gsoc09/po/docs/en/tor-hidden-service.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/tools/gsoc09/po/docs/en/tor-hidden-service.po	2009-07-15 10:51:44 UTC (rev 20029)
@@ -0,0 +1,423 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 12:34+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+#. type: Content of: <div><div><h1>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:11
+msgid "Configuring Hidden Services for <a href=\"<page index>\">Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:14
+msgid ""
+"Tor allows clients and relays to offer hidden services. That is, you can "
+"offer a web server, SSH server, etc., without revealing your IP address to "
+"its users. In fact, because you don't use any public address, you can run a "
+"hidden service from behind your firewall."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:20
+msgid ""
+"If you have Tor and Privoxy installed, you can see hidden services in action "
+"by visiting <a href=\"http://duskgytldkxiuqc6.onion/\">an example hidden "
+"service</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:25
+msgid ""
+"This howto describes the steps for setting up your own hidden service "
+"website. For the technical details of how the hidden service protocol works, "
+"see our <a href=\"<page hidden-services>\">hidden service protocol</a> page."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:31
+msgid "<a id=\"zero\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:32
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#zero\">Step Zero: Get Tor and Privoxy "
+"working</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:35
+msgid "Before you start, you need to make sure:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:37
+msgid "Tor is up and running,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:38
+msgid "Privoxy is up and running,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:39
+msgid "Privoxy is configured to point to Tor and"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:40
+msgid "You actually set it up correctly."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:44
+msgid ""
+"Windows users should follow the <a href=\"<page "
+"docs/tor-doc-windows>\">Windows howto</a>, OS X users should follow the <a "
+"href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">OS X howto</a>, and Linux/BSD/Unix users "
+"should follow the <a href=\"<page docs/tor-doc-unix>\">Unix howto</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:52
+msgid ""
+"Once you've got Tor and Privoxy installed and configured, you can see hidden "
+"services in action by following this link to <a "
+"href=\"http://duskgytldkxiuqc6.onion/\">an example hidden service</a>.  It "
+"will typically take 10-60 seconds to load (or to decide that it is currently "
+"unreachable). If it fails immediately and your browser pops up an alert "
+"saying that \"www.duskgytldkxiuqc6.onion could not be found, please check "
+"the name and try again\" then you haven't configured Tor and Privoxy "
+"correctly; see <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">the "
+"it-doesn't-work FAQ entry</a> for some help."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:65
+msgid "<a id=\"one\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:66
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#one\">Step One: Install a web server locally</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:69
+msgid ""
+"First, you need to set up a web server locally. Setting up a web server can "
+"be tricky, so we're just going to go over a few basics here. If you get "
+"stuck or want to do more, find a friend who can help you. We recommend you "
+"install a new separate web server for your hidden service, since even if you "
+"already have one installed, you may be using it (or want to use it later) "
+"for an actual website."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:78
+msgid ""
+"If you're on Unix or OS X and you're comfortable with the command-line, by "
+"far the best way to go is to install <a "
+"href=\"http://www.acme.com/software/thttpd/\">thttpd</a>. Just grab the "
+"latest tarball, untar it (it will create its own directory), and run "
+"<kbd>./configure &amp;&amp; make</kbd>. Then <kbd>mkdir hidserv; cd "
+"hidserv</kbd>, and run <kbd>../thttpd -p 5222 -h localhost</kbd>. It will "
+"give you back your prompt, and now you're running a webserver on port "
+"5222. You can put files to serve in the hidserv directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:89
+msgid ""
+"If you're on Windows, you might pick <a "
+"href=\"http://savant.sourceforge.net/\">Savant</a> or <a "
+"href=\"http://httpd.apache.org/\">Apache</a>, and be sure to configure it to "
+"bind only to localhost. You should also figure out what port you're "
+"listening on, because you'll use it below."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:96
+msgid ""
+"(The reason we bind the web server only to localhost is to make sure it "
+"isn't publically accessible. If people could get to it directly, they could "
+"confirm that your computer is the one offering the hidden service.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:102
+msgid ""
+"Once you've got your web server set up, make sure it works: open your "
+"browser and go to <a "
+"href=\"http://localhost:5222/\">http://localhost:5222/</a>, where 5222 is "
+"the port that you picked above. Then try putting a file in the main html "
+"directory, and make sure it shows up when you access the site."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:110
+msgid "<a id=\"two\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:111
+msgid ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#two\">Step Two: Configure your hidden "
+"service</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:114
+msgid ""
+"Next, you need to configure your hidden service to point to your local web "
+"server."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:118
+msgid ""
+"First, open your torrc file in your favorite text editor. (See <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc\">the "
+"torrc FAQ entry</a> to learn what this means.) Go to the middle section and "
+"look for the line"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:124
+#, no-wrap
+msgid "\\############### This section is just for location-hidden services ###\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:128
+msgid ""
+"This section of the file consists of groups of lines, each representing one "
+"hidden service. Right now they are all commented out (the lines start with "
+"#), so hidden services are disabled. Each group of lines consists of one "
+"<var>HiddenServiceDir</var> line, and one or more "
+"<var>HiddenServicePort</var> lines:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:134
+msgid ""
+"<var>HiddenServiceDir</var> is a directory where Tor will store information "
+"about that hidden service.  In particular, Tor will create a file here named "
+"<var>hostname</var> which will tell you the onion URL.  You don't need to "
+"add any files to this directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:138
+msgid ""
+"<var>HiddenServicePort</var> lets you specify a virtual port (that is, what "
+"port people accessing the hidden service will think they're using) and an IP "
+"address and port for redirecting connections to this virtual port."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:143
+msgid "Add the following lines to your torrc:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:147
+#, no-wrap
+msgid ""
+"HiddenServiceDir /Library/Tor/var/lib/tor/hidden_service/\n"
+"HiddenServicePort 80 127.0.0.1:5222\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:151
+msgid ""
+"You're going to want to change the <var>HiddenServiceDir</var> line, so it "
+"points to an actual directory that is readable/writeable by the user that "
+"will be running Tor. The above line should work if you're using the OS X Tor "
+"package. On Unix, try \"/home/username/hidserv/\" and fill in your own "
+"username in place of \"username\". On Windows you might pick:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:157
+#, no-wrap
+msgid ""
+"HiddenServiceDir C:\\Documents and Settings\\username\\Application "
+"Data\\hidden_service\\\\\n"
+"HiddenServicePort 80 127.0.0.1:5222\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:161
+msgid "Now save the torrc, shut down your Tor, and then start it again."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:165
+msgid ""
+"If Tor starts up again, great. Otherwise, something is wrong. First look at "
+"your logfiles for hints. It will print some warnings or error messages. That "
+"should give you an idea what went wrong. Typically there are typos in the "
+"torrc or wrong directory permissions (See <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs\">the "
+"logging FAQ entry</a> if you don't know how to enable or find your log "
+"file.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:174
+msgid ""
+"When Tor starts, it will automatically create the "
+"<var>HiddenServiceDir</var> that you specified (if necessary), and it will "
+"create two files there."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:178
+msgid "<var>private_key</var>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:179
+msgid ""
+"First, Tor will generate a new public/private keypair for your hidden "
+"service. It is written into a file called \"private_key\". Don't share this "
+"key with others -- if you do they will be able to impersonate your hidden "
+"service."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:183
+msgid "<var>hostname</var>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:184
+msgid ""
+"The other file Tor will create is called \"hostname\". This contains a short "
+"summary of your public key -- it will look something like "
+"<tt>duskgytldkxiuqc6.onion</tt>. This is the public name for your service, "
+"and you can tell it to people, publish it on websites, put it on business "
+"cards, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:191
+msgid ""
+"If Tor runs as a different user than you, for example on OS X, Debian, or "
+"Red Hat, then you may need to become root to be able to view these files."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:195
+msgid ""
+"Now that you've restarted Tor, it is busy picking introduction points in the "
+"Tor network, and generating a <em>hidden service descriptor</em>. This is a "
+"signed list of introduction points along with the service's full public "
+"key. It anonymously publishes this descriptor to the directory servers, and "
+"other people anonymously fetch it from the directory servers when they're "
+"trying to access your service."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:203
+msgid ""
+"Try it now: paste the contents of the hostname file into your web "
+"browser. If it works, you'll get the html page you set up in step one.  If "
+"it doesn't work, look in your logs for some hints, and keep playing with it "
+"until it works."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:210
+msgid "<a id=\"three\"></a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:211
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#three\">Step Three: More advanced tips</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:214
+msgid ""
+"If you plan to keep your service available for a long time, you might want "
+"to make a backup copy of the <var>private_key</var> file somewhere."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:218
+msgid ""
+"We avoided recommending Apache above, a) because many people might already "
+"be running it for a public web server on their computer, and b)  because "
+"it's big and has lots of places where it might reveal your IP address or "
+"other identifying information, for example in 404 pages. For people who need "
+"more functionality, though, Apache may be the right answer. Can somebody "
+"make us a checklist of ways to lock down your Apache when you're using it as "
+"a hidden service? Savant probably has these problems too."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:228
+msgid ""
+"If you want to forward multiple virtual ports for a single hidden service, "
+"just add more <var>HiddenServicePort</var> lines.  If you want to run "
+"multiple hidden services from the same Tor client, just add another "
+"<var>HiddenServiceDir</var> line. All the following "
+"<var>HiddenServicePort</var> lines refer to this <var>HiddenServiceDir</var> "
+"line, until you add another <var>HiddenServiceDir</var> line:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><pre>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:237
+#, no-wrap
+msgid ""
+"HiddenServiceDir /usr/local/etc/tor/hidden_service/\n"
+"HiddenServicePort 80 127.0.0.1:8080\n"
+"\n"
+"HiddenServiceDir /usr/local/etc/tor/other_hidden_service/\n"
+"HiddenServicePort 6667 127.0.0.1:6667\n"
+"HiddenServicePort 22 127.0.0.1:22\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:245
+msgid "There are some anonymity issues you should keep in mind too:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:248
+msgid ""
+"As mentioned above, be careful of letting your web server reveal identifying "
+"information about you, your computer, or your location.  For example, "
+"readers can probably determine whether it's thttpd or Apache, and learn "
+"something about your operating system."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:252
+msgid ""
+"If your computer isn't online all the time, your hidden service won't be "
+"either. This leaks information to an observant adversary."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: /home/runa/tor/updatepo/wml/docs/en/tor-hidden-service.wml:259
+msgid ""
+"If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
+"contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
+msgstr ""



More information about the tor-commits mailing list