[or-cvs] r19970: {website} update fr/download.wml (website/trunk/fr)

fredzupy at seul.org fredzupy at seul.org
Fri Jul 10 15:14:45 UTC 2009


Author: fredzupy
Date: 2009-07-10 11:14:45 -0400 (Fri, 10 Jul 2009)
New Revision: 19970

Modified:
   website/trunk/fr/download.wml
Log:
update fr/download.wml

Modified: website/trunk/fr/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/download.wml	2009-07-10 12:37:32 UTC (rev 19969)
+++ website/trunk/fr/download.wml	2009-07-10 15:14:45 UTC (rev 19970)
@@ -1,28 +1,36 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 19218
+# Based-On-Revision: 19858
 # Last-Translator: mfr(ät] misericordia.be, fredzupy at gmail.com
 
 #include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Tor : Télécharger" ANNOUNCE_RSS="yes"
 
 <div class="main-column">
 
-<h2>Versions « tout en un » disponibles</h2>
+<h2>Versions « tout en un » disponibles</h2>
 
-<hr />
+<div class="warning">
+Attention : Vous voulez que Tor fonctionne ? … Alors ne faites pas que l'installer
+simplement. Vous devez changer certaines de vos habitudes, et reconfigurer votre
+logiciel ! Tor en lui même n'est PAS suffisant pour maintenir votre anonymat.
+Merci de prendre le temps de lire <a href="#Warning">l'avertissement</a> pour vous
+familiariser avec les problèmes et les limitations de Tor.
+</div>
 
-<table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="3">
+<div class="underline"></div>
+ 	  	 
+<table cellpadding="6" cellspacing="1" border="0" width="100%">
 <thead>
-<tr bgcolor="#e5e5e5">
+<tr bgcolor="#009933" style="color: white; ">
 <th>Système d'exploitation</th>
 <th>Téléchargement version stable</th>
 <th>Téléchargement version instable</th>
-<th>Aide</th>
+<th>Installation and Configuration</th>
 </tr>
 </thead>
 
 <tr>
 <td>
-<img src="images/ico-win.png"/>Windows<br />
+<img src="images/distros/windows.png" />Windows<br />
 <small><em>Vista, XP, 2000, 2003 Server, Millenium, 98SE</em></small>
 </td>
 <td>
@@ -34,29 +42,30 @@
   (<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>/<a href="<package-win32-bundle-alpha-sha1>">sha1</a>)
    </td>
    <td>
-   <a href="<page docs/tor-doc-windows>">Installation & guide de configuration</a>
+   <a href="<page docs/tor-doc-windows>">Windows</a>
    </td>
 </tr>
 <tr bgcolor="#e5e5e5">
 <td>
-<img src="images/ico-win.png"/>Navigateur Tor « tout en un » pour Windows (Contient Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, et Firefox)<br />
+<img src="images/distros/windows.png" /> Navigateur Tor « tout en un » pour Windows <br />
+(Contient Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, et Firefox)
 </td>	       
 <td>
 </td>
 <td>
 # Translators should link to the Browser Bundle for their language,
-# e.g. Russian, Deutsch, etc.
+# e.g. _ru.exe Russian, _de.exe for Deutsch, etc.
 <a href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe"><version-torbrowser-tor></a> 
 (<a href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe.asc">sig</a>)
 </td>
 <td>
-<a href="<page torbrowser/index>">Guide d'installation et de configuration</a>
+<a href="<page torbrowser/index>">Navigateur pour Windows « tout en un »</a>
 </td>
 </tr>
   	 
-<tr bgcolor="#e5e5e5">
+<tr>
 <td>
-<img src="images/ico-win.png" /> Navigateur et messagerie instantannée Tor « tout en un » (Contient Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, Firefox, et Pidgin)<br />
+<img src="images/distros/windows.png" /> Navigateur et messagerie instantanée Tor « tout en un » <br/>(Contient Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, Firefox, et Pidgin) 
 </td>
 <td>
 </td>
@@ -68,13 +77,13 @@
 (<a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe.asc">sig</a>)
 </td>
 <td>
-<a href="<page torbrowser/index>">Install &amp; configure guide</a>
+<a href="<page torbrowser/index>">Navigateur et messagerie instantanée « tout en un »</a>
 </td>
 </tr>
  
-<tr>
+<tr bgcolor="#e5e5e5">
 <td>
-<img src="images/ico-osx-uni.png" /> Mac<br />
+<img src="images/distros/apple.png" /> Mac<br />
 <small><em>Universal Binary (OSX 10.4 &amp; 10.5)</em></small>
 </td>
 <td>
@@ -85,12 +94,12 @@
 (<a href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">sig</a>/<a href="<package-osx-bundle-alpha-sha1>">sha1</a>)
 </td>
 <td>
-<a href="<page docs/tor-doc-osx>">Installation & guide de configuration</a>
+<a href="<page docs/tor-doc-osx>">Mac OS X</a>
 </td>
 </tr>
-<tr bgcolor="#e5e5e5">
+<tr>
 <td>
-Mac<br />
+<img src="images/distros/apple.png" /> Mac<br />
 <small><em>PowerPC seulement (OSX 10.3)</em></small>
 </td>
 <td>
@@ -102,44 +111,62 @@
 	     (<a href="<package-oldosx-alpha-sig>">sig</a>/<a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sha1>">sha1</a>)
   	   </td>
   	   <td>
-  	     <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Installation & guide de configuration</a>
+  	     <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Mac OS X</a>
 </td>
 </tr>
 
-<tr>
+<tr bgcolor="#e5e5e5">
  <td>
-<img src="images/ico-tux.png" /> Linux/Unix packages<br />
+<img src="images/distros/generic.png" /> Linux/Unix packages<br />
  <small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>
  </td>
  <td colspan="2">
  <a href="<page download-unix>">Linux/Unix download page</a>
  </td>
  <td>
- <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Installation & guide de configuration</a>
+ <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a>
  </td>
 </tr>
 </table>
 
-<br />
+<div class="underline"></div>
+<div class="nb">
+<a id="packagediff"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#packagediff">Quelle différence entre une version Stable &
+Instable ?</a></h2>
 
 <p>
-Quel est la <a href="#packagediff">différence entre Stable &amp; Non-stable</a>?
+Les paquets stables sortent lorsque nous pensons que les fonctionnalités et le code ne vont
+pas changer pendant plusieurs mois.
 </p>
   	 
 <p>
+Les paquets instables sortent pour que vous puissiez nous aider à tester de nouvelles options et corriger des bugs.
+Même s'ils ont un numéro de version plus élevés que les versions listées ci-dessus, il y a de plus grandes chances d'avoir de
+sérieux problèmes de stabilité et de sécurité dans ces téléchargements. Soyez prêt à <a
+href="https://bugs.torproject.org/">rapporter des bugs</a>.
+</p>
+</div>
+
+ <div class="underline"></div>
+<div class="nb">
+<p>
 Tor est distribué en tant que <a href="http://www.fsf.org/">Logiciel Libre</a>
 sous la <a href="<svnsandbox>LICENSE">licence 3-clause BSD</a>. Le
-« tout en un » apporte également <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a>
+« tout en un » inclu également <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a>
 et <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>, qui sont des applications
-contributives distribuées sous licence GNU GPL.
+complémentaires distribuées sous licence GNU GPL.
 </p>
-  	 
+
 <p>
 Il n'y a pas de royalties pour l'installation de Tor, ou l'utilisation du réseau Tor, mais
 si vous voulez que Tor devienne plus rapide et plus utilisable, veuillez faire
 <a href="<page donate>">un don déductible des impôts au Projet Tor</a>.
 </p>
-  	 
+</div>
+
+<div class="underline"></div>
+<div class="nb">
 <p>
 Pour vous tenir informé des alertes de sécurité et des nouvelles versions stables, souscrivez
 à la <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">liste de diffusion 
@@ -147,8 +174,9 @@
 <a href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">consulter
 la liste de flux RSS</a>.
 </p>
+
+<link rel="alternate" title="Tor Project OR-announce" href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce" type="application/rss+xml" />	 
   	 
-  	 
 <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
 <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">
 <input type="hidden" name="subscribe" value="1">
@@ -156,13 +184,13 @@
 <input name="email" size="15">
 <input type="submit" value="souscrire à or-announce">
 </form>
-  	 
-<br />
-
+</div>
+ 	 
+<div class="underline"></div>
+<div class="warning">
 <a id="Warning"></a>
 <h2><a class="anchor" href="#Warning">Attention : vous souhaitez vraiment que Tor fonctionne ?</a></h2>
 
-
 <p>
 ... Alors ne faites pas que l'installer.  Vous devez changer certaines de vos habitudes, et reconfigurer vos logiciels !
 Tor en lui même n'est <em>PAS</em> suffisant pour garantir votre anonymat.
@@ -172,36 +200,41 @@
 <ol>
 <li>
 Tor protège seulement les applications Internet qui sont configurées pour envoyer leur trafic internet à travers Tor &mdash; cela n'anonymise pas de manière magique tout le trafic par le simple fait de l'installer. Nous vous recommandons l'utilisation de <a href="http://www.mozilla.org/firefox">Firefox</a> avec le plugiciel <a
-href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>.
+href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a>.
 </li>
 
 <li>
-Les plugiciels comme Java, Flash, ActiveX, RealPlayer,
-Quicktime, Acrobat Reader, et d'autres peuvent être manipulés pour révéler votre adresse IP. Vous devriez probablement <a href="http://plugindoc.mozdev.org/faqs/uninstall.html">désinstaller vos plugiciels</a>
-(allez voir "about:plugins" pour déterminer ce qui est installé), ou regarder <a
-href="https://addons.mozilla.org/firefox/1237/">QuickJava</a>, or <a
-href="https://addons.mozilla.org/firefox/433/">FlashBlock</a>
-si vous en avez vraiment besoin. Prenez garde à supprimer les extensions qui recherchent des informations à propos des sites web que vous consultez (comme la barre Google),
-puisqu'elles évitent Tor et/ou diffusent des informations sensibles. Certaines personnes préfèrent utiliser deux navigateurs (l'un pour Tor, l'autre pour la navigation normale).
-Torbutton apporte bon nombre d'options pour protéger votre anonymat.  Il peut être
-utilisé sans danger à la place de bon nombre d'autre plugiciels, tels que FoxyProxy ou NoScript.
+Torbutton bloque les plugiciels du navigateur tels que Java, Flash, ActiveX, RealPlayer,
+Quicktime, PDF d'Adobe, et d'autres : ils peuvent être manipulés de manière à
+révéler votre adresse IP. Par exemple, ça signifie que Youtube est
+désactivé. Si vous avez réellement besoin de Youtube, vous pouvez <a href="<page 
+torbutton/faq>#noflash">reconfigurer Torbutton</a> pour l'autoriser ; mais
+gardez bien à l'esprit que vous vous exposez à une attaque potentielle. De plus,
+des extensions comme la barre Google recherchent
+d'avantage d'informations à propos des sites web que vous tapez :
+ils peuvent contourner Tor et/ou diffuser des informations sensibles. Certaines
+personnes préfèrent utiliser deux navigateurs (l'un pour Tor, l'autre pour la navigation non sécurisée).
 </li>
 
 <li>
-Faites attention aux cookies : si vous avez auparavant utilisé votre navigateur sans Tor et Privoxy
-et qu'un site vous a attribué un cookie, ce traceur peut vous identifier même si vous utilisez Tor à nouveau. Vous devriez purger les cookies fréquement. <a
+Faites attention aux cookies : si vous avez auparavant utilisé votre navigateur sans Tor
+et qu'un site vous a attribué un cookie, ce traceur peut vous identifier même si 
+vous utilisez Tor à nouveau. Torbutton essaye de considérer vos cookies de manière sécurisée. <a
 href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> peut vous aider à garder ceux que vous ne souhaitez pas perdre.
 </li>
 
 <li>
-Tor anonymise l'origine de votre trafic et chiffre tout à l'intérieur du réseau Tor, mais <a
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">il ne peut pas chiffrer votre trafic entre le réseau Tor et sa destination finale</a>.
+Tor anonymise l'origine de votre trafic et chiffre tout 
+entre vous et le réseau Tor et tout à l'intérieur du réseau Tor, mais <a
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">il ne peut pas chiffrer votre trafic entre le réseau Tor et sa destination finale.</a>
 Si vous envoyez des informations sensibles, vous devriez employer autant de précautions que lorsque vous êtes sur l'internet normal &mdash; utilisez HTTPS ou un chiffrement final similaire et des mécanismes d'autentification.
 </li>
 
 <li>
 Tandis que Tor bloque les attaquants sur votre réseau local
 en masquant votre destination, il ouvre de nouveaux risques : des nœuds malicieux ou mal configurés peuvent vous renvoyer des mauvaises pages, ou même vous envoyer des appliquettes Java déguisées en domaines dans lesquels vous avez confiance.
+Faites bien attention lorsque vous ouvrez des documents et des applications à
+travers Tor, à moins de vérifier leur intégrité.
 </li>
 </ol>
 
@@ -210,42 +243,58 @@
 Faites preuve d'intelligence et étudiez beaucoup. Comprenez ce que Tor apporte et ce qu'il ne peut pas.
 Cette liste de points n'est pas exhaustive et nous avons besoin de votre aide pour <a href="<page volunteer>#Documentation">identifier et documenter tous ces défauts</a>.
 </p>
+</div>
 
-<hr />
-<br />
+<div class="underline"></div>
+<div class="nb">
+<p>
+Voyez notre entrée de <a href="<page verifying-signatures>">FAQ
+sur la vérification des signatures de paquet</a>, qui vous permet
+de vous assurer que le fichier téléchargé est bien celui que vous aviez l'intention de télécharger.
+</p>
 
-<a id="packagediff"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#packagediff">Quel est la différence entre Stable
-& Non-stable ?</a></h2>
+<p>
+Voyez la <a href="<page documentation>#Developers">documentation
+des développeurs</a> pour rappatrier Tor à partir de Git pour obtenir
+les toutes dernières version du code de développement.
+Vous pouvez aussi télécharger les <a href="dist/">sources de Privoxy</a> ou <a
+href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">les sources de Vidalia</a>.
+</p>
+</div>
 
+<div class="underline"></div>
+<div class="nb">
 <p>
-Les paquets Stable sont mis à disposition lorsque nous pensons que les options et le code ne 
-changera plus pendant plusieurs mois. Ceci inclut typiquement une version stable de Vidalia, Privoxy, et Torbutton.
+Si vous rencontrez un problème pour télécharger Tor à partir de ce site, voici une <a
+href="<page mirrors>">liste de sites miroir du site Tor</a>.
 </p>
+<a id="ChangeLog"></a>
+<a id="Stable"></a>
+<a id="Testing"></a>
+
 <p>
-Les paquets Non-stable/Alpha sont mis à disposition afin que vous puissiez nous aider à tester de nouvelles options 
-et des corrections de bugs. Même s'ils ont des numéros de version plus élevés 
-que les versions stables listés ci-dessus, il y a une plus grande chance d'avoir
-de serieux bugs de fiabilité ou de sécurité dans ces versions. De nouvelles versions,
-non testées de Vidalia, Privoxy, et Torbutton sont incluses dans
-ces paquets non-stables. Veuillez vous préparer à faire des <a href="https://bugs.torproject.org/">rapports de bug</a>.
+Pour une liste de ce qui a changé dans chaque version stable de Tor, voyez le
+<a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">fichier ReleaseNotes</a>. Pour la liste des
+changements contenant à la fois les versions stables et développement, voyez le
+<a href="<svnsandbox>ChangeLog">fichier ChangeLog</a>.
 </p>
+</div>
+<div class="underline"></div>
 
 <a id="Dev"></a>
 <h2><a class="anchor" href="#Dev">Paquets pour experts, et code source</a></h2>
 <p>
-Les paquets pour expert ne contiennent pas Vidalia.  Les paquets pour expert contiennent
-seulement Tor. Dans tous les cas, vous devez configurer Tor à l'aide de votre propre éditeur.
+Les paquets pour expert contiennent
+seulement Tor. Dans tous les cas, vous devez configurer Tor par vous même.
 </p>
 
-
-<table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="3">
+<table cellpadding="6" cellspacing="1" border="0" width="100%">
 <thead>
-<tr bgcolor="e5e5e5">
+<tr bgcolor="#009933" style="color: white; ">
 <th>Système d'exploitation</th>
 <th>Téléchargement version Stable</th>
 <th>Téléchargement version Non-stable</th>
-<th>Aide</th>
+<th>Installation et Configuration</th>
 </tr>
 </thead>
 
@@ -263,7 +312,7 @@
 href="<package-win32-alpha-sig>">sig</a>/<a href="<package-win32-alpha-sha1>">sha1</a>) 
 </td>
 <td>
-<a href="<page docs/tor-doc-windows>">Installation & guide de configuration</a>
+<a href="<page docs/tor-doc-windows>">Windows</a>
 </td>
 </tr>
 
@@ -281,7 +330,7 @@
  href="<package-osx-alpha-sig>">sig</a>/<a href="<package-osx-alpha-sha1>">sha1</a>)
 </td>
 <td>
-<a href="<page docs/tor-doc-osx>">Installation & guide de configuration</a>
+<a href="<page docs/tor-doc-osx>">Mac OS X</a>
 </td>
 </tr>
 
@@ -299,7 +348,7 @@
 (<a href="<package-oldosx-alpha-sig>">sig</a>/<a href="<package-oldosx-alpha-sha1>">sha1</a>)
 </td>
 <td>
-<a href="<page docs/tor-doc-osx>">Installation & guide de configuration</a>
+<a href="<page docs/tor-doc-osx>">Mac OS X</a>
 </td>
 </tr>
   	 
@@ -312,7 +361,7 @@
 <a href="<page download-unix>">Linux/Unix page de téléchargement</a>
 </td>
 <td>
-<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Installation & guide de configuration</a>
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a>
 </td>
 </tr>
 
@@ -321,12 +370,12 @@
 <kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor</kbd>
 </td>
 <td>
-<a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a
-href="<package-source-stable-sig>">sig</a>)
+<a href="<package-source-stable>"><version-stable></a>
+(<a href="<package-source-stable-sig>">sig</a>)
 </td>
 <td>
-<a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a
-href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>/<a href="<package-source-alpha-sha1>">sha1</a>)
+<a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a>
+(<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>)
 </td>
 <td>
 </td>
@@ -334,37 +383,6 @@
 </tr>
 </table>
 
-<p>
-Voyez notre <a
-href="<page verifying-signatures>">entrée de FAQ
-sur la vérification des signatures de paquets</a>, qui vous permet 
-d'être certain que vous avez téléchargé le fichier que vous aviez l'intention d'obtenir.
-</p>
+</div><!-- #main -->
 
-<p>
-Voyez la <a href="<page documentation>#Developers">documentation
-développeur</a> pour obtenir des informations sur le rapatriement de Tor via SVN pour obtenir
-la toute dernière version de développement.
-Vous pouvez également télécharger les <a href="dist/">sources Privoxy</a> ou les <a
-href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">sources Vidalia</a>.
-</p>
-
-<p>
-Si vous avez des difficultés pour télécharger Tor à partir de ce site, voici une <a
-href="<page mirrors>">liste de sites miroir du site Tor</a>.
-
-</p>
-
-<a id="ChangeLog"></a>
-<a id="Stable"></a>
-<a id="Testing"></a>
-<p>
-Pour une liste de ce qui a changé dans chaque version stable de Tor, voyez les
-<a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">ReleaseNotes (ndt : notes de version)</a>. Pour une liste des
-changements à la fois dans les versions stable et développement, voyez le
-<a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog (ntd : liste des changements)</a>.
-</p>
-
-  </div><!-- #main -->
-
 #include <foot.wmi>



More information about the tor-commits mailing list