[or-cvs] r18118: {website} Mainetance/polish translation update. (website/trunk/pl)

bogdro at seul.org bogdro at seul.org
Thu Jan 15 16:20:09 UTC 2009


Author: bogdro
Date: 2009-01-15 11:20:09 -0500 (Thu, 15 Jan 2009)
New Revision: 18118

Modified:
   website/trunk/pl/faq.wml
Log:
Mainetance/polish translation update.

Modified: website/trunk/pl/faq.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/faq.wml	2009-01-15 15:34:53 UTC (rev 18117)
+++ website/trunk/pl/faq.wml	2009-01-15 16:20:09 UTC (rev 18118)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 17902
+# Based-On-Revision: 18114
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 
 #include "head.wmi" TITLE="FAQ Tora" CHARSET="UTF-8"
@@ -685,7 +685,9 @@
 Skąd klienci wiedzą, jakie są przekaźniki i skąd wiedzą, że mają do nich właściwe
 klucze? Każdy przekaźnik ma "długoterminowy" publiczny klucz podpisujący, zwany
 "kluczem tożsamości". Każde centrum katalogowe ponadto ma "katalogowy klucz podpisujący".
-Centra katalogowe dostarczają podpisane listy wszystkich znanych przekaźników sieci,
+Centra katalogowe <a
+href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">dostarczają podpisane listy</a>
+wszystkich znanych przekaźników sieci,
 a w tej liście jest zestaw certyfikatów od każdego przekaźnika (samopodpisanych ich
 kluczem tożsamości), określających ich klucze, położenia, polityki wyjścia itd.
 Więc jeśli atakujący nie kontroluje serwerów katalogowych, nie może oszukać



More information about the tor-commits mailing list