[or-cvs] r18368: {website} Changed ANSI encoding of the files in the /docs/de/ to UTF-8 (website/trunk/docs/de)

unicorn at seul.org unicorn at seul.org
Mon Feb 2 10:28:30 UTC 2009


Author: unicorn
Date: 2009-02-02 05:28:28 -0500 (Mon, 02 Feb 2009)
New Revision: 18368

Modified:
   website/trunk/docs/de/tor-doc-osx.wml
   website/trunk/docs/de/tor-doc-relay.wml
   website/trunk/docs/de/tor-doc-unix.wml
   website/trunk/docs/de/tor-doc-web.wml
   website/trunk/docs/de/tor-doc-windows.wml
Log:
Changed ANSI encoding of the files in the /docs/de/ to UTF-8 and fixed wrong revision on docs/de/tor-doc-unix.wml

Modified: website/trunk/docs/de/tor-doc-osx.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/de/tor-doc-osx.wml	2009-02-02 09:20:48 UTC (rev 18367)
+++ website/trunk/docs/de/tor-doc-osx.wml	2009-02-02 10:28:28 UTC (rev 18368)
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Based-On-Revision: 16748
 # Last-Translator: jens at kubieziel.de
 
-#include "head.wmi" TITLE="Tor: Anweisungen zur INstallation auf Mac OS X"
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Anweisungen zur Installation auf Mac OS X" CHARSET="UTF-8"
 
 <div class="center">
 
@@ -12,7 +12,7 @@
 
 <p>
 <b>Diese Anweisungen betreffen den Betrieb von Tor als Client auf Mac
-  OS X. Wenn du für andere Netzwerkverkehr weiterleiten willst, um das
+  OS X. Wenn du für andere Netzwerkverkehr weiterleiten willst, um das
   Tor-Netzwerk wachsen zu lassen, lies bitte die Anleitung zur <a
   href="<page docs/tor-doc-relay>">Konfiguration eines Servers</a>.</b>
 </p>
@@ -22,10 +22,10 @@
 <h2><a class="anchor" href="#installing">Schritt Eins: Lade Tor
   herunter und installiere das Programm</a></h2>
 
-<p>Die Installationsdatei für  Mac OS X fasst <a href="<page
+<p>Die Installationsdatei für  Mac OS X fasst <a href="<page
   index>">Tor</a>, <a
   href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a> (eine grafische
-  Oberfläche für Tor), <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> und <a
+  Oberfläche für Tor), <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> und <a
   href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a> (einen filternden Proxy)
   in ein Paket zusammen. Alle Anwendungen sind vorkonfiguriert und
   sollten direkt nach der Installation laufen. Lade entweder die <a
@@ -43,13 +43,13 @@
   src="../img/screenshot-osx-installer-splash.png" border="1" /></p>
 
 <p>Wenn das Installationsprogramm beendet ist, kannst du Vidalia
-  starten, indem du das Icon vom Ordner Applications auswählst. Eine
-  dunkle Zwiebel mit einem roten X heißt, dass Tor derzeit
+  starten, indem du das Icon vom Ordner Applications auswählst. Eine
+  dunkle Zwiebel mit einem roten X heißt, dass Tor derzeit
   abgeschalten ist. Wenn du Start (aus dem Menu Tor ganz oben)
   anklickst, wird Tor gestartet.
 </p>
 
-<p>Sobald Tor aktiv ist, ändert sich das Icon folgendermaßen:
+<p>Sobald Tor aktiv ist, ändert sich das Icon folgendermaßen:
 </p>
 
 <p><img alt="vidalia running tor"
@@ -57,7 +57,7 @@
 
 <p>Privoxy ist als Teil des Tor-Paketes mit installiert worden. Das
   Programm startet automatisch, wenn du den Computer anschaltest. Du
-  musst Privoxy nicht konfigurieren. Das wurde bereits während der
+  musst Privoxy nicht konfigurieren. Das wurde bereits während der
   Installation erledigt.
 </p>
 
@@ -69,8 +69,8 @@
 Anwendungen so anpassen, dass diese Tor nutzen. Wir fangen mit dem
 Browser an.</p>
 
-<p>Du solltest für die beste Sicherheit Tor mit Firefox und Torbutton benutzen.
-Torbutton ist für dich installiert worden. Klicke auf den roten Knopf <q>Tor
+<p>Du solltest für die beste Sicherheit Tor mit Firefox und Torbutton benutzen.
+Torbutton ist für dich installiert worden. Klicke auf den roten Knopf <q>Tor
 Disabled</q>, um Tor zu aktivieren und du bist fertig: </p>
 
 <p><img alt="Torbutton plugin for Firefox"
@@ -99,12 +99,12 @@
 #<a href="http://ipchicken.com/">this site</a>
 #to see what IP address it thinks you're using.
 (Wenn die Seite nicht erreichbar ist, du noch andere <a
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">Vorschläge,
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">Vorschläge,
 wie du es testen kannst.</a>)
 </p>
 
 <p>Solltest du eine Personal Firewall nutzen, die die Verbindungen des
-Rechners einschränkt, stelle sicher, dass du dich mit dem lokalen Port
+Rechners einschränkt, stelle sicher, dass du dich mit dem lokalen Port
 8118 und 9050 verbinden kannst. Wenn deine Firewall ausgehende
 Verbindungen blockiert, stelle sicher, dass zumindest Verbindungen zu
 den Ports 80 und 443 zugelassen werden und schaue dir den <a
@@ -116,7 +116,7 @@
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">weiterer
 FAQ-Eintrag, woran es liegen kann</a>.</p>
 
-<p>Wenn es denn geht, lerne mehr darüber,
+<p>Wenn es denn geht, lerne mehr darüber,
 <a href="<page download>#Warning">was Tor bietet und was nicht</a>.
 </p>
 
@@ -130,33 +130,33 @@
 werden. Falls du mindestens 20 kilobytes/s in jede Richtung hast, hilf
 bitte mit einem Server aus. Es gibt viele Einstellungen, die es
 vereinfachen, einen Tor-Server zu betreiben. Das schliesst die
-Limitierung der Bandbreite, ExitPolicys und Unterstützung für
+Limitierung der Bandbreite, ExitPolicys und Unterstützung für
 dynamische IP-Adressen mit ein.</p>
 
 <p>Tor-Servern in unterschiedlichsten Orten im Netz macht Tor
-sicher. Außerdem bietet das auch dir <a
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">stärkere
-Anonymität</a>, denn eine entfernte Seite kann nicht erkennen, ob die
+sicher. Außerdem bietet das auch dir <a
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">stärkere
+Anonymität</a>, denn eine entfernte Seite kann nicht erkennen, ob die
 Verbindung von dir oder dem Tor-Server kam.</p>
 
-<p>Lies mehr bei der <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Anleitung für
+<p>Lies mehr bei der <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Anleitung für
 einen Tor-Server</a>.</p>
 
 <hr />
 <a id="uninstall"></a>
 <h2><a class="anchor" href="#uninstall">Wie du Tor and Privoxy deinstallierst</a></h2>
 
-<p>Die Versionen 0.1.0.x und später haben einen Terminal-basiertes
+<p>Die Versionen 0.1.0.x und später haben einen Terminal-basiertes
 Deinstallationsprogramm. Falls du also Tor deinstallieren willst,
 steht hier wie:</p>
 
-<p>Ändere die Einstellungen in allen Anwendungen so, dass Tor nicht
+<p>Ändere die Einstellungen in allen Anwendungen so, dass Tor nicht
    mehr benutzt wird. Dies reicht, um Tor nicht mehr aktiv zu nutzen.</p>
 
-<p>Wenn du Tor komplett entfernen willst und dein Zugang die nötigen
-Adminrechte hat, verfahre folgendermaßen:</p>
+<p>Wenn du Tor komplett entfernen willst und dein Zugang die nötigen
+Adminrechte hat, verfahre folgendermaßen:</p>
 <ol>
-<li> Öffne ein Terminal oder eine x-term-Sitzung.</li>
+<li> Öffne ein Terminal oder eine x-term-Sitzung.</li>
 <li> <kbd>cd /Library/Tor</kbd></li>
 <li> <kbd>sudo -s</kbd></li>
 <li> <kbd>./uninstall_tor_bundle.sh</kbd></li>
@@ -165,7 +165,7 @@
 <p>Tor und Privoxy sind nun von deinem System entfernt.</p>
 
 <p>Wenn du eine Tor-Version nutzt, die nicht das
-uninstall_tor_bundle-Skript hat, musst du folgendes manuell löschen:</p>
+uninstall_tor_bundle-Skript hat, musst du folgendes manuell löschen:</p>
 <ul>
 <li>/Library/Tor</li>
 <li>/Library/Privoxy</li>
@@ -187,11 +187,10 @@
 
 <hr />
 
-<p>Hast du Verbesserungen für das Dokument? Dann sende diese bitte an <a
+<p>Hast du Verbesserungen für das Dokument? Dann sende diese bitte an <a
 href="<page contact>">uns</a>. Danke!</p>
 
   </div><!-- #main -->
 </div>
 
-#include <foot.wmi>
-
+#include <foot.wmi>
\ No newline at end of file

Modified: website/trunk/docs/de/tor-doc-relay.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/de/tor-doc-relay.wml	2009-02-02 09:20:48 UTC (rev 18367)
+++ website/trunk/docs/de/tor-doc-relay.wml	2009-02-02 10:28:28 UTC (rev 18368)
@@ -1,8 +1,8 @@
 ## translation metadata
 # last-translator: michael.sacher at hispeed.ch, jens at kubieziel.de
-# Based-On-Revision: 17477
+# Based-On-Revision: 18337
 
-#include "head.wmi" TITLE="Tor: Konfigurationsanleitung für Server"
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Konfigurationsanleitung für Server" CHARSET="UTF-8"
 
 <div class="center">
 
@@ -11,20 +11,20 @@
 <h1 class="western">Tor-Server konfigurieren</h1>
 
 <p>Das Tor-Netzwerk beruht auf Freiwilligen, die Bandbreite zur
-  Verfügung stellen. Je mehr Leute einen Tor-Server betreiben, desto
+  Verfügung stellen. Je mehr Leute einen Tor-Server betreiben, desto
   schneller wird das Netzwerk. Wenn du wenigstens 20&nbsp;kB/s in
   eine Richtung hast, bitte hilf uns und konfiguriere Tor auch als
   Server.  Wir haben vieles, was den Betrieb eines Servers
-  einfach und bequem macht. Dazu gehören u.a. Bandbreitenlimitierung,
-  flexible Exitpolicies und Unterstützung für dynamische
+  einfach und bequem macht. Dazu gehören u.a. Bandbreitenlimitierung,
+  flexible Exitpolicies und Unterstützung für dynamische
   IP-Adressen.</p>
 
-<p>Server, die sich an verschiedenen Orten im Internet befinden, geben
-  den Benutzern Sicherheit. Du kannst dadurch auch <a
-  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">bessere
-  Anonymität erlangen</a>, da Betreiber von Webseiten nicht wissen
-  können, ob die Verbindung von deinem Computer stammt oder ob sie nur
-  durch andere dorthin weitergeleitet wurde.</p>
+<p>Server, die sich an verschiedenen Orten im Internet befinden, geben den
+Benutzern Sicherheit. Du kannst dadurch auch <a
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">
+bessere Anonymität erlangen</a>, da Betreiber von Webseiten nicht wissen
+können, ob die Verbindung von deinem Computer stammt oder ob sie nur durch
+andere dorthin weitergeleitet wurde.</p>
 
 <p>Die Einrichtung eines Tor-Servers ist einfach und bequem:</p>
 <ul>
@@ -39,32 +39,32 @@
   <li>Jeder Tor-Server hat eine so genannte <a
   href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RunAServerBut">Exitpolicy</a>. Diese
   legt fest, welche Art abgehender Verbindungen von diesem Server
-  erlaubt oder gesperrt sind. Wenn du nicht möchtest, dass sich Leute
+  erlaubt oder gesperrt sind. Wenn du nicht möchtest, dass sich Leute
   von deinem Server mit dem Internet verbinden, hast du die
-  Möglichkeit, nur Verbindungen zu anderen Tor-Servern zuzulassen.</li>
+  Möglichkeit, nur Verbindungen zu anderen Tor-Servern zuzulassen.</li>
 
   <li>Es ist in Ordnung, wenn der Server manchmal offline ist. Die
   Verzeichnisserver bemerken dies schnell und entfernen den Server aus
   dem Verzeichnis.  Du solltest versuchen, dies in Grenzen zu halten.
-  Denn bestehende Verbindungen, welche über diesen Server laufen, sind dann
+  Denn bestehende Verbindungen, welche über diesen Server laufen, sind dann
   unterbrochen und andere Benutzer erleiden Nachteile.</li>
 
-  <li>Wir können mit Servern, die dynamische IP-Adressen nutzen, gut
+  <li>Wir können mit Servern, die dynamische IP-Adressen nutzen, gut
   umgehen. Dazu ist es wichtig, dass die Server ihre eigene IP-Adresse
   kennen. Schau dir <a
   href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#DynamicIP">diesen
   Beitrag in der FAQ an</a>.</li>
 
   <li>Wenn dein Server hinter einem NAT-Router ist und seine
-  öffentliche IP-Adresse nicht kennt, (hat z.B. 192.168.x.y),
+  öffentliche IP-Adresse nicht kennt, (hat z.B. 192.168.x.y),
   musst du Portforwarding aktivieren. Diese Eigenschaft ist
-  vom System abhängig. In dem <a
+  vom System abhängig. In dem <a
   href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">FAQ-Eintrag</a>
   stehen ein paar Beispiele, wie man dies bewerkstelligen kann.</li>
 
   <li>Dein Server wird passiv die freie Bandbreite berechnen und
-  verteilen. Je mehr Bandbreite zur Verfügung steht, desto mehr
-  Benutzer wird der Server aufnehmen können. Es ist also auch sinnvoll
+  verteilen. Je mehr Bandbreite zur Verfügung steht, desto mehr
+  Benutzer wird der Server aufnehmen können. Es ist also auch sinnvoll
   Server mit kleinen Bandbreiten zu betreiben.</li>
 
 </ul>
@@ -72,21 +72,21 @@
 <p>Du kannst einen Server auf so ziemlich jedem Betriebssystem
 installieren. Der Eintrag in der FAQ zum <a
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerOS">Betriebssystem</a> beschreibt, welche Betriebssysteme sich am besten
-eignen und welche Probleme auftreten könnten.</p>
+eignen und welche Probleme auftreten könnten.</p>
 
 <hr />
 
 <h2><a name="zero"></a>Schritt Null: Tor herunterladen und installieren</h2>
 
 <p>Vergewissere dich bevor du beginnst, dass Tor installiert ist und
-läuft.</p>
+läuft.</p>
 
-<p>Für Windowsnutzer bedeutet das, dass mindestens <a href="<page
+<p>Für Windowsnutzer bedeutet das, dass mindestens <a href="<page
 docs/tor-doc-windows>#installing">Schritt Eins</a> der
-Installationsanleitung für Tor auf Windows ausgeführt sein muss. Nutzer
-von Mac OS X müssen mindestens <a href="<page
+Installationsanleitung für Tor auf Windows ausgeführt sein muss. Nutzer
+von Mac OS X müssen mindestens <a href="<page
 docs/tor-doc-osx>#installing">Schritt Eins</a> der Installationsanleitung
-für Tor auf OS X erledigt haben.  Benutzer von unixoiden Systemen
+für Tor auf OS X erledigt haben.  Benutzer von unixoiden Systemen
 sollten mindestens <a href="<page
 docs/tor-doc-unix>#installing">Schritt Eins</a> vom Howto erledigt
 haben.</p>
@@ -101,45 +101,45 @@
 <ol>
 
   <li>Stelle sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist. Falls
-  es möglich ist, synchronisiere sie mit einem Zeitserver (<abbr title="Network
+  es möglich ist, synchronisiere sie mit einem Zeitserver (<abbr title="Network
   Time Protocol">NTP</abbr>) im Internet.</li>
 
-  <li>Stelle sicher, dass die Namensauflösung (<abbr title="Domain
+  <li>Stelle sicher, dass die Namensauflösung (<abbr title="Domain
   Name Service">DNS</abbr>) korrekt funktioniert.</li>
 
   <li>Editiere den unteren Teil deiner <var>torrc</var> (in <a
   href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">diesem
   FAQ-Beitrag</a> kannst du Hilfe finden.). Stelle dabei sicher, dass
   du mindestens <var>Nickname</var> und <var>ORPort</var> angegeben
-  hast. Erstelle, wenn nötig, ein Verzeichnis für Daten und stelle sicher,
-  dass es dem Nutzerkonto gehört, der Tor ausführen wird. Wenn du
+  hast. Erstelle, wenn nötig, ein Verzeichnis für Daten und stelle sicher,
+  dass es dem Nutzerkonto gehört, der Tor ausführen wird. Wenn du
   mehrere Server betreiben willst, ist das wunderbar. Bitte <em>setze dann
   <a
   href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#MultipleServers">die
   <var>MyFamily</var>-Option</a></em> in den Konfigurationsdateien
   aller Server.</li>
 
-  <li>Wenn du eine Firewall verwendest, öffne einen Port, damit
+  <li>Wenn du eine Firewall verwendest, öffne einen Port, damit
   eingehende Verbindungen, die von dir konfigurierten Ports erreichen
-  können (<var>ORPort</var> plus <var>DirPort</var>, falls
+  können (<var>ORPort</var> plus <var>DirPort</var>, falls
   gesetzt). Stelle sicher, dass alle abgehenden Verbindungen von der
   Firewall zugelassen werden, damit die anderen Torserver erreicht
-  werden können.</li>
+  werden können.</li>
 
   <li>Starte deinen Server neu: Wenn es Warnungen gibt, solltest du sie erst
   beheben.</li>
 
   <li>Trage dich in die Mailingliste <a
   href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a> ein.
-  Sie wird dich über neue stabile Pakete auf dem laufenden halten. Du
-  möchtest dich eventuell auch bei <a
+  Sie wird dich über neue stabile Pakete auf dem laufenden halten. Du
+  möchtest dich eventuell auch bei <a
   href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk</a>
-  einschreiben. Diese Liste informiert über neue
+  einschreiben. Diese Liste informiert über neue
   Entwicklerversionen.</li>
 
   <li>Wirf einen Blick ins <a href="<page
-  tor-manual>">Handbuch</a> der neusten stabilen Version. Es enthält
-  Informationen über die Installation und Verwendung von Tor,
+  tor-manual>">Handbuch</a> der neusten stabilen Version. Es enthält
+  Informationen über die Installation und Verwendung von Tor,
   inklusive der Konfiguration von Client und Server. Das Handbuch zur
   Entwicklerversion findet sich <a href="<page
   tor-manual-dev>">hier</a>.</li>
@@ -150,16 +150,16 @@
 <h2><a name="check"></a>Schritt Zwei: Sicher gehen, dass es funktioniert</h2>
 
 <p>Sobald sich dein Server zum Netzwerk verbinden kann, wird er versuchen
-herauszufinden, ob die Ports, die du konfiguriert hast, von außen erreichbar
-sind. Dies kann bis zu 20&nbsp;Minuten dauern. Halte nach Logeinträgen wie
+herauszufinden, ob die Ports, die du konfiguriert hast, von außen erreichbar
+sind. Dies kann bis zu 20&nbsp;Minuten dauern. Halte nach Logeinträgen wie
 <samp>self-testing indicates your ORPort is reachable from the outside.
 Excellent</samp> Ausschau. Wenn du diese Nachricht nicht siehst, bedeutet dies,
-dass dein Server von außen nicht erreichbar ist.  Stelle sicher, dass die
+dass dein Server von außen nicht erreichbar ist.  Stelle sicher, dass die
 Angaben zu IP-Adresse und Port richtig sind.</p>
 
 <p>Wenn er erreichbar ist, wird er einen &quot;Serverdescriptor&quot; in die
-Verzeichnisse laden. Dies lässt die Clients wissen, welche Adresse, Ports,
-Schlüssel etc. dein Server verwendet. Du kannst <a
+Verzeichnisse laden. Dies lässt die Clients wissen, welche Adresse, Ports,
+Schlüssel etc. dein Server verwendet. Du kannst <a
 href="http://moria.seul.org:9032/tor/status/authority">den Netzwerkstatus
 manuell laden</a> und ihn nach deinem Nickname durchsuchen. So kannst du sicher
 gehen, dass er existiert. Dies dauert meist einige Sekunden.</p>
@@ -168,93 +168,93 @@
 
 <h2><a name="after"></a>Schritt Drei: Wenn es funktioniert</h2>
 
-<p>Wir empfehlen folgende Schritte zusätzlich auszuführen:</p>
+<p>Wir empfehlen folgende Schritte zusätzlich auszuführen:</p>
 
 <p>In <a
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/operationalsecurity">diesem
 Dokument</a> gibt es Anweisungen, wie du die Sicherheit des Servers
-erhöhen kannst.</p>
+erhöhen kannst.</p>
 
-<p>Entscheide dich, welche Exitpolicy du willst. Standardmäßig
-gewährt dein Server den Zugriff auf viele bekannte Dienste. Einige
-(z.B. Port 25) werden jedoch eingeschränkt, aufgrund von vorhandenem
-Missbrauchpotential. Vielleicht möchtest du eine restriktivere oder
-weniger restriktive Exitpolicy wählen. Editiere dazu deine
-<var>torrc</var> entsprechend. Lies die FAQ über <a href="<page
+<p>Entscheide dich, welche Exitpolicy du willst. Standardmäßig
+gewährt dein Server den Zugriff auf viele bekannte Dienste. Einige
+(z.B. Port 25) werden jedoch eingeschränkt, aufgrund von vorhandenem
+Missbrauchpotential. Vielleicht möchtest du eine restriktivere oder
+weniger restriktive Exitpolicy wählen. Editiere dazu deine
+<var>torrc</var> entsprechend. Lies die FAQ über <a href="<page
 faq-abuse>#typicalabuses">Probleme, die bei der Verwendung der
-standardmäßigen Exitpolicy auftreten können</a>. Wenn du eine
-liberale Exitpolicy wählst, stelle auch sicher, dass dein ISP damit
+standardmäßigen Exitpolicy auftreten können</a>. Wenn du eine
+liberale Exitpolicy wählst, stelle auch sicher, dass dein ISP damit
 leben kann. Falls es Ressourcen gibt, die dein Computer nicht
 erreichen kann, lehne diese bitte explizit in deiner Exitpolicy ab
 &mdash; sonst werden Tornutzer auch hiervon betroffen sein.</p>
 
-<p>Du solltest dir Gedanken über die Limitierung der Bandbreite
+<p>Du solltest dir Gedanken über die Limitierung der Bandbreite
 machen. Modem, DSL und andere Nutzer, die asymmetrische Verbindungen
-haben (z.b. höhere Downloadbandbreite) sollten den Durchsatz auf die kleinere
+haben (z.b. höhere Downloadbandbreite) sollten den Durchsatz auf die kleinere
 Bandbreite limitieren, um so Blockaden zu vermeiden. Dieser <a
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">FAQ-Eintrag</a>
-enthält weitere Details.</p>
+enthält weitere Details.</p>
 
-<ol start="11"> <li>Mache ein Backup vom privaten Schlüssel deines
+<ol start="11"> <li>Mache ein Backup vom privaten Schlüssel deines
 Torservers (gespeichert in <var>keys/secret_id_key</var> in deinem
-Datenverzeichnis). Dies ist die &bdquo;Identität&ldquo; deines
-Servers. Halte sie geheim, damit niemand deinen Server abhören
+Datenverzeichnis). Dies ist die &bdquo;Identität&ldquo; deines
+Servers. Halte sie geheim, damit niemand deinen Server abhören
 kann. Das ist die kritische Datei, um deinen Server <a
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#UpgradeServer">zu
 verschieben oder wiederherzustellen</a>, wenn etwas schief geht.</li>
 
-<li>Wenn du die Nameserver für deine Domain kontrollierst, überlege
+<li>Wenn du die Nameserver für deine Domain kontrollierst, überlege
 dir, ob du nicht deinen Hostnamen auf <samp>anonymous</samp> oder
 <samp>proxy</samp> oder <samp>tor-proxy</samp> setzt. Wenn die Leute
 die Adresse in ihren Logdateien sehen, wissen sie schneller, was los
 ist.</li>
 
-<li>Wenn dein Server nicht als Webserver fungiert, erwäge
-doch deinen ORport auf 443 und deinen DirPort auf 80 zu ändern.
+<li>Wenn dein Server nicht als Webserver fungiert, erwäge
+doch deinen ORport auf 443 und deinen DirPort auf 80 zu ändern.
 Viele Tor-Benutzer stecken hinter Firewalls fest, welche sie nur
-surfen lassen. Diese Änderungen würden auch den
-Benutzern Zugang zu deinem Tor-Server ermöglichen. Auf einem
+surfen lassen. Diese Änderungen würden auch den
+Benutzern Zugang zu deinem Tor-Server ermöglichen. Auf einem
 Win32-Server kann einfach der ORPort und DirPort direkt in der
 <var>torrc</var>
-geändert und Tor neu gestartet werden.  Auf OS X oder Unixservern
+geändert und Tor neu gestartet werden.  Auf OS X oder Unixservern
 kann man nicht direkt diese Ports verwenden (weil Tor dort nicht
-als root läuft).  Deshalb muss man da irgendeine Form von
+als root läuft).  Deshalb muss man da irgendeine Form von
 <a
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">Portweiterleitung</a>
-einrichten, damit Verbindungen zum Tor-Server gemacht werden können.
-Falls du die Ports 80 und 443 schon benutzt, aber trotzdem helfen willst, öffne
+einrichten, damit Verbindungen zum Tor-Server gemacht werden können.
+Falls du die Ports 80 und 443 schon benutzt, aber trotzdem helfen willst, öffne
 Port 22, 110, und 143.</li>
 
 <li>Falls dein Tor-Server noch andere Dienste auf der selben Adresse
 anbietet &mdash; wie z.B. einen Webserver &mdash; vergewissere dich,
 dass Verbindungen zum Webserver auch vom localhost zugelassen werden.
-Diese Verbindungen müssen klappen, da Torclients erkennen, dass dein
+Diese Verbindungen müssen klappen, da Torclients erkennen, dass dein
 Torserver der <a
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">sicherste
 Weg ist, deinen Webserver zu erreichen</a>. Daher bauen sie immer
-Verbindungen, die bei deinem Server aufhören. Wenn du diese
+Verbindungen, die bei deinem Server aufhören. Wenn du diese
 Verbindungen nicht erlauben willst, dann musst die sie direkt in
 deiner Exitpolicy verbieten.</li>
 
 <li>(nur Unix). Lege einen neuen Nutzer an, welcher das Programm
-ausführt. Wenn du das OS X, deb oder rpm installiert hast, so
+ausführt. Wenn du das OS X, deb oder rpm installiert hast, so
 wurde dies bereits erledigt. Ansonsten kannst du dies per Hand
 erledigen. (Der Tor-Server muss nicht als root laufen, es ist also
-eine gute Idee das auch nicht zu tun. Ausführen als 'tor'
-Benutzer erübrigt Probleme mit inetd und anderen Diensten, welche
-auf Nutzernamen prüfen. wenn du ein paranoider Zeitgenosse bist
+eine gute Idee das auch nicht zu tun. Ausführen als 'tor'
+Benutzer erübrigt Probleme mit inetd und anderen Diensten, welche
+auf Nutzernamen prüfen. wenn du ein paranoider Zeitgenosse bist
 kannst du <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorInChroot">Tor
-in einer chroot-Jail ausführen</a>.)</lI>
+in einer chroot-Jail ausführen</a>.)</lI>
 
 <li>(nur Unix). Vermutlich limitiert dein Betriebssystem die Anzahl offener
 Dateien pro Prozess auf 1024 (oder noch weniger). Wenn du vorhast, einen
 schnellen Exitknoten zu betreiben, wird das vermutlich nicht reichen. Unter
 Linux solltest du eine Zeile wie <var>toruser hard nofile 8192</var> zu deiner
 <var>/etc/security/limits.conf</var>
-hinzufügen (<var>toruser</var> ist hier der Benutzer, unter dem der Prozess läuft).
-Anschließend musst du Tor neu starten.</li>
+hinzufügen (<var>toruser</var> ist hier der Benutzer, unter dem der Prozess läuft).
+Anschließend musst du Tor neu starten.</li>
 
-<li>Wenn du Tor über ein Paket oder ein Installationsprogramm installiert
+<li>Wenn du Tor über ein Paket oder ein Installationsprogramm installiert
 hast, wird er vermutlich automatisch beim Booten gestartet. Wenn du
 jedoch aus dem Quellcode installiert hast, findest du vielleicht die
 Initscripte in <var>contrib/tor.sh</var> oder <var>contrib/torctl</var>
@@ -262,22 +262,22 @@
 
 </ol>
 
-<p>Bei Änderungen kann <a
+<p>Bei Änderungen kann <a
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Restarting">in
-den meisten Fällen die Konfigurationsdatei neu geladen werden, ohne Tor neu
-starten zu müssen</a>. Stelle sicher, dass die Option <samp>ContactInfo</samp>
-gesetzt ist, so dass wir dich bei Problemen kontaktieren können. Falls du
+den meisten Fällen die Konfigurationsdatei neu geladen werden, ohne Tor neu
+starten zu müssen</a>. Stelle sicher, dass die Option <samp>ContactInfo</samp>
+gesetzt ist, so dass wir dich bei Problemen kontaktieren können. Falls du
 Probleme oder Fragen hast, schaue auf die <a href="<page
 documentation>#Support">Support</a>-Seite oder <a href="<page
 contact>">kontaktiere uns</a> auf der tor-ops-Mailingliste. Wir danken dir, dass
-du das Netzwerk wachsen lässt!</p>
+du das Netzwerk wachsen lässt!</p>
 
 <hr />
 
-<p>Wenn du Vorschläge zur Verbesserung dieses Dokuments hast, <a href="<page
+<p>Wenn du Vorschläge zur Verbesserung dieses Dokuments hast, <a href="<page
 contact>">schicke sie uns bitte</a>. Danke!</p>
 
   </div><!-- #main -->
 </div>
 
-#include <foot.wmi>
+#include <foot.wmi>
\ No newline at end of file

Modified: website/trunk/docs/de/tor-doc-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/de/tor-doc-unix.wml	2009-02-02 09:20:48 UTC (rev 18367)
+++ website/trunk/docs/de/tor-doc-unix.wml	2009-02-02 10:28:28 UTC (rev 18368)
@@ -192,5 +192,4 @@
   </div><!-- #main -->
 </div>
 
-#include <foot.wmi>
-
+#include <foot.wmi>
\ No newline at end of file

Modified: website/trunk/docs/de/tor-doc-web.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/de/tor-doc-web.wml	2009-02-02 09:20:48 UTC (rev 18367)
+++ website/trunk/docs/de/tor-doc-web.wml	2009-02-02 10:28:28 UTC (rev 18368)
@@ -58,5 +58,4 @@
   </div><!-- #main -->
 </div>
 
-#include <foot.wmi>
-
+#include <foot.wmi>
\ No newline at end of file

Modified: website/trunk/docs/de/tor-doc-windows.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/de/tor-doc-windows.wml	2009-02-02 09:20:48 UTC (rev 18367)
+++ website/trunk/docs/de/tor-doc-windows.wml	2009-02-02 10:28:28 UTC (rev 18368)
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Last-Translator: jens at kubieziel.de
 # Based-On-Revision: 16740
 
-#include "head.wmi" TITLE="Tor: Installations-Anweisungen für Microsoft Windows"
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Installations-Anweisungen für Microsoft Windows"  CHARSET="UTF-8"
 
 <div class="center">
 <div class="main-column">
 <h1>Tor unter Microsoft Windows benutzen</h1>
 
-<p><b>Bitte beachte, das diese Anleitung die Installation für
+<p><b>Bitte beachte, das diese Anleitung die Installation für
 Microsoft Windows (98, 98SE, NT4, 2000, XP, Vista, Server)
-beschreibt. Wenn du Netzverkehr für andere Benutzer weiterleiten und
+beschreibt. Wenn du Netzverkehr für andere Benutzer weiterleiten und
 beim Ausbau des Tor-Netzwerks mithelfen willst (Du bist herzlich
 eingeladen!), lies die <a href="<page docs/tor-doc-relay>"> Anleitung
 zum Einrichten eines Servers</a>.</b> </p>
@@ -19,12 +19,12 @@
 <a id="installing"></a>
 <h2><a class="anchor" href="#installing">Schritt Eins: Download und Installation von Tor</a></h2>
 
-<p>Das Installationspaket für MS Windows enthält <a href="<page
+<p>Das Installationspaket für MS Windows enthält <a href="<page
   index>">Tor</a>, <a
   href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a> (eine
-  Benutzeroberfläche für Tor), und <a
+  Benutzeroberfläche für Tor), und <a
   href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a> (ein lokaler Proxy zum
-  Filtern von Webseiten). Die drei Programme sind für die gemeinsame
+  Filtern von Webseiten). Die drei Programme sind für die gemeinsame
   Arbeit vorkonfiguriert. Bitte lade entweder das <a
   href="../<package-win32-bundle-stable>">stabile</a> oder das <a
   href="../<package-win32-bundle-alpha>">Entwicklerpaket</a> von der
@@ -35,7 +35,7 @@
   width="503" /></p>
   
 <p>Wenn Tor, Vidalia oder Privoxy bereits zuvor installiert wurden,
-  kannst du mit dem unten dargestellten Dialog wählen, welche
+  kannst du mit dem unten dargestellten Dialog wählen, welche
   Komponenten aus dem kombinierten Softwarepaket nicht installiert
   werden sollen.</p>
 
@@ -43,14 +43,14 @@
   src="../img/screenshot-win32-installer-components.png" height="386"
   width="503" /></p>
 
-<p>Nach der erfolgreichen Installation werden alle ausgewählten
+<p>Nach der erfolgreichen Installation werden alle ausgewählten
   Programme automatisch gestartet.</p>
 
 <!--
 <p>
 Voreingestellt ist die Installation von Tor als Dienst (client).
 Die Vorgaben sind in einer eingebaute Konfigurations-Datei abgelegt.
-Die meisten Anwender werden keine Änderungen an den Vorgaben vornehmen müssen.
+Die meisten Anwender werden keine Änderungen an den Vorgaben vornehmen müssen.
 Tor ist jetzt installiert.
 </p>
 -->
@@ -59,12 +59,12 @@
 <a id="using"></a>
 <h2><a class="anchor" href="#using">Schritt Zwei: Programme einrichten</a></h2>
 
-<p>Nach der Installation von Tor und Privoxy müssen die Programme
+<p>Nach der Installation von Tor und Privoxy müssen die Programme
 eingestellt werden. Zuerst wird der Web-Browser angepasst.</p>
 
-<p>Du solltest Tor mit Firefox und der Erweiterung TorButton für bestmögliche
+<p>Du solltest Tor mit Firefox und der Erweiterung TorButton für bestmögliche
 Sicherheit benutzen. Das Paket installiert Vidalia den <a
-href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a> für
+href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a> für
 dich. Starte Firefox neu und du bist fertig:
 </p>
 
@@ -79,14 +79,14 @@
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">FAQ
 zum Betrieb von Tor auf einem anderen Computer</a>.</p>
 
-<p>Andere Programme, die HTTP-Proxys unterstützen, können Tor nutzen,
+<p>Andere Programme, die HTTP-Proxys unterstützen, können Tor nutzen,
 wenn Privoxy als HTTP-Proxy eingerichtet ist (einfach "localhost" und
 "port 8118" eingeben). Bei Programmen, die SOCKS direkt nutzen
 (z.B. Instant-Messaging, Jabber, IRC usw.), trage Tor als Proxy ein
 ("localhost" und "port 9050"). Beachte aber diesen <a
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">Eintrag
-in der FAQ</a>. Er erklärt, warum dies die Anonymität gefährdet. Bei
-Programmen, die weder SOCKS- noch HTTP-Proxys nutzen, könnte SocksCap
+in der FAQ</a>. Er erklärt, warum dies die Anonymität gefährdet. Bei
+Programmen, die weder SOCKS- noch HTTP-Proxys nutzen, könnte SocksCap
 oder <a href="http://www.freecap.ru/eng/">FreeCap</a> helfen.
 (FreeCap ist freie Software; SocksCap ist kommerziell.)</p>
 
@@ -97,16 +97,16 @@
 
 <hr />
 <a id="verify"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#verify">Schritt Drei: Prüfe, ob alles funktioniert</a></h2>
+<h2><a class="anchor" href="#verify">Schritt Drei: Prüfe, ob alles funktioniert</a></h2>
 
 <p>
-Prüfe, ob Privoxy und Vidalia in der Task-Leiste aktiv sind. Das Icon
-von Privoxy ist ein blauer oder grüner Kreis mit einem "P"
-darin. Vidalia zeigt eine kleine grüne Zwiebel, wenn Tor aktiv ist
+Prüfe, ob Privoxy und Vidalia in der Task-Leiste aktiv sind. Das Icon
+von Privoxy ist ein blauer oder grüner Kreis mit einem "P"
+darin. Vidalia zeigt eine kleine grüne Zwiebel, wenn Tor aktiv ist
 oder eine dunkle Zwiebel mit einem roten Kreuz, wenn Tor inaktiv
 ist. Du kannst Tor starten oder anhalten, wenn du das Vidalia-Icon in
 der Taskleiste mit der rechten Maustaste anklickst und "Start" oder
-"Stopp" aus dem Menü (unten) auswählst.
+"Stopp" aus dem Menü (unten) auswählst.
 </p>
 
 <p>
@@ -114,13 +114,13 @@
 height="215" width="161" /></p>
 
 <p>
-Dann solltest du prüfen, ob der Browser Tor benutzt und die IP-Adresse
+Dann solltest du prüfen, ob der Browser Tor benutzt und die IP-Adresse
 anonymisiert. Klicke auf <a
 href="http://check.torproject.org/">Tordetektor</a>
 und schaue, ob du Tor nutzt.
 (Wenn die Seite nicht erreichbar ist, findest du <a
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">in
-diesem FAQ-Eintrag</a> weitere Vorschläge, Tor zu testen.)
+diesem FAQ-Eintrag</a> weitere Vorschläge, Tor zu testen.)
 </p>
 
 <p>Wenn deine Personal Firewall auch Verbindungen des Computers mit
@@ -145,25 +145,25 @@
 <p>
 Das Tor-Netzwerk ist auf Freiwillige angewiesen, die Bandbreite spenden.
 Je mehr Menschen einen Tor-Server betreiben, desto schneller wird das
-Tor-Netzwerk. Wenn du über mindestens 20 KBytes/s verfügst, hilf bitte
+Tor-Netzwerk. Wenn du über mindestens 20 KBytes/s verfügst, hilf bitte
 dem Tor-Netzwerk, indem du auch einen Tor-Server einrichtest. Server
 haben viele Eigenschaften, die ihren Betrieb einfach und bequem
-machen. Dazu gehöret die Begrenzung der Bandbreite, ExitPolicys, die
-das Risiko von Mißbrauch eingrenzen und Unterstützung von dynamischen
+machen. Dazu gehöret die Begrenzung der Bandbreite, ExitPolicys, die
+das Risiko von Mißbrauch eingrenzen und Unterstützung von dynamischen
 IP-Adressen.</p>
 
 <p>Viele Server an unterschiedlichen Stellen im Internet machen die
-Tor-Benutzer sicher. Du erhälst selbst eine <a
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">stärkere
-Anonymität</a>, weil fremde Webseiten nicht feststellen können, ob
-eine Verbindung von deinem Computer ausgeht oder ob sie für andere
+Tor-Benutzer sicher. Du erhälst selbst eine <a
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">stärkere
+Anonymität</a>, weil fremde Webseiten nicht feststellen können, ob
+eine Verbindung von deinem Computer ausgeht oder ob sie für andere
 weitergeleitet wird.</p>
 
 <p>Lies mehr in unserer Anleitung, wie man einen <a href="<page
 docs/tor-doc-relay>">Tor-Server konfiguriert</a>.</p>
 
 <hr />
-<p> Sende Verbesserungsvorschläge für dieses Dokument bitte an
+<p> Sende Verbesserungsvorschläge für dieses Dokument bitte an
 <a href="<page contact>">uns</a>. Vielen Dank!</p>
   </div><!-- #main -->
 </div>



More information about the tor-commits mailing list