[or-cvs] r18465: {} Adding the de/translation-overview.wml which is mainly the c (website/trunk/de)

unicorn at seul.org unicorn at seul.org
Tue Feb 10 11:01:09 UTC 2009


Author: unicorn
Date: 2009-02-10 06:01:09 -0500 (Tue, 10 Feb 2009)
New Revision: 18465

Added:
   website/trunk/de/translation-overview.wml
Log:
Adding the de/translation-overview.wml which is mainly the content of the former de/translation-portal.wml, this faboulous commit makes the german priority-3 translations complete!

Added: website/trunk/de/translation-overview.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/translation-overview.wml	                        (rev 0)
+++ website/trunk/de/translation-overview.wml	2009-02-10 11:01:09 UTC (rev 18465)
@@ -0,0 +1,210 @@
+## translation metadata
+# Based-On-Revision: 16290
+# Last-Translator: ma il (a,t) oliverknapp .de
+
+
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Überblick für Übersetzer" CHARSET="UTF-8"
+
+<div class="main-column">
+
+<h1>Tor: Überblick für Übersetzer</h1>
+<hr />
+
+<p> Die Torpakete enthalten mehrere, verschiedene Programme, die alle Hilfe
+beim Übersetzen brauchen. Sortiert nach Bedeutung sind das: <a
+href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>, <a href="<page torbutton/index>
+">Torbutton</a> und <a href="https://check.torproject.org/">TorCheck</a>.
+Bitte lies die Abschnitte weiter unten und hilf uns. Wenn du dafür Hilfe
+brauchst, frag einfach; wir helfen dir gerne dabei. </p>
+
+<ul>
+<li><a href="#TTP">Benutzung des Tor-Übersetzungportals</a></li>
+<li><a href="#TranslatingVidalia">Andere Vidalia Bestandteile übersetzen</a></li>
+<li><a href="#TranslatingTor">Übersetze die Tor Webseite und Dokumentation</a></li>
+</ul>
+
+<a id="TTP"></a>
+<a id="TTPVidalia"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#TTP">Benutzung des Tor-Übersetzungportals</a></h2>
+<hr />
+
+<p> Das <a href="https://translation.torproject.org/">
+Tor-Übersetzungsportal</a> ist eine Webseite, die Benutzern erlaubt mit ihrem
+Webbrowser Übersetzungen beizutragen. Sie listet alle Sätze oder Ausdrücke
+(genannt "strings") die von einem bestimmten Projekt benutzt werden und
+erlaubt interessierte Freiwilligen einzelne Sätze zu übersetzen. </p>
+
+<p> Du kannst den Status aller Übersetzungen eines bestimmten Projektes
+überprüfen, wenn du die jeweilige Prjektseite besuchst. Die folgenden Seiten
+werden in Echtzeit aktualisiert, wenn neue Übersetzungen hinzugefügt werden:
+<a href="https://translation.torproject.org/projects/vidalia/">Vidalia</a>, <a
+href="https://translation.torproject.org/projects/torbutton/">Torbutton</a>,
+und <a href="https://translation.torproject.org/projects/torcheck/">
+TorCheck</a>. </p>
+
+<p> Um bei der Übersetzungswebseite mitzumachen, brauchstg du einen Account.
+Besuche dafür die <a href="https://translation.torproject.org/register.html">
+Registrierungsseite</a>. Stelle sicher, dass du eine gültige Emailadresse und
+ein starkes Passwort verwendest. Wenn du das Formular ausgefüllt hast und den
+"Register Account" Button benutzt hast, solltest ein bisschen Text sehen, der
+dir anzeigt, ob alles geklappt hat: </p>
+
+<pre> Account created. You will be emailed login details and an activation
+code. Please enter your activation code on the activation page. </pre>
+
+<p>Kurz darauf solltest du eine E-Mail erhalten, die etwa folgenden
+Text enthält:
+<pre>A Pootle account has been created for you using this email address.
+Your activation code is:
+36074ec543c1fa23ceeaf8e187dfa43e
+This message is sent to verify that the email address is in fact correct. If
+you did not want to register an account, you may simply ignore the message.
+Your user name is: example_user
+Your password is: example_user
+Your registered email address is: username at example.com</pre>
+</p>
+
+<p>Nachdem du die E-Mail erhalten hast, besuchst du die <a
+href="https://translation.torproject.org/activate.html">Aktivierungsseite</a>,
+gibst dort den Code ein und klickst auf <q>Activate
+Account</q>. Daraufhin erscheint die Meldung:
+<pre>Redirecting to login Page...
+Your account has been activated! Redirecting to login...</pre>
+</p>
+
+<p>Wenn du dich in deinen Zugang einloggst, wirst du aufgefordert, auf
+der <a
+href="https://translation.torproject.org/home/options.html">Optionsseite</a>
+grundlegende Vorlieben für die Sprache einzurichten. Du solltest die
+Sprache der Benutzeroberfläche, für dich interessante Projekte sowie
+Sprachen auswählen. Speichere die Einstellungen durch einen Klick auf
+"Save Changes", wenn du fertig bist.</p>
+
+<p>Nun kannst du mit der Übersetzung beginnen!</p>
+
+<p>Zuerst suchst du dir ein Projekt, wie beispielsweise <a
+href="https://translation.torproject.org/projects/vidalia/">Vidalia</a>
+aus. Du siehst ein Liste, mit allen verfügbaren Sprachen mit dem
+aktuellen Fortschritt bei der Übersetzung. Suche dir eine Sprache
+aus. In unserem Beispiel ist das <a
+href="https://translation.torproject.org/de/vidalia/">Deutsch</a>. Die
+nächste Seite sollte dir eine Zeile für die Datei <a
+href="https://translation.torproject.org/de/vidalia/vidalia.po?translate=1&view">vidalia.po</a>. In
+der Datei befinden sich alle übersetzten Zeichenketten. Du kannst auf
+<a
+href='https://translation.torproject.org/de/vidalia/index.html?editing=1'>Show
+editing functions</a> und dann auf <a
+href='https://translation.torproject.org/de/vidalia/translate.html?fuzzy=1&editing=1&blank=1'>Quick
+Translate</a>. Das bringt dich zur ersten nicht übersetzten Zeichenkette.
+</p>
+
+<p>Falls möglich, übersetze die Angaben, die du siehst und bestätige
+die Änderungen durch einen Klick auf den Submit-Button. Wenn du dir
+unsicher bist, klicke auf den Suggest-Button. Du kannst auch gern
+Kommentare zu deiner Übersetzung hinterlassen.</p>
+
+<p>Nachdem du fertig bist, musst du die Änderungen bestätigen. Klicke
+dazu auf <a
+href="https://translation.torproject.org/de/vidalia/index.html?editing=1">Editing
+Functions</a> und dann auf den <a
+href='https://translation.torproject.org/de/vidalia/index.html?editing=1&docommit=1&commitfile=vidalia.po'>Commit</a>-Link. Das
+sendet deine Änderungen an <a
+href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/translation/trunk/projects/vidalia/de/">Subversion</a>.</p>
+
+<p>
+Das war auch schon alles! Mach das so oft du kannst und schaue, dass du vielleicht auch etwas zu Torbutton und Torcheck beiträgst.
+</p>
+
+<p>
+Wenn deine Sprache noch nicht in den Optionen ist, schick eine Email an das <a
+href="<page contact>">Tor-Übersetzungs-Team</a> und wir fügen sie für dich hinzu.
+</p>
+
+<p>Erfahrene Benutzer können die .po-Datei direkt herunterladen. Du findest
+die Option nach einem Klick auf <a
+href='https://translation.torproject.org/de/vidalia/index.html?editing=1'>Show
+Editing Functions</a>. Es erscheint ein Verweis zum Download der <a
+href="https://translation.torproject.org/de/vidalia/vidalia.po">po-Datei</a>.
+Falls diese Option mehr zu deinem Arbeitsverhalten passt, nutze diese! Es gibt
+ein Programm names <a href="http://www.poedit.net/">Poedit</a>, dass dir die
+Arbeit erleichtert, insbesondere bei von rechts nach links geschriebenen
+Sprachen, die in Texteditoren nicht so wirklich gut funktionieren. Wenn du
+Poedit benutzt, solltest du das kompilieren von .mo Dateien in den Optionen
+abschalten. (File -&gt; Preferences -&gt; Editor -&gt; Behavior, deaktiviere
+"Automatically compile .mo file on save"). Du kannst die Datei nach
+Fertigstellung wieder hochladen, indem du das Formular "upload file" in der
+rechten, oberen Ecke nutzt: Einfach die Datei auswählen und den "Upload file"
+Button drücken.</p>
+
+
+<a id="TranslatingVidalia"></a>
+<h2>
+<a class="anchor" href="#TranslatingVidalia">Andere Übersetzungen für Vidalia</a>
+</h2>
+<hr />
+
+<p> Zusätzlich zur Benutzeroberfläche von Vidalia die wir mit der <a
+href="#TTPVidalia">obigen Anleitung</a> abdecken, brauchen wir auch
+Übersetzungen des Windows-Installationspakets und der Hilfeseiten. </p>
+
+<p> <p>Das <b>Installationsprogramm</b> für Windows benutzt das <a
+href="http://nsis.sourceforge.net/">NSIS</a>-Format und kann auch im
+Subversion von Vidalia gefunden werden. Das Format ist sehr ähnlich zu
+gettext-Templates und sehr einfach. Es ist Text mit korrespondierenden
+Übersetzungen. Dies ist ein guter Weg um mit Übersetzungen und deinem
+Texteditor vertraut zu werden. Momentan wird der Dateityp nicht von unserem
+Übersetzungsportal unterstützt. Du benötigst nur einen Texteditor und
+Kenntnisse in Englisch und der Sprache, in die du übersetzt. Die Dateien
+kannst du aus dem Subversion-Repository laden. Weitere Informationen hat die
+<a
+href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations#TranslateInstallers">
+Wikiseite im Vidalia-Wiki</a>. Diese nützliche Seite erklärt Schritt für
+Schritt alle Informationen zur Übersetzung, zum Encoding und zum Einsenden.
+Die Wiki-Seite listet auch alle Übersetzer auf. Insbesondere brauchen wir
+Übersetzungen in Farsi und Hebräisch. Vielleicht bist du derjenige? </p>
+
+<p>Nicht zuletzt benötigt Vidalia auch angepasste
+<a
+href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations#AvailableHelpTranslations">Hilfedateien</a>.
+Diese sind wichtig, damit Nutzer die Möglichkeiten des Programms
+verstehen und für sich nutzen können. Wir suchen derzeit nach
+Übersetzern für Deutsch und Bulgarisch. Vielleicht bist du die
+richtige Person dafür?
+</p>
+
+<p>Die Übersetzung von Torbutton (wie Vidalia und TorCheck) wird über
+das <a href="https://translation.torproject.org/">Übersetzungsportal
+von Tor</a> verwaltet. Du kannst den Status aller Übersetzungen auf
+der <a
+href="https://translation.torproject.org/projects/torbutton/">Statusseite
+im Portal</a> anschauen. Weiterhin ist Torbutton auch im <a
+href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/translation/trunk/projects/torbutton/">Subversion</a>. Schaue
+dir die Portalseite für <a
+href="https://translation.torproject.org/projects/torbutton/">Torbutton</a>
+an und such dir eine Sprache für die Übersetzung aus. (Du musst vorher
+einen Zugang anlegen und dich einloggen.)</p>
+
+<p>Wenn du dir unsicher bist, wie du das <a
+href="https://translation.torproject.org/">Übersetzungsportal von
+Tor</a> benutzen kannst, um Torbutton zu übersetzen, lies die <a
+href="<page translation-portal>#TTPVidalia">Beispielanleitung für
+Vidalia</a>. Torbutton nutzt dasselbe System.
+</p>
+
+<a id="TranslatingTor"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#TranslatingTor">Übersetze die Webseite und die
+  Dokumentation von Tor</a></h2>
+<hr />
+
+<p>Wir haben einige <a href="<page translation>">grundlegende
+Richtlinien</a> geschrieben. Diese helfen dir bei der Übersetzung der
+Tor-Webseite und der Dokumentation. Die Richtlinien bieten auch guten
+Rat für andere Übersetzungen. Der aktuelle Staand findet sich auf
+einer <a
+href="<page translation-status>">eigenen
+Statusseite</a>.
+</p>
+
+  </div><!-- #main -->
+
+#include <foot.wmi>
\ No newline at end of file


Property changes on: website/trunk/de/translation-overview.wml
___________________________________________________________________
Added: svn:keywords
   + Author Date Id Revision
Added: svn:eol-style
   + native



More information about the tor-commits mailing list