[or-cvs] r21370: {translation} Commit from The Tor Translation Portal by user diemade. 5 of (translation/trunk/projects/website/de)

pootle at seul.org pootle at seul.org
Thu Dec 31 19:04:12 UTC 2009


Author: pootle
Date: 2009-12-31 14:04:12 -0500 (Thu, 31 Dec 2009)
New Revision: 21370

Modified:
   translation/trunk/projects/website/de/1-high.download.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user diemade. 5 of 66 messages translated (61 fuzzy).

Modified: translation/trunk/projects/website/de/1-high.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/de/1-high.download.po	2009-12-31 02:42:43 UTC (rev 21369)
+++ translation/trunk/projects/website/de/1-high.download.po	2009-12-31 19:04:12 UTC (rev 21370)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-18 23:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:44-0700\n"
-"Last-Translator: carolyn anhalt <carolyn at anhalt.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-31 11:59-0700\n"
+"Last-Translator: Gerd Wittmann <spamkill2006-02 at yahoo.de>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,7 +17,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:9
-#, fuzzy
 msgid "Available Tor Bundles"
 msgstr "Verfügbare Tor-Pakete"
 
@@ -31,16 +30,15 @@
 "Please take time to read the <a href=\"#Warning\">warning</a> to familiarize "
 "yourself with the pitfalls and limits of Tor."
 msgstr ""
-"Warnung: Willst du, dass Tor wirklich funktioniert? ...dann installier es "
+"Warnung: Willst du, dass Tor wirklich funktioniert? ...dann installiere es "
 "nicht nur einfach und denk nicht weiter drüber nach. Du musst ein paar deine "
-"Verhaltensweisen ändern und deine Software überprüfen! Tor an sich ist NICHT "
-"alles was du brauchst um anonym zu sein. Bitte nimm dir die Zeit und lies "
-"unsere<a href=\"#Warning\">Warnung</a> um dich mit den Gefahren und "
+"Verhaltensweisen ändern und deine Software überprüfen! Tor an sich ist "
+"NICHT alles was du brauchst um anonym zu sein. Bitte nimm dir die Zeit und "
+"lies unsere<a href=\"#Warning\">Warnung</a> um dich mit den Gefahren und "
 "Schranken von Tor bekanntzumachen."
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:25 /tmp/GiuQ83ZT0E.xml:307
-#, fuzzy
 msgid "Operating System"
 msgstr "Betriebssystem"
 
@@ -48,17 +46,16 @@
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:26 /tmp/GiuQ83ZT0E.xml:308
 #, fuzzy
 msgid "Download Stable"
-msgstr "Download Stable"
+msgstr "Download der stabilen Version"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:27 /tmp/GiuQ83ZT0E.xml:309
 #, fuzzy
 msgid "Download Unstable"
-msgstr "Download Unstable"
+msgstr "Download der Testversion"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:28 /tmp/GiuQ83ZT0E.xml:310
-#, fuzzy
 msgid "Installation and Configuration"
 msgstr "Installation und Konfiguration"
 
@@ -94,7 +91,6 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:46 /tmp/GiuQ83ZT0E.xml:327
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-windows>\">Windows</a>"
 
@@ -193,7 +189,6 @@
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:97 /tmp/GiuQ83ZT0E.xml:115
 #: /tmp/GiuQ83ZT0E.xml:344 /tmp/GiuQ83ZT0E.xml:361
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 msgstr "<a href=\"<page docs/tor-doc-osx>\">Mac OS X</a>"
 
@@ -315,9 +310,9 @@
 "want Tor to become faster and more usable please consider <a href=\"<page "
 "donate>\">making a tax-deductible donation to The Tor Project</a>."
 msgstr ""
-"There is no fee for installing Tor, or using the Tor network, but if you "
-"want Tor to become faster and more usable please consider <a href=\"<page "
-"donate>\">making a tax-deductible donation to The Tor Project</a>."
+"Das Installieren von Tor und die Nutzung des Netzwerks sind kostenlos, <a "
+"href=\"<page donate>\">steuerbegünstigte Spenden an das Tor-Projekt</a> zur "
+"Verbesserung der Nutzbarkeit von Tor werden aber gerne angenommen."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:168



More information about the tor-commits mailing list