[or-cvs] r21260: {translation} updated german po files (in translation/trunk/projects/website/de: press projects torbrowser torbutton)

runa at seul.org runa at seul.org
Fri Dec 18 21:23:13 UTC 2009


Author: runa
Date: 2009-12-18 16:23:12 -0500 (Fri, 18 Dec 2009)
New Revision: 21260

Modified:
   translation/trunk/projects/website/de/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
   translation/trunk/projects/website/de/projects/3-low.index.po
   translation/trunk/projects/website/de/projects/4-optional.google.po
   translation/trunk/projects/website/de/projects/4-optional.hidserv.po
   translation/trunk/projects/website/de/torbrowser/1-high.split.po
   translation/trunk/projects/website/de/torbrowser/4-optional.details.po
   translation/trunk/projects/website/de/torbutton/3-low.index.po
Log:
updated german po files

Modified: translation/trunk/projects/website/de/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/de/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po	2009-12-18 21:20:23 UTC (rev 21259)
+++ translation/trunk/projects/website/de/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po	2009-12-18 21:23:12 UTC (rev 21260)
@@ -7,36 +7,44 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-18 19:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:11
+#, fuzzy
 msgid "FOR IMMEDIATE RELEASE"
-msgstr ""
+msgstr "Zur sofortigen Veröffentlichung"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:13
-msgid ""
-"<strong>THE TOR PROJECT ANNOUNCES THREE-YEAR DEVELOPMENT ROADMAP</strong>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<strong>THE TOR PROJECT ANNOUNCES THREE-YEAR DEVELOPMENT ROADMAP</strong>"
+msgstr "<strong>Das Tor Projekt veröffentlicht 3-Jahres-Entwicklungsplan</strong>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:15
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<strong>DEDHAM, MA</strong> - The Tor Project has published its <a href=\"/"
-"press/presskit/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">three year development roadmap</"
-"a>, focused on providing anti-censorship tools and services for the "
+"<strong>DEDHAM, MA</strong> - The Tor Project has published its <a "
+"href=\"/press/presskit/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">three year development "
+"roadmap</a>, focused on providing anti-censorship tools and services for the "
 "advancement of Internet freedom in closed societies."
 msgstr ""
+"<strong>DEDHAM, MA, USA</strong> - Das Tor Projekt hat seinen 3-Jahres "
+"Entwicklungsplan <a href=\"/press/presskit/2008-12-19-roadmap-full.pdf\"> "
+"3-Jahres Entwicklungsplan</a> veröffentlicht, welcher den Fokus insbesondere "
+"auf die Verbreitung von Anti-Zensur Werkzeugen und Diensten für die Stärkung "
+"der Freiheit des Internets in geschlossenen Gesellschaften richtet."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:21
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Tor's tools and technologies are already used by hundreds of thousands of "
 "people to protect their activities online.  These users include journalists "
@@ -48,21 +56,43 @@
 "for another layer of privacy from the millions of websites and ISPs bent on "
 "collecting private information and tracking their moves online."
 msgstr ""
+"Die Werkzeuge und Technologien von Tor werden bereits von hundertausenden "
+"Menschen zum Schutz ihrer Onlineaktivitäten eingesetzt. Darunter sind "
+"Journalisten und Menschenrechtsaktivisten, die speziell in oppressiven "
+"Ländern mit ihren Informanten und Dissidenten verdeckt kommunizieren "
+"müssen.  Strafverfolger bleiben bei Ermittlungen im Internet dank Tor "
+"genause anonym, wie Leute die sensible Beratungsangebote für Opfer von "
+"Straftaten oder bei Gesundheitsthemen benötigen. Das Tor-Netzwerk bietet "
+"auch etwas für Leute, die an einem besseren Schutz ihrer Privatssphäre vor "
+"den Millionen von Webseiten und Internetprovidern interessiert sind, welche "
+"alle Internetspuren und privaten Informationen sammeln und auswerten um "
+"möglichst genaue Kundenprofile erstellen zu können."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:33
+#, fuzzy
 msgid ""
 "While Tor's original goal was to provide this important anonymity, many "
-"people around the world use Tor to get around Internet censorship, as well. "
-" <a href=\"http://www.hrw.org/\">Human Rights Watch</a> and <a href=\"http://"
-"globalvoicesonline.org/\">Global Voices Online</a> have both recommended Tor "
-"as a tool to circumvent censorship regimes in oppressive nations. The "
-"roadmap is focused on providing anti-censorship tools and services for the "
-"advancement of Internet freedom in closed societies."
+"people around the world use Tor to get around Internet censorship, as "
+"well.  <a href=\"http://www.hrw.org/\">Human Rights Watch</a> and <a "
+"href=\"http://globalvoicesonline.org/\">Global Voices Online</a> have both "
+"recommended Tor as a tool to circumvent censorship regimes in oppressive "
+"nations. The roadmap is focused on providing anti-censorship tools and "
+"services for the advancement of Internet freedom in closed societies."
 msgstr ""
+"Zwar war es das eigentliche Ziel von Tor, wichtige und grundlegende "
+"Anonymität zu bieten, jedoch wird Tor mittlerweile von vielen Menschen "
+"weltweit auch dazu genutzt, Internetzensur zu umgehen. Sowohl <a "
+"href=\"http://www.hrw.org/\">Human Rights Watch</a> als auch <a "
+"href=\"http://globalvoicesonline.org/\">Global Voices Online</a> haben Tor "
+"als Werkzeug zur Umgehung von Zensurprogrammen in unfreien Ländern "
+"empfohlen. Der Entwicklungsplan ist auf die Schaffung von Anti-Zensur "
+"Werkzeugen und Diensten für die Verbreitung von Internetfreiheit in "
+"geschlossenen Gesellschaften fokussiert."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:42
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\"If your Internet provider can't see what sites you're looking at, that "
 "also means they can't prevent you from reaching sites they don't want you to "
@@ -72,25 +102,44 @@
 "problems than before, and we can focus on making sure that Tor can grow to "
 "handle all the people who want to use it.\""
 msgstr ""
+"\"Wenn Ihr Internetanbieter nicht weiß, welche Seiten Sie sich im Internet "
+"ansehen, bedeutet das auch, dass er nicht verhindern kann, dass die Nutzer "
+"Seiten aufrufen die sie nicht sehen sollen.\", sagt Roger Dingledine, "
+"Projekleiter von Tor. \"Dieser von einer großen Gemeinschaft getragene "
+"Entwicklungsplan wird uns helfen Tor noch besser im Kampf gegen Zensur zu "
+"machen. Durch die für 3 Jahre gesicherte Finanzierung können wir größere "
+"Probleme angehen als jemals zuvor. Ausserdem können wir sicherstellen, dass "
+"das Tor-Netzwerk so weit wächst, dass es alle Menschen, die es benutzen "
+"möchten, bedienen kann.\""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:51
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Tor welcomes additional sponsors to join <a href=\"https://www.torproject."
-"org/sponsors\">current sponsors</a>; such as the Broadcasting Board of "
-"Governors, the NLnet Foundation, and hundreds of individual donors. While "
-"existing funders are enough to get the items on the roadmap started, an "
-"additional $2.1 million over the next three years will turn the roadmap into "
-"usable tools."
+"Tor welcomes additional sponsors to join <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/sponsors\">current sponsors</a>; such as "
+"the Broadcasting Board of Governors, the NLnet Foundation, and hundreds of "
+"individual donors. While existing funders are enough to get the items on the "
+"roadmap started, an additional $2.1 million over the next three years will "
+"turn the roadmap into usable tools."
 msgstr ""
+"Tor lädt zusätzliche Unterstützer ein, sich den <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/sponsors\">aktuellen Sponsoren</a>, wie "
+"dem Broadcasting Board of Governors, der NLnet Stiftung und hunderten "
+"Einzelspendern, anzuschließen. Zwar reichen existierende Spenden aus, den "
+"Entwicklungsplan zu beginnen; damit aus dem Plan allerdings konkrete "
+"Werkzeuge werden können, fehlen noch zusätzliche 2,1 Millionen Dollar "
+"innerhalb der nächsten drei Jahre."
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:58
+#, fuzzy
 msgid "ABOUT THE TOR PROJECT"
-msgstr ""
+msgstr "Über das Tor Projekt"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:60
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Based in Dedham, MA, The Tor Project develops free and open-source software "
 "that provides online anonymity to the everyday Internet user. Tor was born "
@@ -99,9 +148,17 @@
 "now works with many individuals, NGOs, law enforcement agencies, and "
 "businesses globally to help them protect their anonymity online."
 msgstr ""
+"Das Tor Projekt mit offiziellem Sitz in Dedham, Massachusetts, USA "
+"entwickelt freie und quelloffene Software für den normalen "
+"Internetnutzer. Tor entstand aus einer Zusammenarbeit mit dem "
+"Marineforschungslabor der Vereinigten Staaten im Jahr 2001 und wurde im Jahr "
+"2006 offiziell als gemeinnützig annerkant. Das Tor Projekt arbeitet heute "
+"mit vielen Individuen, Nichtregierungsorganisationen, Strafverfolgern und "
+"Firmen weltweit zusammen und hilft ihnen, ihre Anonymität online zu wahren."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:69
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In addition to its efforts developing and maintaining the Tor anonymity "
 "software and the Tor network, The Tor Project also helps to lead the "
@@ -110,35 +167,50 @@
 "papers each year in major academic security conferences, and just about "
 "every major security conference these days includes a Tor-related paper."
 msgstr ""
+"Zusätzlich zu den Anstrengungen, die Tor Software zu entwickeln und zu "
+"betreuen, hilft das Tor Projekt auch der wissenschaftlichen Gemeinschaft zu "
+"verstehen, wie man skalierbare und sichere anonyme Netze aufbaut und "
+"vermisst.  Die Tor Entwickler veröffentlichen jedes Jahr mehrere "
+"Forschungsergebnisse auf großen IT-Sicherheitskonferenzen und nahezu auf "
+"jeder große Sicherheitskonferenz heutzutage gibt es einen Vortrag über "
+"Themen aus dem Tor-Umfeld."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:77
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The \"Onion Logo\" and \"Tor\" wordmark are registered trademarks of The Tor "
 "Project, Inc."
 msgstr ""
+"Das \"Onion Logo\" und \"Tor\" sind eingetragene Warenzeichen der The Tor "
+"Project, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:80
+#, fuzzy
 msgid "Contact: Andrew Lewman"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt: Andrew Lewman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:81
+#, fuzzy
 msgid "Tel: +1-781-424-9877"
-msgstr ""
+msgstr "Tel: +1-781-424-9877"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:82
+#, fuzzy
 msgid "Email: execdir at torproject.org"
-msgstr ""
+msgstr "Email: execdir at torproject.org"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:83
+#, fuzzy
 msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Website: Tor Project</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Webseite: Tor Projet</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/press/en/2008-12-19-roadmap-press-release.wml:84
+#, fuzzy
 msgid "###"
-msgstr ""
+msgstr "###"

Modified: translation/trunk/projects/website/de/projects/3-low.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/de/projects/3-low.index.po	2009-12-18 21:20:23 UTC (rev 21259)
+++ translation/trunk/projects/website/de/projects/3-low.index.po	2009-12-18 21:23:12 UTC (rev 21260)
@@ -7,44 +7,56 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-18 19:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:11
+#, fuzzy
 msgid "Tor Projects Index"
-msgstr ""
+msgstr "Liste der Projekte von Tor"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:12
+#, fuzzy
 msgid "<hr/>"
-msgstr ""
+msgstr "<hr/>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:15
+#, fuzzy
 msgid "NLnet <a href=\"<page projects/hidserv>\">Speed Up Hidden Services</a>"
 msgstr ""
+"NLnet <a href=\"<page projects/hidserv>\">Beschleunigung der versteckten "
+"Dienste</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:16
+#, fuzzy
 msgid ""
 "NLnet <a href=\"<page projects/lowbandwidth>\">Tor for low bandwidth "
 "clients</a>"
 msgstr ""
+"NLnet <a href=\"<page projects/lowbandwidth>\">Tor für Programme mit "
+"niedriger Bandbreite</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:17
+#, fuzzy
 msgid "Google <a href=\"<page projects/google>\">Auto-update for Tor</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Google <a href=\"<page projects/google>\">Auto-update für Tor</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/index.wml:18
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"<page projects/metrics>\">Metrics Project: Measuring the Tor "
 "Network</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"<page projects/metrics>\">Das Projekt zum Finden von Maßstäben: "
+"Ausmessen des Tor Netzwerks</a>"

Modified: translation/trunk/projects/website/de/projects/4-optional.google.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/de/projects/4-optional.google.po	2009-12-18 21:20:23 UTC (rev 21259)
+++ translation/trunk/projects/website/de/projects/4-optional.google.po	2009-12-18 21:23:12 UTC (rev 21260)
@@ -7,43 +7,51 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-18 19:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/google.wml:11
+#, fuzzy
 msgid "Google Project: Secure Upgrade of Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Google-Projekt: Eine sichere Aktualisierung für Tor"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/google.wml:13
+#, fuzzy
 msgid "<hr />"
-msgstr ""
+msgstr "<hr />"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/google.wml:21
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This project is generously funded by <a href=\"http://www.google.com"
-"\">Google</a>."
+"This project is generously funded by <a "
+"href=\"http://www.google.com\">Google</a>."
 msgstr ""
+"Dieses Projekt wird großzügigerweise von <a href=\"http://www.google.com\"> "
+"Google</a> gesponsort."
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/google.wml:24
+#, fuzzy
 msgid "<a id=\"Timetable\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"Timetable\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/google.wml:25
+#, fuzzy
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Timetable\">Timetable</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Timetable\">Zeitplan</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/google.wml:36
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Milestone 1:</b> Vidalia recognizes when Tor needs to upgrade, and learns "
 "the most suitable new version and where to find it.<br /> <small><em>Looking "
@@ -51,33 +59,51 @@
 "to what version (Tor already lists what versions are considered safe, in "
 "each network status document)</em></small>"
 msgstr ""
+"<b>Etappe 1:</b> Vidalia merkt, wenn Tor aktualisiert werden müsste, findet "
+"die sinnvollste neue Version heraus und schaut, wo es diese gibt.<br /> "
+"<small><em>Dazu schaut Vidalia in den von einer Mehrheit der Authorities "
+"unterschriebenen Netzwerkstatus (Tor listet bereits in jedem Netzwerkstatus, "
+"welche Versionen als sicher gelten)</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
-#: /home/runa/tor/website/projects/en/google.wml:44 /tmp/cm6ucWhb2h.xml:57
-#: /tmp/cm6ucWhb2h.xml:70
+#: /home/runa/tor/website/projects/en/google.wml:44 /tmp/aqieXljm_1.xml:57 /tmp/aqieXljm_1.xml:70
+#, fuzzy
 msgid "November 15, 2008"
-msgstr ""
+msgstr "15. November 2008"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/google.wml:50
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Milestone 2:</b>Vidalia can fetch a new version of Tor from the Tor "
 "website and check its signature.<br /> <small><em>Update either via Tor or "
 "via the directory mirror update protocol (proposal 127) when possible, for "
-"additional privacy.  Check package signatures to ensure package validity.</"
-"em></small>"
+"additional privacy.  Check package signatures to ensure package "
+"validity.</em></small>"
 msgstr ""
+"<b>Etappe 2:</b>Vidalia kann eine neue Version von Tor von der Tor-Webseite "
+"beziehen und ihre Signatur prüfen.<br /> <small><em>Das Update soll entweder "
+"via Tor oder mittels des \"Directory Mirror Update Protocol\" (Vorschlag "
+"127) für zusätzliche Anonymität erfolgen. Die Paketsignaturen müssen "
+"überprüft werden, um die Korrektheit der Pakte sicherzustellen.</em> "
+"</small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/google.wml:63
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Milestone 3:</b> Vidalia has an interface for notifying the user about "
 "upgrades and helping them upgrade. <br /> <small><em>Give the user an "
 "interface for these updates, including letting her opt to migrate from one "
 "major Tor version to the next.  </em></small>"
 msgstr ""
+"<b>Etappe 3:</b> Vidalia hat ein Interface um den Nutzer über "
+"Aktualisierungen zu informieren und ihm dabei zu helfen. <br /> "
+"<small><em>Gibt dem Nutzer ein Interface für die Updates und die Möglichkeit "
+"auf die nächste Hauptversion von Tor zu aktualisieren. </em></small>"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/google.wml:75
+#, fuzzy
 msgid "<br />"
-msgstr ""
+msgstr "<br />"

Modified: translation/trunk/projects/website/de/projects/4-optional.hidserv.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/de/projects/4-optional.hidserv.po	2009-12-18 21:20:23 UTC (rev 21259)
+++ translation/trunk/projects/website/de/projects/4-optional.hidserv.po	2009-12-18 21:23:12 UTC (rev 21260)
@@ -7,26 +7,29 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-18 19:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:11
+#, fuzzy
 msgid "NLnet Project: Speed Up Tor Hidden Services"
-msgstr ""
+msgstr "Das NLnet Projekt: Versteckte Dienste beschleunigen"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:12
+#, fuzzy
 msgid "<hr />"
-msgstr ""
+msgstr "<hr />"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:15
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Tor Hidden Services allow users to set up anonymous information services, "
 "like websites, that can only be accessed through the Tor network and are "
@@ -40,9 +43,23 @@
 "communication (e.g. messaging) is nearly impossible due to the high latency "
 "of Hidden Service circuit setup."
 msgstr ""
+"Versteckte Dienste bei Tor erlauben dem Nutzer anonyme Informationsdienste "
+"wie Webseiten zu erstellen, welche nur über das Tor-Netzwerk erreichbar sind "
+"und deren Aufenthaltsort geheim bleibt. Die kritischsten Einschränkungen von "
+"versteckten Diensten sind momentan die Zeit, die es dauert, bis ein "
+"versteckter Dienst im Netzwerk registriert ist und die Zeit die es dauert, "
+"bis eine Verbindung zum versteckten Dienst hergestellt ist, wenn ein Nutzer "
+"auf den Dienst zugreifen möchte.  Auf Grund von Designproblemen im "
+"originalen Tor Protokoll kann eine Verbindung zu einem versteckten Dienst "
+"mehrere Minuten dauern, was dafür sorgt, dass die meisten Nutzer den "
+"Verbindungsversuch aufgeben, bevor die Verbindung hergestellt "
+"wurde. Versteckte Dienste für eine direkte, interaktive Kommunikation "
+"zwischen Nutzern zu verwenden (z.B. für Instant Messenger) ist auf Grund der "
+"hohen Latenz für den Verbindungsaufbau daher momentan nahezu unmöglich."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:30
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This project aims at speeding up Tor Hidden Services by improving the way "
 "Tor circuits are set up between the user and the Hidden Service as well as "
@@ -58,31 +75,53 @@
 "goal is to have the Hidden Services protocol change production ready and "
 "propagated to the Tor users within a timeframe of less than 12 months."
 msgstr ""
+"Das Ziel dieses Projektes ist es, versteckte Dienste zu beschleunigen, in "
+"dem sowohl die Methode, mit der Verbindungen zwischen den Nutzern und den "
+"versteckten Diensten hergestellt werden, als auch die Methode für die "
+"Registrierung von versteckten Diensten im Netzwerk, verbessert werden. In "
+"einem ersten Schritt wird eine präzise Diagnose von versteckten Diensten "
+"unter Labor- als auch unter Realbedingungen durchgeführt, um den Hauptgrund "
+"für die schlechte Performanz zu finden. Basierend auf diesen Diagnosen "
+"werden Optimierungsstrategien erarbeitet und auf mögliche unerwünschte "
+"Effekte für die Sicherheit und Anonymität des Tor-Netzwerks untersucht. Die "
+"vielversprechensten Lösungen werden dann implementiert, um eine Verbesserung "
+"für den Nutzer zu erreichen. In der Diagnosephase, sobald bekannt ist wo "
+"Zeit verloren geht und was für Verbesserungen wahrscheinlich sind, werden "
+"auch genaue Erfolgsmaßstäbe entwickelt. Das Ziel ist es, die Veränderungen "
+"am Protokoll von versteckten Diensten innerhalb von 12 Monaten entwickelt "
+"und in Tor integriert zu haben."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:49
+#, fuzzy
 msgid "This project is generously funded by:"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Projekt wird großzügigerweise gesponsert von:"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.nlnet.nl/news/2008/20080514-awards.html\"> <img src="
-"\"$(IMGROOT)/nlnet-160x60.png\" alt=\"The NLnet foundation\" /></a>"
+"<a href=\"http://www.nlnet.nl/news/2008/20080514-awards.html\"> <img "
+"src=\"$(IMGROOT)/nlnet-160x60.png\" alt=\"The NLnet foundation\" /></a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"http://www.nlnet.nl/news/2008/20080514-awards.html\"> <img "
+"src=\"$(IMGROOT)/nlnet-160x60.png\" alt=\"Der NLnet Stiftung\" /></a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:60
+#, fuzzy
 msgid "<big>Project</big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big>Projekt</big>"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:61
+#, fuzzy
 msgid "<big>Due Date</big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big>Fälligkeit</big>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:67
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Deliverable A:</b> Analysis, measurements and problem clarification<br /> "
 "<small><em>As Tor Hidden Services have not been actively developed further "
@@ -93,14 +132,24 @@
 "of the analysis will influence the design decisions to be taken in "
 "Deliverable B.</em></small>"
 msgstr ""
+"<b>Etappe A:</b> Analyse, Messungen und Problem eingrenzen<br /> "
+"<small><em>Da das Protokoll von versteckten Diensten in den letzten Jahren "
+"nicht aktiv weiterentwickelt wurde, sind bestimmte Teilaspekte des Problems "
+"nicht ausreichend erforscht. Um die genaue Quelle für die Latenz und den "
+"Zeitverlust zu finden, muss eine ausführliche Analyse der Hintergründe "
+"durchgeführt werden. Etappe A wird ungefähr einen Monat benötigen. Die "
+"Ergebnisse der Analyse werden die Designentscheidungen von Etappe B "
+"beeinflussen.</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:78
+#, fuzzy
 msgid "June 15, 2008"
-msgstr ""
+msgstr "15. Juni 2008"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:84
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Deliverable B:</b> Design and evaluation of the necessary changes<br /> "
 "<small><em>The changes to Tor Hidden Services will affect core functionality "
@@ -109,28 +158,42 @@
 "for the design and evaluation phase, which concludes with an extensive peer "
 "review.</em></small>"
 msgstr ""
+"<b>Etappe B:</b> Design und Bewertung der nötigen Veränderungen<br /> "
+"<small><em>Die Veränderungen an den versteckten Diensten werden "
+"Kernfunktionen des Tor Protokolls berühren und müssen daher genau auf "
+"mögliche Gefahren für die Sicherheit und Anonymität untersucht werden. Für "
+"die Design- und Überprüfungsphase, welche mit einer ausführlichen, externen "
+"Prüfung endet, sind 2 Monate vorgesehen</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:93
+#, fuzzy
 msgid "August 15, 2008"
-msgstr ""
+msgstr "15. August 2008"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:99
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Deliverable C:</b> Implementation<br /> <small><em>After design, "
 "evaluation and peer review the modifications need to be implemented and "
 "integrated with the current Tor code base.  The actual implementation of the "
 "necessary changes will take approximately two months.</em></small>"
 msgstr ""
+"<b>Etappe C:</b> Implementation<br /> <small><em>Nach Design, "
+"Folgeabschätzung und externer Prüfung müssen die Veränderungen umgesetzt und "
+"in die aktuellen Torquellen eingepflegt werden.  Die eigentliche Umsetzung "
+"der Veränderungenn wird etwa 2 Monate dauern.</em> </small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:106
+#, fuzzy
 msgid "October 15, 2008"
-msgstr ""
+msgstr "15. Oktober 2008"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:112
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Deliverable D:</b> Implementation and test of the change up to release "
 "state<br /> <small><em>The modification is highly critical to the security "
@@ -140,14 +203,23 @@
 "committed to the testing effort with 1/3 of its time. Part of the testing "
 "phase will be a public beta period.</em></small>"
 msgstr ""
+"<b>Etappe D:</b> Implementation und Evaluation der Änderungen bis zur "
+"Veröffentlichung<br /> <small><em>Die Veränderung ist sehr kritisch für die "
+"Sicherheit und Anonymität des Tor-Netzwerks. Sie benötigt daher intensive "
+"Tests und Fehlersuche sowohl im Labor als auch unter realen Bedingungen. Wir "
+"planen für diese Phase 3 Monate ein, wobei der verantwortliche Entwickler "
+"1/3 seine Zeit mit den Test verbringt. Ein Teil der Testphase wird eine "
+"öffentliche Betaphase beinhalten.</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:122
+#, fuzzy
 msgid "January 15, 2009"
-msgstr ""
+msgstr "15. Januar 2009"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:128
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Deliverable E:</b> Rollout<br /> <small><em>The actual rollout to the Tor "
 "server network will be conducted in sync with the regular Tor release "
@@ -157,47 +229,66 @@
 "accepted and installed by most Tor server operators can vary. From "
 "experience a period of three to four months can be expected.</em></small>"
 msgstr ""
+"<b>Etappe E:</b> Veröffentlichung<br /> <small><em>Die eigentliche "
+"Veröffentlichung für das Tor-Server-Netzwerk wird mit dem regulären "
+"Veröffentlichungsplan von Tor abgestimmt. Da dieser Plan von mehreren "
+"externen Faktoren, wie zum Beispiel der Vervollständigung andere "
+"Softwareprojekte die in die gleiche Version einfließen sollen, abhängt, kann "
+"die Zeit zwischen Veröffentlichung und Installation auf den meisten Tor "
+"Servern variieren. Aus Erfahrung kann ein Zeitraum von 3 bis 4 Monaten "
+"angenommen werden.</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:139
+#, fuzzy
 msgid "May 15, 2009"
-msgstr ""
+msgstr "15. Mai 2009"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:144
+#, fuzzy
 msgid "<br /> <a id=\"Reports\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<br /> <a id=\"Reports\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:147
+#, fuzzy
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Reports\">Monthly Status Reports</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Reports\">Monatliche Statusberichte</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:149
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There will be in total eight monthly status reports beginning with the first "
 "deliverable on June 15, 2008 and ending with completion of implementation "
 "and testing work on January 15, 2009."
 msgstr ""
+"Es wird insgesamt acht monatliche Statusberichte geben. Der Erste wird mit "
+"dem Abschluss der ersten Etappe am 15. Juni 2008 erscheinen, der Letzte mit "
+"dem Abschluss der Tests und der Implementation am 15. Januar 2009."
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:157
+#, fuzzy
 msgid "<big>Month,</big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big>Monat,</big>"
 
 #. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:158
+#, fuzzy
 msgid "<big>Status Report</big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big>Statusbericht</big>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:164
+#, fuzzy
 msgid "<a id=\"Jun08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Jun08\">Jun 08</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"Jun08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Jun08\">Juni 08</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:168
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<small><em>The original goal of analyzing the problems that lead to slowdown "
 "of Tor Hidden Services has been accomplished. Part of this analysis was "
@@ -205,54 +296,98 @@
 "hidden service. Furthermore, measurement data from April 2008 could be "
 "leveraged to explore timings of internal substeps of establishing a "
 "connection to a hidden service. The results of this analysis are contained "
-"in a 22-page <a href=\"http://freehaven.net/~karsten/hidserv/perfanalysis-"
-"2008-06-15.pdf\">report</a> that has been made public on the Tor <a href="
-"\"http://archives.seul.org/or/dev/Jun-2008/msg00019.html\">developer mailing "
-"list</a>.</em></small> <br/> <small><em>The analysis also unveiled a few "
-"bugs which were responsible for part of the delay in making a hidden service "
-"available for clients. Some bugs have been fixed subsequent to the analysis, "
-"others will be fixed soon. The evaluation has further brought up several "
-"possible approaches to improve Tor Hidden Service performance. Some of these "
-"ideas can be applied immediately, while others require deeper analysis and "
-"new measurements. Finally, in the course of the analysis, we discovered that "
-"some improvements require more in-depth changes to Tor which are not "
-"directly related to hidden services. These changes cannot be achieved in the "
-"time frame of this project.</em></small>"
+"in a 22-page <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~karsten/hidserv/perfanalysis-2008-06-15.pdf\">report</a> "
+"that has been made public on the Tor <a "
+"href=\"http://archives.seul.org/or/dev/Jun-2008/msg00019.html\">developer "
+"mailing list</a>.</em></small> <br/> <small><em>The analysis also unveiled a "
+"few bugs which were responsible for part of the delay in making a hidden "
+"service available for clients. Some bugs have been fixed subsequent to the "
+"analysis, others will be fixed soon. The evaluation has further brought up "
+"several possible approaches to improve Tor Hidden Service performance. Some "
+"of these ideas can be applied immediately, while others require deeper "
+"analysis and new measurements. Finally, in the course of the analysis, we "
+"discovered that some improvements require more in-depth changes to Tor which "
+"are not directly related to hidden services. These changes cannot be "
+"achieved in the time frame of this project.</em></small>"
 msgstr ""
+"<small><em>Das ursprüngliche Ziel, das Problem, welches die versteckten "
+"Dienste verlangsamt, zu finden, wurde erreicht. Ein Teil dieser Analyse war "
+"es, die Verzögerung zu messen, die ein Nutzer erlebt, wenn er auf einen "
+"versteckten Dienst zugreifen möchte. Messdaten aus dem April 08 konnten "
+"dafür genutzt werden, zu erforschen welche internen Schritte wie lange "
+"dauern, wenn ein Nutzer sich zu einem versteckten Dienst verbinden "
+"möchte. Die Ergebnisse dieser Analyse sind in einem 22-seitigen <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~karsten/hidserv/perfanalysis-2008-06-15.pdf\"> "
+"Bericht (engl.)</a> enthalten, der auf der <a "
+"href=\"http://archives.seul.org/or/dev/Jun-2008/msg00019.html\">Entwickler "
+"Mailingliste</a> veröffentlicht wurde.</em></small> <br/> <small><em>Die "
+"Analyse hat ausserdem ein paar Fehler ans Licht gebracht, die für einen Teil "
+"der Verzögerung verantwortlich waren. Ein paar Fehler wurden direkt nach der "
+"Analyse behoben, andere werden bald behoben sein. Die Untersuchung hat "
+"ausserdem mehrere mögliche Performanzverbesserungsansätze gebracht. Mehrere "
+"der Ansätze können direkt umgesetzt werden, andere benötigen intensivere "
+"Untersuchungen und neue Messungen. Im Zuge der Analyse fanden wir auch "
+"heraus, dass einigen der Ansätze tiefgreifende Änderungen an Tor benötigen, "
+"die nicht direkt mit versteckten Diensten zusammenhängen. Diese "
+"Veränderungen können innerhalb der Zeitplanungen dieses Projektes nicht "
+"umgesetzt werden.</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:196
+#, fuzzy
 msgid "<a id=\"Jul08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Jul08\">Jul 08</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"Jul08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Jul08\">Juli 08</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:200
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<small><em>All bugs that have been found in the analysis have been fixed. "
-"This includes the 2 bugs that have already been fixed during the analysis "
-"and 4 more bugs that were fixed within the past 30 days. While the bugfixes "
-"remove unintended performance bottlenecks due to programming errors, some of "
-"the design changes that have been spotted in the previous analysis have side-"
-"effects on anonymity or overall network load which need to be evaluated "
-"against individual performance gains. A <a href=\"http://freehaven.net/"
-"~karsten/hidserv/discussion-2008-07-15.pdf\">report</a> has been published "
-"to the <a href=\"http://archives.seul.org/or/dev/Jul-2008/msg00034.html"
-"\">developer mailing list</a> including 7 possible design changes that need "
-"to be discussed. Some evaluations (namely Low-Bandwidth Measurements and the "
-"Grand Scaling Plan) have turned out to require more time than expected and "
-"had to be scheduled for a later time in the project than deliverable B. The "
-"current plan is to perform these evaluations within the timeframe until "
-"January 15 and work with assumptions until final results are available.</"
-"em></small>"
+"<small><em>All bugs that have been found in the analysis have been "
+"fixed. This includes the 2 bugs that have already been fixed during the "
+"analysis and 4 more bugs that were fixed within the past 30 days. While the "
+"bugfixes remove unintended performance bottlenecks due to programming "
+"errors, some of the design changes that have been spotted in the previous "
+"analysis have side-effects on anonymity or overall network load which need "
+"to be evaluated against individual performance gains. A <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~karsten/hidserv/discussion-2008-07-15.pdf\">report</a> "
+"has been published to the <a "
+"href=\"http://archives.seul.org/or/dev/Jul-2008/msg00034.html\">developer "
+"mailing list</a> including 7 possible design changes that need to be "
+"discussed. Some evaluations (namely Low-Bandwidth Measurements and the Grand "
+"Scaling Plan) have turned out to require more time than expected and had to "
+"be scheduled for a later time in the project than deliverable B. The current "
+"plan is to perform these evaluations within the timeframe until January 15 "
+"and work with assumptions until final results are available.</em></small>"
 msgstr ""
+"<small><em>Alle in der Analyse gefundenen Fehler wurden behoben. Dies "
+"beinhaltet 2 Fehler die schon während der Analyse behoben wurden sowie 4 "
+"weitere Fehler, die in den letzten 30 Tagen entfernt wurden. Während die "
+"Fehlerbehebungen nur ungewollte Performanzprobleme auf Grund von "
+"Programmierfehlern behoben haben, werden einige der in der Analyse "
+"entdeckten Designveränderungen einen Einfluss auf Anonymität oder die "
+"generelle Netzwerklast im Tor-Netzwerk haben. Diese Einflüsse müssen gegen "
+"die individuellen Performanzsteigerungen evaluiert werden. Ein <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~karsten/hidserv/discussion-2008-07-15.pdf\"> "
+"Bericht</a> mit 7 möglichen Designveränderungen die diskutiert werden "
+"müssen, wurde auf der <a "
+"href=\"http://archives.seul.org/or/dev/Jul-2008/msg00034.html\"> "
+"Entwicklermailingliste</a> veröffentlicht. Bei mehreren Überprüfungen "
+"(genauer die Messungen bei niedrigen Bandbreiten und der \"Grand Scaling "
+"Plan\") hat sich herausgestellt, dass sie mehr Zeit als erwartet benötigen "
+"und sie wurden daher für eine spätere Etappe eingeplant. Der aktuelle Plan "
+"ist, diese Überprüfungen innerhalb eines Zeitraums bis zum 15. Januar 2009 "
+"zu erledigen und bis dahin mit Abschätzungen zu arbeiten.</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:222
+#, fuzzy
 msgid "<a id=\"Aug08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Aug08\">Aug 08</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"Aug08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Aug08\">Aug. 08</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:226
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<small><em>During the past 30 days the 7 proposed designs have been further "
 "evaluated and discussed. Four of them have proven to be applicable in terms "
@@ -264,145 +399,252 @@
 "upcoming implementation phase are now quite clear: One bug needs to be fixed "
 "and four design changes need to be implemented. Further, evaluations of the "
 "changed design need to be performed in order to verify their usefulness. A "
-"<a href=\"http://freehaven.net/~karsten/hidserv/design-2008-08-15.pdf"
-"\">report</a> with the results of the design phase has been published to the "
-"<a href=\"http://archives.seul.org/or/dev/Aug-2008/msg00025.html\">developer "
+"<a "
+"href=\"http://freehaven.net/~karsten/hidserv/design-2008-08-15.pdf\">report</a> "
+"with the results of the design phase has been published to the <a "
+"href=\"http://archives.seul.org/or/dev/Aug-2008/msg00025.html\">developer "
 "mailing list</a>.</em></small>"
 msgstr ""
+"<small><em>Während der letzen 30 Tage wurden 7 der vorgeschlagenen Designs "
+"weiter untersucht und diskutiert. Vier davon wurden im Hinblick auf die zu "
+"erwartenden Codeänderungen und Auswirkungen auf die Anonymität als machbar "
+"eingeschätzt. Eines wurde eher als Fehler als als Designveränderung "
+"gesehen.  Zwei wurden auf Grund von unvorhersehbaren Sicherheitsauswirkungen "
+"oder unklarer Performanzgewinne ausgeschlossen.</em></small> <br/> "
+"<small><em>Zusammen mit den Ergebnissen vom 15. Juli wurde die Designphase "
+"beendet. Die Aufgaben für die kommende Umsetzung sind jetz klar: Ein Fehler "
+"muss behoben und 4 Designveränderungen müssen implementiert werden.  "
+"Ausserdem müssen Untersuchungen des veränderten Designs zeigen, ob diese "
+"sinnvoll sind. Ein <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~karsten/hidserv/design-2008-08-15.pdf\">Bericht</a> "
+"mit den Ergebnissen der Designphase wurde auf der <a "
+"href=\"http://archives.seul.org/or/dev/Aug-2008/msg00025.html\">Entwickler "
+"Mailingliste</a> veröffentlicht.</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:248
+#, fuzzy
 msgid "<a id=\"Sep08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Sep08\">Sep 08</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"Sep08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Sep08\">Sep. 08</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:252
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<small><em>During the first half of the implementation phase two bugs could "
-"be fixed that were related to hidden services: the <a href=\"http://bugs."
-"noreply.org/flyspray/index.php?do=details&amp;id=767\">first bug</a> has "
-"already been identified in the design phase and was responsible for an "
-"unusual high failure rate when making a hidden service available in the "
-"system; the <a href=\"http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?id=814&amp;"
-"do=details\">second bug</a> was found during the implementation phase and "
-"was responsible for failure to connect to a working hidden service. Both "
-"bugfixes will be included in the next unstable version and likely be "
-"backported to one of the next stable releases.</em></small> <br/> "
-"<small><em>The four design changes that were proposed as result of the "
-"design phase have been implemented in an <a href=\"https://tor-svn.freehaven."
-"net/svn/tor/branches/hidserv-design-changes/\">experimental branch</a> of "
-"the unstable development tree. Early function tests have shown that these "
-"changes work and provide better (perceived)  performance. This needs to be "
-"confirmed throughout the next four weeks in internal tests. The next goal is "
-"to prepare a release of this experimental branch that can be given out to "
-"beta testers at the beginning of the upcoming testing phase.</em></small>"
+"be fixed that were related to hidden services: the <a "
+"href=\"http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?do=details&amp;id=767\">first "
+"bug</a> has already been identified in the design phase and was responsible "
+"for an unusual high failure rate when making a hidden service available in "
+"the system; the <a "
+"href=\"http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?id=814&amp;do=details\">second "
+"bug</a> was found during the implementation phase and was responsible for "
+"failure to connect to a working hidden service. Both bugfixes will be "
+"included in the next unstable version and likely be backported to one of the "
+"next stable releases.</em></small> <br/> <small><em>The four design changes "
+"that were proposed as result of the design phase have been implemented in an "
+"<a "
+"href=\"https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/branches/hidserv-design-changes/\">experimental "
+"branch</a> of the unstable development tree. Early function tests have shown "
+"that these changes work and provide better (perceived)  performance. This "
+"needs to be confirmed throughout the next four weeks in internal tests. The "
+"next goal is to prepare a release of this experimental branch that can be "
+"given out to beta testers at the beginning of the upcoming testing "
+"phase.</em></small>"
 msgstr ""
+"<small><em>Während der ersten Hälfte der Umsetzungsphase konnten 2 Fehler "
+"behoben werden, die mit versteckten Diessnten zusammenhingen: der <a "
+"href=\"http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?do=details&amp;id=767\">erste "
+"Fehler</a> wurde bereits in der Designphase entdeckt und war für eine "
+"außergewöhnliche Fehlerrate beim Verfügbarmachen von versteckten Diensten "
+"verantwortlich; der <a "
+"href=\"http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?id=814&amp;do=details\">zweite "
+"Fehler</a> wurde in der Umsetzungsphase gefunden und war dafür "
+"verantwortlich, dass Verbindungen zu aktiven, versteckten Diensten "
+"fehlschlagen konnten. Beide Fehlerbehebungen werden in der nächsten unstable "
+"Version enthalten sein und werden wahrscheinlich auch in eine der nächsten "
+"stable Veröffentlichungen zurückportiert werden.</em></small> <br/> "
+"<small><em>Die vier Designveränderungen die in der Designphase überlegt "
+"wurden, wurden in einen <a "
+"href=\"https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/branches/hidserv-design-changes/\"> "
+"experimentellen Zweig</a> des unstable Entwicklungspfads eingebaut.Erste "
+"Funktionstests zeigen, dass diese Veränderungen funktionieren und bessere "
+"(gefühlte) Performanz bieten. Dies muss über die nächsten 4 Wochen in "
+"internen Tests überprüft werden. Das nächste Ziel ist es eine Version dieses "
+"experimentellen Zweigs für Betatester zu Beginn der folgenden Testphase zu "
+"veröffentlichen.</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:278
+#, fuzzy
 msgid "<a id=\"Oct08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Oct08\">Oct 08</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"Oct08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Oct08\">Okt. 08</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:282
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<small><em>The implementation phase has been concluded. The bugfixes that "
 "were found in the past 30 days have been released in developer version <a "
-"href=\"http://archives.seul.org/or/talk/Oct-2008/msg00093.html\">0.2.1.6-"
-"alpha</a>.  The four design changes that were identified in the design phase "
-"have been specified in <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk/"
-"doc/spec/proposals/155-four-hidden-service-improvements.txt\">proposal 155</"
-"a>.  Three design changes have been included in the development codebase and "
-"will automatically be included in the next development version. The first "
-"two design changes improve connection establishment to a hidden service by "
-"reducing a timeout from 60 to 30 seconds and by making a second attempt in "
-"parallel after a delay of 15 seconds. The third design change affects "
-"publication of a hidden service in the network by advertising the service at "
-"5 rather than 3 points in the network in parallel and succeeding as soon as "
-"3 points are established. The fourth design change has turned out to be "
-"rather ineffective, but would add considerable code complexity and was "
-"therefore dismissed. By now there are no more open bugfixes or new designs. "
-"All changes are in the development codebase and can be tested in the next "
-"phase.</em></small>"
+"href=\"http://archives.seul.org/or/talk/Oct-2008/msg00093.html\">0.2.1.6-alpha</a>.  "
+"The four design changes that were identified in the design phase have been "
+"specified in <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk/doc/spec/proposals/155-four-hidden-service-improvements.txt\">proposal "
+"155</a>.  Three design changes have been included in the development "
+"codebase and will automatically be included in the next development "
+"version. The first two design changes improve connection establishment to a "
+"hidden service by reducing a timeout from 60 to 30 seconds and by making a "
+"second attempt in parallel after a delay of 15 seconds. The third design "
+"change affects publication of a hidden service in the network by advertising "
+"the service at 5 rather than 3 points in the network in parallel and "
+"succeeding as soon as 3 points are established. The fourth design change has "
+"turned out to be rather ineffective, but would add considerable code "
+"complexity and was therefore dismissed. By now there are no more open "
+"bugfixes or new designs. All changes are in the development codebase and can "
+"be tested in the next phase.</em></small>"
 msgstr ""
+"<small><em>Die Umsetzungsphase wurde beendet. Die Fehler die in den letzten "
+"30 Tagen gefunden wurden, sind in der Entwicklerversion <a "
+"href=\"http://archives.seul.org/or/talk/Oct-2008/msg00093.html\"> "
+"0.2.1.6-alpha</a> veröffentlicht worden. Die vier Designänderungen die "
+"identifiziert werden konnten, wurden in <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk/doc/spec/proposals/155-four-hidden-service-improvements.txt\"> "
+"Vorschlag 155</a> spezifiziert. Drei Desiggnveränderungen wurden bereits in "
+"die Entwicklungscodebasis übernommen und werden in der nächsten "
+"Entwicklerversion automatisch enthalten sein. Die ersten beiden "
+"Designveränderungen verbessern die Verbindungsherstellung zu versteckten "
+"Diensten, in dem sie den die maximale Wartezeit von 60 auf 30 Sekunden "
+"reduzieren und parallel einen zweiten Verbindungsversuch nach 15 Sekunden "
+"starten. Die dritte Designveränderung beeinflusst die Veröffentlichung eines "
+"versteckten Dienstes im Netzwerk, in dem er gleichzeitig an 5 anstelle von 3 "
+"Stellen bekanntgemacht wird und sobald 3 Stellen etabliert sind, "
+"aufhört. Die vierte Veränderung hat sich als eher ineffektiv herausgestellt, "
+"würde allerdings erhebliche Codekomplexität hinzufügen und wurde daher "
+"abgelehnt.  Aktuell gibt es keine weiteren Fehlerbehebungen und "
+"Designveränderungen die noch umgesetzt werden können. Alle Veränderungen "
+"sind in der Entwicklungsquellcodebasis und können in der nächsten Etappe "
+"getestet werden.</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:305
+#, fuzzy
 msgid "<a id=\"Nov08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Nov08\">Nov 08</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"Nov08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Nov08\">Nov. 08</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:309
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<small><em>The performance improvements that were implemented in the last "
 "phase have been released in Tor version 0.2.1.7-alpha. Users can download "
 "this development version from the Tor homepage and test the improvements "
-"with minimal effort. Further, two bugfixes (<a href=\"http://bugs.noreply."
-"org/flyspray/index.php?id=767&amp;do=details\">1</a>, <a href=\"http://bugs."
-"noreply.org/flyspray/index.php?id=814&amp;do=details\">2</a>)  that were "
-"found in the course of this project have been backported to the stable "
-"branch and will be included with the next stable version 0.2.0.32.</em></"
-"small> <br/> <small><em>The main focus of the past 31 days was to perform "
-"new measurements to see whether the improvements are effective or not.  "
-"Measurements were conducted for two days in the time of November 6th to 8th. "
-"Unfortunately, the Tor network suffered a serious problem in this time: An "
-"expired directory authority certificate produced huge amounts of traffic "
-"within the Tor network which <a href=\"http://archives.seul.org/or/talk/Nov-"
-"2008/msg00053.html\">forced many operators to shut down their relays</a>. A "
-"second measurement was performed between 13th and 15th. The raw data are "
-"available <a href=\"http://freehaven.net/~karsten/hidserv/perfdata-2008-11-"
-"13.tar.gz\">here</a> (40 MB). But results show that the overall network "
-"performance is still worse than in June 2008 when the first hidden service "
-"measurements have been performed. This becomes visible when comparing "
-"requests to the Tor directories which have not been affected by the "
-"performance improvements and which exhibit significantly worse performance "
-"than before. The effects of performance improvements are visible, but "
-"absolute values are not comparable at this time. New measurements will be "
-"conducted in December in the hope that the effects of this problem have "
-"mitigated.</em></small> <br/> <small><em>Further, there might be a <a href="
-"\"http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?id=847&amp;do=details\">bug</a> "
-"in the way how Tor downloads directory information during bootstrapping. "
-"Even though this is not related to hidden services, an improvement would "
-"benefit hidden service publication, too. Part of the work during the "
-"upcoming 30 days will be to investigate this bug.  </em></small>"
+"with minimal effort. Further, two bugfixes (<a "
+"href=\"http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?id=767&amp;do=details\">1</a>, "
+"<a "
+"href=\"http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?id=814&amp;do=details\">2</a>)  "
+"that were found in the course of this project have been backported to the "
+"stable branch and will be included with the next stable version "
+"0.2.0.32.</em></small> <br/> <small><em>The main focus of the past 31 days "
+"was to perform new measurements to see whether the improvements are "
+"effective or not.  Measurements were conducted for two days in the time of "
+"November 6th to 8th. Unfortunately, the Tor network suffered a serious "
+"problem in this time: An expired directory authority certificate produced "
+"huge amounts of traffic within the Tor network which <a "
+"href=\"http://archives.seul.org/or/talk/Nov-2008/msg00053.html\">forced many "
+"operators to shut down their relays</a>. A second measurement was performed "
+"between 13th and 15th. The raw data are available <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~karsten/hidserv/perfdata-2008-11-13.tar.gz\">here</a> "
+"(40 MB). But results show that the overall network performance is still "
+"worse than in June 2008 when the first hidden service measurements have been "
+"performed. This becomes visible when comparing requests to the Tor "
+"directories which have not been affected by the performance improvements and "
+"which exhibit significantly worse performance than before. The effects of "
+"performance improvements are visible, but absolute values are not comparable "
+"at this time. New measurements will be conducted in December in the hope "
+"that the effects of this problem have mitigated.</em></small> <br/> "
+"<small><em>Further, there might be a <a "
+"href=\"http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?id=847&amp;do=details\">bug</a> "
+"in the way how Tor downloads directory information during "
+"bootstrapping. Even though this is not related to hidden services, an "
+"improvement would benefit hidden service publication, too. Part of the work "
+"during the upcoming 30 days will be to investigate this bug.  </em></small>"
 msgstr ""
+"<small><em>Die Geschwindigkeitsverbesserungen wurden in der Tor-Version "
+"0.2.1.7-alpha veröffentlicht. Benutzer können diese Entwicklungsversion "
+"direkt von der Tor Homepage runterladen und die Verbesserungen mit minimalem "
+"Aufwand testen. Ausserdem wurden 2 Fehler (<a "
+"href=\"http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?id=767&amp;do=details\">1</a>, "
+"<a "
+"href=\"http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?id=814&amp;do=details\"> "
+"2</a>) die während diesem Projekt gefunden wurden, in den stabilen Zweig "
+"übernommen und werden in der nächsten stable Version 0.2.0.32 enthalten "
+"sein.</em></small> <br/> <small><em>Die Hauptaufgabe der letzten 31 Tage war "
+"es, neue Messungen durchzuführen, ob die Verbesserungen effektiv sind oder "
+"nicht. Die Messungen wurden zwei Tage lang voom 6. bis zum 7. November "
+"durchgeführt. Dummerweise hatte das Tor-Netzwerk in dieser Zeit ein massives "
+"Problem: Ein abgelaufenes Zertifikat einer Verzeichnissauthorität hat hohe "
+"Last im Tor-Netz erzeugt, was <a "
+"href=\"http://archives.seul.org/or/talk/Nov-2008/msg00053.html\">viele "
+"Serbverbetreiber gezwungen hat, ihre Server abzuschalten</a>. Eine zweite "
+"Messung wurde zwischen dem 13. und 15. November durchgeführt. Die Rohdaten "
+"sind <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~karsten/hidserv/perfdata-2008-11-13.tar.gz\">hier "
+"zu bekommen</a> (40 MB). Leider zeigen die Ergebnisse, dass die "
+"Gesamtperformanz des Tor-Netzwerks immer noch schlechter ist als im Juni "
+"2008, als die erste Messung bezüglich versteckter Dienste durchgeführt "
+"wurde. Die zeigt sich vor allem bei Anfragen an Verzeichnissserver, die noch "
+"nicht von den Verbesserungen profitieren und die eine deutlich schlechtere "
+"Performanz als damals zeigen. Die Effekte der Verbesserungen sind sichtbar, "
+"aber absolute Zahlen sind noch nicht vergleichbar. Neue Messungen werden im "
+"Dezember durchgeführt, mit der Hoffnung, dass die Auswirkungen dieses "
+"Problems bis dahin verschwunden sind.</em></small> <br/> "
+"<small><em>Zusätzlich wurde noch ein möglicher <a "
+"href=\"http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?id=847&amp;do=details\"> "
+"Fehler</a> in der Art, wie Tor Verzeichnissinformationen beim Starten "
+"bezieht, gefunden. Auch wenn dieser Fehler nicht direkt mit versteckten "
+"Diensten zusammenhängt, würde die Veröffentlichung von versteckten Diensten "
+"von einer Fehlerbehebung profitieren. Ein Teil der Aufgaben der nächsten 30 "
+"Tagen wir es sein diesen Fehler zu untersuchen. </em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:351
+#, fuzzy
 msgid "<a id=\"Dec08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Dec08\">Dec 08</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"Dec08\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Dec08\">Dez. 08</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:355
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<small><em>Part of the last 30 days has been used to fix bugs that have "
-"influenced the previous hidden service measurements. The first <a href="
-"\"http://archives.seul.org/or/cvs/Nov-2008/msg00100.html\">bugfix</a> "
+"influenced the previous hidden service measurements. The first <a "
+"href=\"http://archives.seul.org/or/cvs/Nov-2008/msg00100.html\">bugfix</a> "
 "corrects a possible segmentation fault that was very likely responsible for "
-"a number of failed measurement runs. Another <a href=\"https://bugs."
-"torproject.org/flyspray/index.php?id=847&amp;do=details\">bug</a> could be "
-"explained that lead to significant delays in bootstrapping: Very slow "
-"directory authorities occupied bootstrapping clients for a long time before "
-"clients finally gave up and bootstrapped using another authority. As a "
-"result, the slowest two directory authorities have dedicated more bandwidth "
-"to their nodes, so that the effect is mitigated. A third <a href=\"https://"
-"bugs.torproject.org/flyspray/index.php?id=874&amp;do=details\">bug</a> has "
-"been introduced with the hidden service performance improvements in "
+"a number of failed measurement runs. Another <a "
+"href=\"https://bugs.torproject.org/flyspray/index.php?id=847&amp;do=details\">bug</a> "
+"could be explained that lead to significant delays in bootstrapping: Very "
+"slow directory authorities occupied bootstrapping clients for a long time "
+"before clients finally gave up and bootstrapped using another authority. As "
+"a result, the slowest two directory authorities have dedicated more "
+"bandwidth to their nodes, so that the effect is mitigated. A third <a "
+"href=\"https://bugs.torproject.org/flyspray/index.php?id=874&amp;do=details\">bug</a> "
+"has been introduced with the hidden service performance improvements in "
 "November; the effect was that Tor processes running hidden services would "
 "stop advertising their service upon reloading their configuration. Further, "
 "this bug has uncovered that Tor has re-established its introduction points "
 "upon reloading, which might have affected hidden service stability. This bug "
-"has been fixed and will be included in the upcoming version 0.2.1.9-alpha.</"
-"em></small> <br/> <small><em>Apart from fixing bugs, new measurements have "
-"been performed between December 8 and 10. These will very likely be the "
-"final measurements to compare hidden service performance now with the "
-"beginning of the project. The data have not been completely evaluated, so it "
-"is difficult to make a statement about improvements at this point. However, "
-"a <a href=\"http://freehaven.net/~karsten/hidserv/prelimreport-2008-12-15.pdf"
-"\">preliminary evaluation</a> shows that service publication times have "
-"improved significantly. This is a result of Tor clients bootstrapping faster "
-"and of the performance improvements added in November. In contrast to this, "
-"the results for establishing a connection to a hidden service are less "
+"has been fixed and will be included in the upcoming version "
+"0.2.1.9-alpha.</em></small> <br/> <small><em>Apart from fixing bugs, new "
+"measurements have been performed between December 8 and 10. These will very "
+"likely be the final measurements to compare hidden service performance now "
+"with the beginning of the project. The data have not been completely "
+"evaluated, so it is difficult to make a statement about improvements at this "
+"point. However, a <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~karsten/hidserv/prelimreport-2008-12-15.pdf\">preliminary "
+"evaluation</a> shows that service publication times have improved "
+"significantly. This is a result of Tor clients bootstrapping faster and of "
+"the performance improvements added in November. In contrast to this, the "
+"results for establishing a connection to a hidden service are less "
 "promising. While the improvements added in November seem to have a positive "
 "effect on performance, some substeps exhibit significantly worse "
 "performance. One example is fetching hidden service descriptors in order to "
@@ -412,69 +654,137 @@
 "be to evaluate these data in more detail and make a final conclusion on the "
 "achievements of this project.</em></small>"
 msgstr ""
+"<small><em>Ein Teil der letzten 30 Tagen wurde dafür genutzt, Fehler zu "
+"beheben, die die Messungen negativ beeinflusst haben. Die erste <a "
+"href=\"http://archives.seul.org/or/cvs/Nov-2008/msg00100.html\"> "
+"Fehlerbehebung</a> behebt einen möglichen Speicherzugriffsfehler, der "
+"wahrscheinlich für eine Menge an fehlgeschlagenen Messreihen verantwortlich "
+"war. Ein anderer <a "
+"href=\"https://bugs.torproject.org/flyspray/index.php?id=847&amp;do=details\"> "
+"Fehler</a> konnte erklärt werden, der zu massiven Verzögerungen beim "
+"Verbinden mit dem Tor-Netzwerk führte: Sehr langsame "
+"Verzeichnissauthoritäten haben startende Nutzer für lange Zeit beschäftigt, "
+"bis der Nutzer endlich aufgegeben hat und seine Daten von einer anderen "
+"Authorität bezogen hat. Ein Ergebniss war, dass die langsamsten 2 "
+"Verzeichnissauthoritäten ihren Rechnern mehr Bandbreite spendiert haben, so "
+"dass der Effekt abgemindert wurde. Ein dritter <a "
+"href=\"https://bugs.torproject.org/flyspray/index.php?id=874&amp;do=details\"> "
+"Fehler</a> wurde mit den Performanzverbesserungen für versteckte Dienste im "
+"November eingeführt. Der Effekt war, dass Torprozesse, die versteckte "
+"Dienste angeboten haben, diese nicht mehr veröffentlichten, nachdem sie ihre "
+"Konfiguration neuluden. Ausserdem zeigte dieser Fehler, dass Tor seine "
+"Introduction Points neu aufbaute, wenn es neugeladen wurde. Dies könnte die "
+"Stabilität von versteckten Diensten beeinflusst haben. Der Fehler wurde "
+"behoben und wird in der folgenden Version 0.2.1.9-alpha enthalten sein.</em> "
+"</small> <br/> <small><em>Neben der Fehlerbehebung wurden neue Messungen "
+"zwischen dem 8. und 10. Dezember durchgeführt. Dies werden wahrscheinlich "
+"die letzen Messungen sein, um die Performanz von versteckten Diensten jetzt "
+"mit dem Anfang des Projektes zu vergleichen. Die Daten wurden noch nicht "
+"komplett ausgewertet, daher ist es aktuell schwer eine Aussage über "
+"Verbesserungen zu machen. jedoch zeigt eine <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~karsten/hidserv/prelimreport-2008-12-15.pdf\"> "
+"vorläufige Auswertung</a>, dass die Veröffentlichungszeit eines versteckten "
+"Dienstes deutlich verbessert wurde. Dieser Erfolg kommt von der deutlich "
+"verbesserten Startzeit für Tornutzer und den Verbesserungen die im November "
+"eingebaut wurden. Im Gegensatz dazu sind die Ergebnisse der "
+"Verbindungsherstellung zu versteckten Diensten deutlich schlechter. Obwohl "
+"die Verbesserungen aus dem November einen positiven Effekt zu haben "
+"scheinen, zeigen einige interne Schritte eine deutlich schlechtere "
+"Performanz als vorher. Ein Beispiel dafür ist das Beziehen von "
+"Beschreibungsdateien versteckter Dienste um eine Verbindung mit diesen "
+"herstellen zu können. Eine mögliche Erklärung dafür ist dass der plötzliche "
+"Anstieg an Verzeichnissen für versteckte Dienste einen negativen Einfluss "
+"auf die Leistungsfähigkeit hatte.  Ein Teil der Arbeit der letzten 31 Tage "
+"wird es sein, diese Daten genauer auszuwerten und finale Schlüsse über die "
+"erreichten Ziele dieses Projektes zu ziehen.</em></small>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:401
+#, fuzzy
 msgid "<a id=\"Jan09\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Jan09\">Jan 09</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"Jan09\"></a> <a class=\"anchor\" href=\"#Jan09\">Jan. 09</a>"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:405
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<small><em>The testing phase has been concluded. Testing was performed in a "
 "public beta phase with all changes to hidden services being part of the "
 "0.2.1.x-alpha series. The result of the public beta phase is a couple of "
 "identified bugs that could already be fixed.</em></small> <br/> "
 "<small><em>Another part of testing was a second set of measurements that was "
-"performed in December. A <a href=\"http://freehaven.net/~karsten/hidserv/"
-"comparison-2009-01-15.pdf\">comparison</a> of measurements performed in June "
-"and December has revealed that the changes of this project are effective. "
-"Service publication times could be more than halved from 2:12 minutes to 58 "
-"seconds in the mean. This improvement is far better than expected. With this "
-"improvement it might even be worthwile to think about reducing stabilization "
-"time from 30 seconds to a lower value in the future. However, connection "
-"establishment remains at approximately 56 seconds between requesting a "
-"hidden service to having established a connection to the hidden server.  The "
-"main reason for missing improvements is the switch from the centralized to a "
-"decentralized storage for hidden service descriptors.  This deteriorating "
-"effect of distributing the hidden service directory has not been expected "
-"before. Future work should focus on improving downloads from the distributed "
-"hidden service directory, for example by parallelizing requests.</em></"
-"small> <br/> <small><em>This report concludes the series of monthly status "
-"updates.  The rollout of the 0.2.1.x series including the hidden service "
-"performance improvements is going to take place within the next weeks to "
-"months.</em></small>"
+"performed in December. A <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~karsten/hidserv/comparison-2009-01-15.pdf\">comparison</a> "
+"of measurements performed in June and December has revealed that the changes "
+"of this project are effective. Service publication times could be more than "
+"halved from 2:12 minutes to 58 seconds in the mean. This improvement is far "
+"better than expected. With this improvement it might even be worthwile to "
+"think about reducing stabilization time from 30 seconds to a lower value in "
+"the future. However, connection establishment remains at approximately 56 "
+"seconds between requesting a hidden service to having established a "
+"connection to the hidden server.  The main reason for missing improvements "
+"is the switch from the centralized to a decentralized storage for hidden "
+"service descriptors.  This deteriorating effect of distributing the hidden "
+"service directory has not been expected before. Future work should focus on "
+"improving downloads from the distributed hidden service directory, for "
+"example by parallelizing requests.</em></small> <br/> <small><em>This report "
+"concludes the series of monthly status updates.  The rollout of the 0.2.1.x "
+"series including the hidden service performance improvements is going to "
+"take place within the next weeks to months.</em></small>"
 msgstr ""
+"<small><em>Die Testphase ist zu Ende. Die Tests wurden in einer öffentlichen "
+"Betaphase mit den gesamten Änderungen im 0.2.1.x-alpha Zweig von Tor "
+"durchgeführt. Ein Ergebniss der öffentlichen Betaphase sind ein paar "
+"gefundene Fehler, die bereits behoben werden konnten.</em></small> <br/> "
+"<small><em>Ein weiterer Teil des Testens war eine zweite Messreihe, die im "
+"Dezember durchgeführt wurde. Ein <a "
+"href=\"http://freehaven.net/~karsten/hidserv/comparison-2009-01-15.pdf\"> "
+"Vergleich</a> der durchgeführten Messungen im Juni und im Dezember hat uns "
+"gezeigt, dass die Veränderungen dieses Projektes effektiv sind. Die "
+"Veröffentlichungszeit für versteckte Dienste konnte von im Mittel 2:12 "
+"Minuten auf 58 Sekunden mehr als halbiert werden. Diese Verbesserung ist "
+"deutlich besser als erwartet. Mit dieser Verbesserung könnte es sogar "
+"interessant sein, über eine Reduzierung der Stabilisierungszeit von 30 "
+"Sekunden auf einen niedrigeren Wert nachzudenken. Leider ist die Zeit die es "
+"dauert, zwischen der Anforderung eines versteckten Dienstes und der "
+"Verbindungsherstellung zu diesem, bei etwa 56 Sekunden geblieben. Der "
+"Hauptgrund für die fehlende Verbesserung ist der Wechsel von einer "
+"zentralen, hin zu einer dezentralen Speicherung der Beschreibungsdateien von "
+"versteckten Diensten. Dieser negative Effekt durch die Verteilung des "
+"Verzeichnisses der versteckten Dienste wurde nicht vorhergesehen. In Zukunft "
+"sollte daher an der Beschleunigung des Herunterladens von "
+"Beschreibungsdateien aus dem verteilten Verzeichniss gearbeitet werden. Zum "
+"Beispiel durch die Parallelisierung dieser Anfragen.</em></small> <br/> "
+"<small><em>Dieser Report beendet die monatlichen Statusupdates. Die "
+"Verteilung der 0.2.1.x Versionen mit den Verbesserungen für versteckte "
+"Dienste wird in den nächsten Wochen und Monaten geschehen.</em></small>"
 
-#
-#.  Do we want a people section? If so, would it make sense to write what
-#. these people will be doing? And what exactly are these people going to
-#. do? :)
-#. <a id="People">
-#. </a>
-#. <h2><a class="anchor" href="#People">People</a></h2>
-#. <ul>
-#. <li><a href="<page people>#Core">Karsten Loesing</a></li>
-#. <li><a href="<page people>#Core">Steven Murdoch</a></li>
-#. </ul>
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:436
+#, fuzzy
 msgid "<br /> <a id=\"Links\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<br /> <a id=\"Links\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:450
+#, fuzzy
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Links\">Links</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Links\">Links</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/projects/en/hidserv.wml:452
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Research paper on <b>Performance Measurements and Statistics of Tor Hidden "
-"Services</b> (<a href=\"http://www.uni-bamberg.de/fileadmin/uni/fakultaeten/"
-"wiai_lehrstuehle/praktische_informatik/Dateien/Publikationen/"
-"loesing2008performance.pdf\">PDF</a>)  by Karsten Loesing, Werner Sandmann, "
-"Christian Wilms, and Guido Wirtz. In the Proceedings of the 2008 "
-"International Symposium on Applications and the Internet (SAINT), Turku, "
-"Finland, July 2008."
+"Services</b> (<a "
+"href=\"http://www.uni-bamberg.de/fileadmin/uni/fakultaeten/wiai_lehrstuehle/praktische_informatik/Dateien/Publikationen/loesing2008performance.pdf\">PDF</a>)  "
+"by Karsten Loesing, Werner Sandmann, Christian Wilms, and Guido Wirtz. In "
+"the Proceedings of the 2008 International Symposium on Applications and the "
+"Internet (SAINT), Turku, Finland, July 2008."
 msgstr ""
+"Forschungsbericht über <b>Performance Measurements and Statistics of Tor "
+"Hidden Services</b> (<a "
+"href=\"http://www.uni-bamberg.de/fileadmin/uni/fakultaeten/wiai_lehrstuehle/praktische_informatik/Dateien/Publikationen/loesing2008performance.pdf\">PDF</a>)  "
+"von Karsten Loesing, Werner Sandmann, Christian Wilms und Guido Wirtz. In "
+"den Proceedings des 2008 International Symposium on Applications and the "
+"Internet (SAINT), Turku, Finnland, Juli 2008."

Modified: translation/trunk/projects/website/de/torbrowser/1-high.split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/de/torbrowser/1-high.split.po	2009-12-18 21:20:23 UTC (rev 21259)
+++ translation/trunk/projects/website/de/torbrowser/1-high.split.po	2009-12-18 21:23:12 UTC (rev 21260)
@@ -7,258 +7,400 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-18 19:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:11
+#, fuzzy
 msgid "Tor Browser Bundle (split edition)"
-msgstr ""
+msgstr "Das Tor-Browser-Paket (geteilte Variante)"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:12
+#, fuzzy
 msgid "<hr>"
-msgstr ""
+msgstr "<hr>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:14
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">Download Tor Browser Bundle and Tor "
 "IM Browser Bundle</a>"
 msgstr ""
+"<a class=\"anchor\" href=\"#Download\">Lade das Tor-Browser-Paket und das "
+"Tor-IM-Browser-Paket herunter</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:16
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If you have a reliable Internet connection, you can download the <a href="
-"\"<page torbrowser/index>\">single-file edition</a> of Tor Browser Bundle. "
-"Alternatively, follow the instructions on this page to download and install "
-"the split-file edition."
+"If you have a reliable Internet connection, you can download the <a "
+"href=\"<page torbrowser/index>\">single-file edition</a> of Tor Browser "
+"Bundle. Alternatively, follow the instructions on this page to download and "
+"install the split-file edition."
 msgstr ""
+"Wenn du eine zuverlässige Interverbindung hast, kannst die <a href=\"<page "
+"torbrowser/index>\">Ausgabe in einer Datei</a> herunterladen. Alternativ "
+"folge den Anweisungen auf dieser Seite, um die geteilte Variante "
+"herunterzuladen."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:18
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Choose the language you would like, and whether you also need the Pidgin "
 "instant messaging client, then click on the link corresponding to your "
 "choice. Download all the files shown in the folder (the single file ending "
 "in <code>.exe</code> and all the files ending in <code>.rar</code>). The "
 "files in <code>signatures</code> allow you to check that you've downloaded "
-"the file we intended you to get. See our instructions on <a href=\"https://"
-"wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">how to "
-"verify package signatures</a>."
+"the file we intended you to get. See our instructions on <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">how "
+"to verify package signatures</a>."
 msgstr ""
+"Wähle die Sprache, die du magst und auch, ob du Pidgin benötigst. Danach "
+"klickst du auf den entsprechenden Link. Lade alle Dateien herunter, die in "
+"dem Ordner enthalten sind. (Die einzelne Datei mit der Endung "
+"<code>.exe</code> und alle Dateien mit der Endung <code>.rar</code>). Die "
+"Dateien in <code>signatures</code> erlauben dir, zu prüfen, ob du genau das "
+"heruntergeladen hast, was wir wollten. Schaue dir dazu die Anweisungen, <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures\">wie "
+"man Paketsignaturen prüft</a>, an."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:20
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Tor Browser Bundle for Windows with Firefox (version <version-"
-"torbrowserbundle>, split edition, 15 MB total)"
+"Tor Browser Bundle for Windows with Firefox (version "
+"<version-torbrowserbundle>, split edition, 15 MB total)"
 msgstr ""
+"Tor-Browser-Paket für Windows mit Firefox (Version "
+"<version-torbrowserbundle>, geteilte Variante, 15 MB gesamt)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:24
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US_split\">English "
 "(en-US)</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US_split\">English "
+"(en-US)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:26
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar_split\">&#x0627;"
-"&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
+"<a "
+"href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar_split\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; "
+"(ar)</a>"
 msgstr ""
+"<a "
+"href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar_split\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; "
+"(ar)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:28
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de_split\">Deutsch (de)"
-"</a>"
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de_split\">Deutsch "
+"(de)</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de_split\">Deutsch "
+"(de)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:30
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES_split\">&#x0045;"
-"&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
+"<a "
+"href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES_split\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; "
+"(es-ES)</a>"
 msgstr ""
+"<a "
+"href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES_split\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; "
+"(es-ES)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:32
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa-IR_split\">&#x0641;"
-"&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a>"
+"<a "
+"href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa-IR_split\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; "
+"(fa-IR)</a>"
 msgstr ""
+"<a "
+"href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa-IR_split\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; "
+"(fa-IR)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:34
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr_split\">&#x0046;"
-"&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
+"<a "
+"href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr_split\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; "
+"(fr)</a>"
 msgstr ""
+"<a "
+"href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr_split\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; "
+"(fr)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:36
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it_split\">Italiano "
 "(it)</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it_split\">Italiano "
+"(it)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:38
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl_split\">Nederlands "
 "(nl)</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl_split\">Nederlands "
+"(nl)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:40
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT_split\">&#x0050;"
-"&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a>"
+"<a "
+"href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT_split\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; "
+"(pt-PT)</a>"
 msgstr ""
+"<a "
+"href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT_split\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; "
+"(pt-PT)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:42
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru_split\">&#x0420;"
-"&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
+"<a "
+"href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru_split\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; "
+"(ru)</a>"
 msgstr ""
+"<a "
+"href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru_split\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; "
+"(ru)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:44
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN_split\">&#x7b80;"
-"&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
+"<a "
+"href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN_split\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; "
+"(zh-CN)</a>"
 msgstr ""
+"<a "
+"href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN_split\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; "
+"(zh-CN)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:48
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Tor IM Browser Bundle for Windows with Firefox and Pidgin (version <version-"
-"torimbrowserbundle>, split edition, 24 MB total)"
+"Tor IM Browser Bundle for Windows with Firefox and Pidgin (version "
+"<version-torimbrowserbundle>, split edition, 24 MB total)"
 msgstr ""
+"Tor-IM-Browser-Paket für Windows mit Firefox und Pidgin (Version "
+"<version-torimbrowserbundle>, geteilte Variante, 24 MB gesamt)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:52
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US_split"
-"\">English (en-US)</a>"
+"<a "
+"href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US_split\">English "
+"(en-US)</a>"
 msgstr ""
+"<a "
+"href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US_split\">English "
+"(en-US)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:54
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar_split"
-"\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a>"
+"<a "
+"href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar_split\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; "
+"(ar)</a>"
 msgstr ""
+"<a "
+"href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar_split\">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; "
+"(ar)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:56
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de_split"
-"\">Deutsch (de)</a>"
+"<a "
+"href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de_split\">Deutsch "
+"(de)</a>"
 msgstr ""
+"<a "
+"href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de_split\">Deutsch "
+"(de)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:58
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES_split"
-"\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a>"
+"<a "
+"href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES_split\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; "
+"(es-ES)</a>"
 msgstr ""
+"<a "
+"href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES_split\">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; "
+"(es-ES)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:60
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR_split"
-"\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a>"
+"<a "
+"href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR_split\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; "
+"(fa-IR)</a>"
 msgstr ""
+"<a "
+"href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR_split\">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; "
+"(fa-IR)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:62
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr_split"
-"\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a>"
+"<a "
+"href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr_split\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; "
+"(fr)</a>"
 msgstr ""
+"<a "
+"href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr_split\">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; "
+"(fr)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:64
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it_split"
-"\">Italiano (it)</a>"
+"<a "
+"href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it_split\">Italiano "
+"(it)</a>"
 msgstr ""
+"<a "
+"href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it_split\">Italiano "
+"(it)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:66
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl_split"
-"\">Nederlands (nl)</a>"
+"<a "
+"href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl_split\">Nederlands "
+"(nl)</a>"
 msgstr ""
+"<a "
+"href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl_split\">Nederlands "
+"(nl)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:68
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT_split"
-"\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; "
+"<a "
+"href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT_split\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; "
 "(pt-PT)</a>"
 msgstr ""
+"<a "
+"href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT_split\">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; "
+"(pt-PT)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:70
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru_split"
-"\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a>"
+"<a "
+"href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru_split\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; "
+"(ru)</a>"
 msgstr ""
+"<a "
+"href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru_split\">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; "
+"(ru)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:72
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<a href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN_split"
-"\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a>"
+"<a "
+"href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN_split\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; "
+"(zh-CN)</a>"
 msgstr ""
+"<a "
+"href=\"dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN_split\">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; "
+"(zh-CN)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:77
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Note that the Firefox in our bundle is <a href=\"https://svn.torproject.org/"
-"svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modified</a> from the <a href="
-"\"http://www.mozilla.com/firefox/\">default Firefox</a>; we're currently "
-"working with Mozilla to see if they want us to change the name to make this "
-"clearer."
+"Note that the Firefox in our bundle is <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">modified</a> "
+"from the <a href=\"http://www.mozilla.com/firefox/\">default Firefox</a>; "
+"we're currently working with Mozilla to see if they want us to change the "
+"name to make this clearer."
 msgstr ""
+"Beachte, dass unsere Version von Firefox <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/\">geändert</a> "
+"ist und nicht mehr dem vom <a "
+"href=\"http://www.mozilla.com/firefox/\">Mozilla-Projekt ausgelieferten "
+"Firefox</a> entspricht. Momentan arbeiten wir mit Mozilla zusammen, um zu "
+"erfahren, ob wir evtl. den Namen ändern sollen."
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:84
+#, fuzzy
 msgid "<a id=\"Extraction\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"Extraction\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:85
+#, fuzzy
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#Extraction\">Extraction</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:87
+#, fuzzy
 msgid ""
 "After you have downloaded all the files above, double click on the file with "
 "the icon of a box (1)."
 msgstr ""
+"Nachdem du alle obigen Dateien heruntergeladen hast, mache einen Doppelklick "
+"auf die Datei mit dem Icon (1)."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:89
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<img src=\"img/split-screenshot1.png\" alt=\"Screenshot of starting "
 "extraction process\" />"
 msgstr ""
+"<img src=\"img/split-screenshot1.png\" alt=\"Screenshot eines startenden "
+"Entpack-Prozesses\" />"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:91
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Click on the button labelled <strong>Browse...</strong> (2) and select where "
 "you want to save the bundle then click <strong>OK</strong> (3). At least "
@@ -267,24 +409,41 @@
 "choice. If you want to move it to a different computer or limit the traces "
 "you leave behind, save it to a USB disk."
 msgstr ""
+"Klicke auf den Button mit der Aufschrift <strong>Browse...</strong> (2) und "
+"wähle, wohin das Paket gespeichert werden soll. Danach klickst du auf "
+"<strong>OK</strong> (3). Du musst mindestens 50&nbsp;MB Platz auf dem "
+"Speicherort haben. Wenn du das Paket auf deinem Computer lassen willst, ist "
+"der Desktop ein guter Ort zum Speichern. Wenn du es auf einen anderen "
+"Rechner verschieben willst oder die Spuren, die du hinterlässt, limitieren "
+"willst, speichere es auf einem USB-Stick."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:98
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Click <strong>Install</strong> (4) to begin extraction. This may take a few "
 "minutes to complete."
 msgstr ""
+"Klicke <strong>Install</strong> (4) um das Auspacken zu beginnen. Nun dauert "
+"es ein paar Minuten bis es beendet ist."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:101
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<img src=\"img/split-screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of extraction process"
-"\" />"
+"<img src=\"img/split-screenshot2.png\" alt=\"Screenshot of extraction "
+"process\" />"
 msgstr ""
+"<img src=\"img/split-screenshot2.png\" alt=\"Screenshot eines "
+"Auspack-Prozesses\" />"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:103
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Once the extraction has completed, see the <a href=\"<page torbrowser/"
-"index>#Usage\">usage instructions</a> for how to start Tor."
+"Once the extraction has completed, see the <a href=\"<page "
+"torbrowser/index>#Usage\">usage instructions</a> for how to start Tor."
 msgstr ""
+"Nachdem das Auspacken beendet wurde, sieh die <a href=\"<page "
+"torbrowser/index>#Usage\">Benutzungsanweisungen</a> an, um zu erfahren, wie "
+"du Tor startest."

Modified: translation/trunk/projects/website/de/torbrowser/4-optional.details.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/de/torbrowser/4-optional.details.po	2009-12-18 21:20:23 UTC (rev 21259)
+++ translation/trunk/projects/website/de/torbrowser/4-optional.details.po	2009-12-18 21:23:12 UTC (rev 21260)
@@ -7,71 +7,98 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-18 19:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/details.wml:11
+#, fuzzy
 msgid "Tor Browser Bundle: Details"
-msgstr ""
+msgstr "Das Paket Tor-Browser: Details"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/details.wml:12
+#, fuzzy
 msgid "<hr>"
-msgstr ""
+msgstr "<hr>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/details.wml:14
+#, fuzzy
 msgid "Bundle contents"
-msgstr ""
+msgstr "Paketinhalt"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/details.wml:17
+#, fuzzy
 msgid "Vidalia <version-torbrowser-vidalia>"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia <version-torbrowser-vidalia>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/details.wml:18
+#, fuzzy
 msgid "Tor <version-torbrowser-tor> (with <version-torbrowser-tor-components>)"
-msgstr ""
+msgstr "Tor <version-torbrowser-tor> (mit <version-torbrowser-tor-components>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/details.wml:19
+#, fuzzy
 msgid ""
-"FirefoxPortable <version-torbrowser-firefox> (includes Firefox <version-"
-"torbrowser-firefox> and Torbutton <version-torbrowser-torbutton>)"
+"FirefoxPortable <version-torbrowser-firefox> (includes Firefox "
+"<version-torbrowser-firefox> and Torbutton <version-torbrowser-torbutton>)"
 msgstr ""
+"FirefoxPortable <version-torbrowser-firefox> (beinhaltet Firefox "
+"<version-torbrowser-firefox> und die Erweiterung Torbutton "
+"<version-torbrowser-torbutton>)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/details.wml:21
+#, fuzzy
 msgid "Polipo <version-torbrowser-polipo>"
-msgstr ""
+msgstr "Polipo <version-torbrowser-polipo>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/details.wml:22
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Pidgin <version-torbrowser-pidgin> and OTR <version-torbrowser-otr> (only in "
 "Tor IM Browser Bundle)"
 msgstr ""
+"Pidgin <version-torbrowser-pidgin> und OTR <version-torbrowser-otr> (nur im "
+"Tor-IM-Browser-Paket)"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/details.wml:25
+#, fuzzy
 msgid "Building the bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Das Paket kompilieren"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/details.wml:27
+#, fuzzy
 msgid ""
-"To re-build the bundle, download the <a href=\"dist/tor-browser-<version-"
-"torbrowserbundle>-src.tar.gz\">source distribution</a> (<a href=\"dist/tor-"
-"browser-<version-torbrowserbundle>-src.tar.gz.asc\">signature</a>).  See <a "
+"To re-build the bundle, download the <a "
+"href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>-src.tar.gz\">source "
+"distribution</a> (<a "
+"href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>-src.tar.gz.asc\">signature</a>).  "
+"See <a "
 "href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/README\">README</a> "
 "for the directory layout and changelog. Build instructions can be found in "
-"<a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/"
-"INSTALL\">build-scripts/INSTALL</a>."
+"<a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/INSTALL\">build-scripts/INSTALL</a>."
 msgstr ""
+"Um das Paket zu kompilieren, musst du zuãchst den <a "
+"href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>-src.tar.gz\">Quelltext</a> "
+"(<a "
+"href=\"dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>-src.tar.gz.asc\">Signatur</a>)  "
+"herunterladen. In der Datei <a "
+"href=\"https://tor-svn.freehaven.net/svn/torbrowser/trunk/README\">README "
+"(auf englisch)</a> findest Du Informationen über die Verzeichnisstruktur und "
+"die Liste der Veränderungen. Eine Anleitung zum Kompilieren findest Du im "
+"Verzeichnis <a "
+"href=\"https://tor-svn.freehaven.net/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/INSTALL\">build-scripts/INSTALL</a>."

Modified: translation/trunk/projects/website/de/torbutton/3-low.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/de/torbutton/3-low.index.po	2009-12-18 21:20:23 UTC (rev 21259)
+++ translation/trunk/projects/website/de/torbutton/3-low.index.po	2009-12-18 21:23:12 UTC (rev 21260)
@@ -7,100 +7,178 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-18 19:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-18 22:18+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. type: Attribute 'title' of: <div><link>
 #: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:11
+#, fuzzy
 msgid "Google Canada"
-msgstr ""
+msgstr "Google Canada"
 
 #. type: Attribute 'title' of: <div><link>
 #: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:12
+#, fuzzy
 msgid "Google UK"
-msgstr ""
+msgstr "Google UK"
 
 #. type: Attribute 'title' of: <div><link>
 #: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:13
+#, fuzzy
 msgid "Google USA"
-msgstr ""
+msgstr "Google USA"
 
 #. type: Content of: <div><script>
 #: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:16
+#, fuzzy
 msgid ""
-"function addSearchProvider(prov) { try { window.external.AddSearchProvider"
-"(prov); } catch (e) { alert(\"Search plugins require Firefox 2\"); "
-"return; } } function addEngine(name,ext,cat,pid)  { if ((typeof window."
-"sidebar == \"object\") && (typeof window.sidebar.addSearchEngine == "
-"\"function\")) { window.sidebar.addSearchEngine( \"http://mycroft.mozdev.org/"
-"install.php/\" + pid + \"/\" + name + \".src\", \"http://mycroft.mozdev.org/"
-"install.php/\" + pid + \"/\" + name + \".\"+ ext, name, cat ); } else { alert"
-"(\"You will need a browser which supports Sherlock to install this plugin."
-"\"); } } function addOpenSearch(name,ext,cat,pid,meth)  { if ((typeof window."
-"external == \"object\") && ((typeof window.external.AddSearchProvider == "
-"\"unknown\") || (typeof window.external.AddSearchProvider == \"function\"))) "
-"{ if ((typeof window.external.AddSearchProvider == \"unknown\") && meth == "
-"\"p\") { alert(\"This plugin uses POST which is not currently supported by "
-"Internet Explorer's implementation of OpenSearch.\"); } else { window."
-"external.AddSearchProvider( \"http://mycroft.mozdev.org/installos.php/\" + "
-"pid + \"/\" + name + \".xml\"); } } else { alert(\"You will need a browser "
-"which supports OpenSearch to install this plugin.\"); } } function "
+"function addSearchProvider(prov) { try { "
+"window.external.AddSearchProvider(prov); } catch (e) { alert(\"Search "
+"plugins require Firefox 2\"); return; } } function "
+"addEngine(name,ext,cat,pid)  { if ((typeof window.sidebar == \"object\") && "
+"(typeof window.sidebar.addSearchEngine == \"function\")) { "
+"window.sidebar.addSearchEngine( \"http://mycroft.mozdev.org/install.php/\" + "
+"pid + \"/\" + name + \".src\", \"http://mycroft.mozdev.org/install.php/\" + "
+"pid + \"/\" + name + \".\"+ ext, name, cat ); } else { alert(\"You will need "
+"a browser which supports Sherlock to install this plugin.\"); } } function "
+"addOpenSearch(name,ext,cat,pid,meth)  { if ((typeof window.external == "
+"\"object\") && ((typeof window.external.AddSearchProvider == \"unknown\") || "
+"(typeof window.external.AddSearchProvider == \"function\"))) { if ((typeof "
+"window.external.AddSearchProvider == \"unknown\") && meth == \"p\") { "
+"alert(\"This plugin uses POST which is not currently supported by Internet "
+"Explorer's implementation of OpenSearch.\"); } else { "
+"window.external.AddSearchProvider( "
+"\"http://mycroft.mozdev.org/installos.php/\" + pid + \"/\" + name + "
+"\".xml\"); } } else { alert(\"You will need a browser which supports "
+"OpenSearch to install this plugin.\"); } } function "
 "addOpenSearch2(name,ext,cat,pid,meth)  { if ((typeof window.external == "
 "\"object\") && ((typeof window.external.AddSearchProvider == \"unknown\") || "
 "(typeof window.external.AddSearchProvider == \"function\"))) { if ((typeof "
-"window.external.AddSearchProvider == \"unknown\") && meth == \"p\") { alert"
-"(\"This plugin uses POST which is not currently supported by Internet "
-"Explorer's implementation of OpenSearch.\"); } else { window.external."
-"AddSearchProvider( \"http://torbutton.torproject.org/dev/search/\" + name + "
-"\".xml\"); } } else { alert(\"You will need a browser which supports "
-"OpenSearch to install this plugin.\"); } } function install (aEvent)  { var "
-"params = { \"Torbutton\": { URL: aEvent.target.href, Hash: aEvent.target."
-"getAttribute(\"hash\"), toString: function () { return this.URL; } } }; "
+"window.external.AddSearchProvider == \"unknown\") && meth == \"p\") { "
+"alert(\"This plugin uses POST which is not currently supported by Internet "
+"Explorer's implementation of OpenSearch.\"); } else { "
+"window.external.AddSearchProvider( "
+"\"http://torbutton.torproject.org/dev/search/\" + name + \".xml\"); } } else "
+"{ alert(\"You will need a browser which supports OpenSearch to install this "
+"plugin.\"); } } function install (aEvent)  { var params = { \"Torbutton\": { "
+"URL: aEvent.target.href, Hash: aEvent.target.getAttribute(\"hash\"), "
+"toString: function () { return this.URL; } } }; "
 "InstallTrigger.install(params); return false; }"
 msgstr ""
+"function addSearchProvider(prov) { try { "
+"window.external.AddSearchProvider(prov); } catch (e) { alert(\"Such-Plugins "
+"benötigen mindestens Firefox 2\"); return; } } function "
+"addEngine(name,ext,cat,pid)  { if ((typeof window.sidebar == \"object\") && "
+"(typeof window.sidebar.addSearchEngine == \"function\")) { "
+"window.sidebar.addSearchEngine( \"http://mycroft.mozdev.org/install.php/\" + "
+"pid + \"/\" + name + \".src\", \"http://mycroft.mozdev.org/install.php/\" + "
+"pid + \"/\" + name + \".\"+ ext, name, cat ); } else { alert(\"Du benötigst "
+"einen Browser der Sherlock unterstützt um diesen Plugin zu installieren.\"); "
+"} } function addOpenSearch(name,ext,cat,pid,meth)  { if ((typeof "
+"window.external == \"object\") && ((typeof window.external.AddSearchProvider "
+"== \"unknown\") || (typeof window.external.AddSearchProvider == "
+"\"function\"))) { if ((typeof window.external.AddSearchProvider == "
+"\"unknown\") && meth == \"p\") { alert(\"Dieses Plugin benutzt POST, was die "
+"OpenSearch Implemetation des InternetExplorers aktuell nicht "
+"unterstützt.\"); } else { window.external.AddSearchProvider( "
+"\"http://mycroft.mozdev.org/installos.php/\" + pid + \"/\" + name + "
+"\".xml\"); } } else { alert(\"Für dieses Plugin brauchst du einen Browser "
+"der OpenSearch unterstützt.\"); } } function "
+"addOpenSearch2(name,ext,cat,pid,meth)  { if ((typeof window.external == "
+"\"object\") && ((typeof window.external.AddSearchProvider == \"unknown\") || "
+"(typeof window.external.AddSearchProvider == \"function\"))) { if ((typeof "
+"window.external.AddSearchProvider == \"unknown\") && meth == \"p\") { "
+"alert(\"Dieses Plugin benutzt POST, was die OpenSearch Implemetation des "
+"InternetExplorers aktuell nicht unterstützt.\"); } else { "
+"window.external.AddSearchProvider( "
+"\"http://torbutton.torproject.org/dev/search/\" + name + \".xml\"); } } else "
+"{ alert(\"Für dieses Plugin brauchst du einen Browser der OpenSearch "
+"unterstützt.\"); } } function install (aEvent)  { var params = { "
+"\"Torbutton\": { URL: aEvent.target.href, Hash: "
+"aEvent.target.getAttribute(\"hash\"), toString: function () { return "
+"this.URL; } } }; InstallTrigger.install(params); return false; }"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:83
+#, fuzzy
 msgid "Torbutton"
-msgstr ""
+msgstr "Torbutton"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:84
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<hr /> <strong>Current version:</strong><version-torbutton><br/> <br/> "
 "<strong>Authors:</strong> Mike Perry &amp; Scott Squires<br/> <br/> "
-"<strong>Install:</strong> Click to <a href=\"http://www.torproject.org/"
-"torbutton/torbutton-current.xpi\" hash=\"<version-hash-torbutton>\" onclick="
-"\"return install(event);\">install from this website</a> or <a href="
-"\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/downloads/latest/2275/addon-2275-"
-"latest.xpi?src=addondetail\">install from Mozilla's Add-On site</a><br/> "
-"<strong>Past Releases:</strong> <a href=\"releases/\">Local</a><br/> "
-"<strong>Developer Documentation:</strong> <a href=\"design/\">Torbutton "
-"Design Document</a> and <a href=\"design/MozillaBrownBag.pdf\">Slides (Not "
-"actively updated)</a><br/> <strong>Extras:</strong> Google search plugins "
-"for <a href=\"/jsreq.html\" title=\"Ref: 14938 (googleCA)\" onClick="
-"\"addOpenSearch('GoogleCanada','ico','General','14937','g');return false"
-"\">Google CA</a>, and <a href=\"/jsreq.html\" title=\"Ref: 14938 (googleCA)"
-"\" onClick=\"addOpenSearch('googleuk_web','png','General','14445','g');"
-"return false\">Google UK</a>.  <br/> <strong>Source:</strong> You can <a "
+"<strong>Install:</strong> Click to <a "
+"href=\"http://www.torproject.org/torbutton/torbutton-current.xpi\" "
+"hash=\"<version-hash-torbutton>\" onclick=\"return install(event);\">install "
+"from this website</a> or <a "
+"href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/downloads/latest/2275/addon-2275-latest.xpi?src=addondetail\">install "
+"from Mozilla's Add-On site</a><br/> <strong>Past Releases:</strong> <a "
+"href=\"releases/\">Local</a><br/> <strong>Developer Documentation:</strong> "
+"<a href=\"design/\">Torbutton Design Document</a> and <a "
+"href=\"design/MozillaBrownBag.pdf\">Slides (Not actively updated)</a><br/> "
+"<strong>Extras:</strong> Google search plugins for <a href=\"/jsreq.html\" "
+"title=\"Ref: 14938 (googleCA)\" "
+"onClick=\"addOpenSearch('GoogleCanada','ico','General','14937','g');return "
+"false\">Google CA</a>, and <a href=\"/jsreq.html\" title=\"Ref: 14938 "
+"(googleCA)\" "
+"onClick=\"addOpenSearch('googleuk_web','png','General','14445','g');return "
+"false\">Google UK</a>.  <br/> <strong>Source:</strong> You can <a "
 "href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbutton/trunk/\">browse the "
 "repository</a> or simply unzip the xpi.  <br/> <strong>Bug Reports:</strong> "
-"<a href=\"https://bugs.torproject.org/flyspray/index.php?tasks=all&amp;"
-"project=5\">Torproject flyspray</a><br/> <strong>Documents:</strong> <b>[</"
-"b> <a href=\"<page torbutton/faq>\">FAQ</a> <b>|</b> <a href=\"https://svn."
-"torproject.org/svn/torbutton/trunk/src/CHANGELOG\">changelog</a> <b>|</b> <a "
-"href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbutton/trunk/src/LICENSE\">license</"
-"a> <b>|</b> <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbutton/trunk/src/"
-"CREDITS\">credits</a> <b>]</b><br/> <br/>"
+"<a "
+"href=\"https://bugs.torproject.org/flyspray/index.php?tasks=all&amp;project=5\">Torproject "
+"flyspray</a><br/> <strong>Documents:</strong> <b>[</b> <a href=\"<page "
+"torbutton/faq>\">FAQ</a> <b>|</b> <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbutton/trunk/src/CHANGELOG\">changelog</a> "
+"<b>|</b> <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbutton/trunk/src/LICENSE\">license</a> "
+"<b>|</b> <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbutton/trunk/src/CREDITS\">credits</a> "
+"<b>]</b><br/> <br/>"
 msgstr ""
+"<hr /> <strong>Aktuelle Version:</strong><version-torbutton><br/> <br/> "
+"<strong>Autoren:</strong> Mike Perry &amp; Scott Squires<br/> <br/> "
+"<strong>Installation:</strong> <a "
+"href=\"http://www.torproject.org/torbutton/torbutton-current.xpi\" "
+"hash=\"<version-hash-torbutton>\" onclick=\"return "
+"install(event);\">Installation von dieser Webseite (Javascript "
+"gesichert)</a> oder <a "
+"href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/downloads/latest/2275/addon-2275-latest.xpi?src=addondetail\">Installation "
+"von der Mozilla Add-On Seite</a><br/> <strong>Frühere Versionen:</strong> <a "
+"href=\"releases/\">Lokal</a><br/> <strong>Entwickler Dokumentation:</strong> "
+"<a href=\"design/\">Torbutton Design Dokument</a> and <a "
+"href=\"design/MozillaBrownBag.pdf\">Vortragsfolien (Möglicherweise nicht "
+"aktuell)</a><br/> <strong>Extras:</strong> Google Suchplugins für <a "
+"href=\"/jsreq.html\" title=\"Ref: 14938 (googleCA)\" "
+"onClick=\"addOpenSearch('GoogleCanada','ico','General','14937','g');return "
+"false\">Google CA</a> und <a href=\"/jsreq.html\" title=\"Ref: 14938 "
+"(googleCA)\" "
+"onClick=\"addOpenSearch('googleuk_web','png','General','14445','g');return "
+"false\">Google UK</a>.  <br/> <strong>Quellcode:</strong> Du kannst das <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbutton/trunk/\">Repository "
+"durchsuchen</a> oder einfach die xpi entzippen.  <br/> "
+"<strong>Fehlerberichte:</strong> <a "
+"href=\"https://bugs.torproject.org/flyspray/index.php?tasks=all&amp;project=5\">Torprojekt "
+"Flyspray</a><br/> <strong>Dokumente:</strong> <b>[</b> <a href=\"<page "
+"torbutton/faq>\">FAQ</a> <b>|</b> <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbutton/trunk/src/CHANGELOG\">Versionshinweise "
+"(Changelog)</a> <b>|</b> <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbutton/trunk/src/LICENSE\">Lizenz</a> "
+"<b>|</b> <a "
+"href=\"https://svn.torproject.org/svn/torbutton/trunk/src/CREDITS\">Credits</a> "
+"<b>]</b><br/> <br/>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:120
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Torbutton is a 1-click way for Firefox users to enable or disable the "
 "browser's use of <a href=\"<page index>\">Tor</a>.  It adds a panel to the "
@@ -109,18 +187,31 @@
 "(or some other extension) changes the proxy settings, the change is "
 "automatically reflected in the statusbar."
 msgstr ""
+"Torbutton ist eine 1-Klick-Möglichkeit für Firefox-Benutzer, die Benutzung "
+"des <a href=\"<page index>\">Tor-Netzwerks</a> an- und auszuschalten. Die "
+"Erweiterung fügt ein Feld in der Statusleiste hinzu, dass entweder \"Tor "
+"Enabled\" (in grün) oder \"Tor Disabled\" (in rot) anzeigt. Der Benutzer "
+"kann auf das Feld klicken, um den Status zu ändern. Wenn der Benutzer oder "
+"eine andere Erweiterung die Proxyeinstellungen ändert, wird die Veränderung "
+"im Feld angezeigt."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:129
+#, fuzzy
 msgid ""
 "To keep you safe, Torbutton disables many types of active content. You can "
 "learn more from the <a href=\"<page torbutton/faq>\">Torbutton FAQ</a>, or "
 "read more details in the <a href=\"<page torbutton/options>\">Torbutton "
 "options</a> list."
 msgstr ""
+"Damit du sicher bist, deaktiviert Torbutton viele Arten von aktivem "
+"Webseiteninhalt. Du kannst darüber mehr in der <a href=\"<page "
+"torbutton/faq>\"> Torbutton-FAQ</a> oder in den <a href=\"<page "
+"torbutton/options>\">Optionen von Torbutton</a> lernen."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:136
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Some users may prefer a toolbar button instead of a statusbar panel.  "
 "Torbutton lets you add a toolbar button by right-clicking on the desired "
@@ -129,3 +220,10 @@
 "statusbar panel (Tools-&gt;Extensions, select Torbutton, and click on "
 "Preferences)."
 msgstr ""
+"Einige Nutzer ziehen einen Knopf in der Werkzeugleiste dem Feld in der "
+"Statusleiste vor. Torbutton ermöglich das Hinzufügen eines solchen Knopfes "
+"in die Werkzeugleiste. Dazu musst du mit der rechten Maustaste auf die "
+"gewünschte Werkzeugleiste klicken, dort dann \"Anpassen...\" wählen und das "
+"Logo von Torbutton in die Werkzeugleiste ziehen. Es gibt eine Option, in den "
+"Torbutton-Einstellungen das Feld in der Statusleiste auszuschalten. (Extras, "
+"Erweiterungen, wähle Torbutton und klicke auf Einstellungen)"



More information about the tor-commits mailing list