[or-cvs] r21170: {translation} Commit from The Tor Translation Portal by user runa. 7 of 9 (translation/trunk/projects/website/zh_CN/docs)

pootle at seul.org pootle at seul.org
Sat Dec 12 13:31:30 UTC 2009


Author: pootle
Date: 2009-12-12 08:31:30 -0500 (Sat, 12 Dec 2009)
New Revision: 21170

Modified:
   translation/trunk/projects/website/zh_CN/docs/3-low.tor-doc-web.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user runa. 7 of 9 messages translated (2 fuzzy).

Modified: translation/trunk/projects/website/zh_CN/docs/3-low.tor-doc-web.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/zh_CN/docs/3-low.tor-doc-web.po	2009-12-12 13:31:17 UTC (rev 21169)
+++ translation/trunk/projects/website/zh_CN/docs/3-low.tor-doc-web.po	2009-12-12 13:31:30 UTC (rev 21170)
@@ -3,27 +3,27 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-19 09:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-27 12:13-0700\n"
+"Last-Translator: yfdyh000 <yfdyh000 at Gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
 #. type: Content of: <div><div><h1>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-web.wml:11
 msgid "Configuring your browser to use <a href=\"<page index>\">Tor</a>"
-msgstr ""
+msgstr "配置您的浏览器使用 <a href=\"<page index>\">Tor</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-web.wml:12
 msgid "<br />"
-msgstr ""
+msgstr "<br />"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-web.wml:14
@@ -32,6 +32,9 @@
 "install the <a href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/2275/\">Torbutton "
 "plugin</a>, restart your Firefox, and you're all set:"
 msgstr ""
+"如果您使用 Firefox(我们推荐它),您不需要此页。只需安装 <a "
+"href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/2275/\">Torbutton 扩展</a>,重新启动您的 "
+"Firefox,就这么简单:"
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-web.wml:20
@@ -39,9 +42,14 @@
 "<img alt=\"Torbutton plugin for Firefox\" src=\"../img/screenshot-torbutton."
 "png\" border=\"1\"/> <br />"
 msgstr ""
+"<img alt=\"Torbutton 扩展用于 Firefox\" src=\"../img/screenshot-torbutton.png\" "
+"border=\"1\"/> <br />"
 
+# 感觉英文原文描述的操作方法不正确!
+# 需要有人确认各个浏览器按钮的简体中文翻译。
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-web.wml:26
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Otherwise, you need to manually configure your browser's proxy settings.  "
 "<br/>In Mozilla and Firefox on Windows, this is in Tools - Options - General "
@@ -52,6 +60,11 @@
 "for those wishing less-than-real anonymity: In IE, it's Tools - Internet "
 "Options - Connections - LAN Settings - Check Proxy Server - Advanced."
 msgstr ""
+"否则,您需要手动配置浏览器的代理设置。<br/>在 Windows 下的 Mozilla Firefox,这是在 工具 - 选项 - 常规 - "
+"连接设置。<br/>在 OS X 下的 Firefox,在 Firefox - 配置 - 常规 - 连接设置。<br/>在 Linux 下的 "
+"Firefox,在 编辑 - 配置 - 高级 - 代理。<br/>在 Opera 下是在 工具 - 配置(高级) - 网络 - "
+"代理服务器。<br/>对于那些真的希望匿名的用户我们不建议使用IE:在 IE,是 工具 - Internet 选项 - 连接 - LAN 设置 - "
+"检查代理服务器 - 高级。"
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-web.wml:38
@@ -59,9 +72,13 @@
 "<img alt=\"Proxy settings in Firefox\" src=\"../img/screenshot-win32-firefox-"
 "proxies.jpg\" />"
 msgstr ""
+"<img alt=\"在 Firefox 的代理设置\" src=\"../img/screenshot-win32-firefox-proxies.jpg\" "
+"/>"
 
+# 一些地方不会翻译
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-web.wml:42
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You should fill in \"localhost\" and \"8118\" to point the top four "
 "protocols to Polipo, as shown here. (Even though Polipo doesn't support FTP "
@@ -70,15 +87,20 @@
 "out the socks proxy entry to point directly to Tor (\"localhost\", \"9050\", "
 "and socks5)  to cover protocols besides the first four. Then click \"OK\"."
 msgstr ""
+"应填写 \"localhost\" 和 \"8118\" to point the top four protocols to Polipo, as shown "
+"here. (即使 Polipo 不支持 FTP 和 Gopher,<a href=\"https://wiki.torproject.org/nore"
+"ply/TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy\">你无论如何应该设置它们</a>。)你还应该填写 SOCKS 代理,直接连接 "
+"Tor(\"localhost\",\"9050\",和 socks5)  to cover protocols besides the first "
+"four。然后点击“确定”。"
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-web.wml:49
 msgid "<hr />"
-msgstr ""
+msgstr "<hr />"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-web.wml:51
 msgid ""
 "If you have suggestions for improving this document, please <a href=\"<page "
 "contact>\">send them to us</a>. Thanks!"
-msgstr ""
+msgstr "如果你有改进本文档的的建议,请 <a href=\"<page contact>\">发送给我们</a>。谢谢!"



More information about the tor-commits mailing list