[or-cvs] r21156: {translation} arabic torcheck updates (translation/trunk/projects/torcheck/ar)

pootle at seul.org pootle at seul.org
Sat Dec 12 10:25:39 UTC 2009


Author: pootle
Date: 2009-12-12 05:25:39 -0500 (Sat, 12 Dec 2009)
New Revision: 21156

Modified:
   translation/trunk/projects/torcheck/ar/TorCheck_ar.po
Log:
arabic torcheck updates


Modified: translation/trunk/projects/torcheck/ar/TorCheck_ar.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/ar/TorCheck_ar.po	2009-12-12 10:25:13 UTC (rev 21155)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/ar/TorCheck_ar.po	2009-12-12 10:25:39 UTC (rev 21156)
@@ -6,8 +6,8 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-01 12:51+0000\n"
-"Last-Translator: Souheb Al.Zyuod <souheb.almala at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-09 10:28-0700\n"
+"Last-Translator: Anas Qtiesh <anasqtiesh at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,12 +28,20 @@
 
 msgid "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions for configuring your Tor client</a>."
 msgstr ""
+"إن كنت تحاول استخدام وكيل تور، يرجى مراجعة <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">موقع تور</a> وخصوصاً <a href=\"https://wik"
+"i.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">تعليمات ضبط "
+"إعدادات وكيل تور الخاص بك </a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "عفوا لقد فشل طلبك"
+msgstr "عذراً، لقد فشل طلبك أو تم تلقي استجابة غير متوقعة."
 
 msgid "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For other ways to test whether you are using Tor, please visit <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this FAQ entry</a>."
 msgstr ""
+"إن عطلاً مؤقتاً في الخدمة يمنعنا من تحديد ما إذا كان عنوان IP الخاص بك هو "
+"عقدة <a href=\"https://www.torproject.org/\">تور</a>.  لطرق أخرى لاختبار ما "
+"إذا كنت تستخدم تور، يرجى زيارة <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/"
+"TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">الأسئلة المتكررة</a>."
 
 msgid "Additional information: "
 msgstr "معلومات إضافية:"
@@ -52,4 +60,4 @@
 "Exporter</a>"
 
 msgid "This server does not log <i>any</i> information about visitors."
-msgstr "هذا السيرفر لا يسجل <i>اية</i> معلومات عن الزوار."
+msgstr "هذا المخدم لا يسجل <i>أية</i> معلومات عن الزوار."



More information about the tor-commits mailing list