[or-cvs] r21152: {projects} the start of an arabic gettor translation too (projects/gettor/i18n/ar)

pootle at seul.org pootle at seul.org
Sat Dec 12 10:21:25 UTC 2009


Author: pootle
Date: 2009-12-12 05:21:25 -0500 (Sat, 12 Dec 2009)
New Revision: 21152

Modified:
   projects/gettor/i18n/ar/gettor.po
Log:
the start of an arabic gettor translation too


Modified: projects/gettor/i18n/ar/gettor.po
===================================================================
--- projects/gettor/i18n/ar/gettor.po	2009-12-12 10:21:05 UTC (rev 21151)
+++ projects/gettor/i18n/ar/gettor.po	2009-12-12 10:21:25 UTC (rev 21152)
@@ -2,19 +2,18 @@
 # Copyright (C) 2009
 # This file is distributed under the same license as the GetTor package.
 # Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2009
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-01 14:54-0500\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-09 16:53-0700\n"
+"Last-Translator: Anas Qtiesh <anasqtiesh at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:17
 msgid ""
@@ -40,6 +39,27 @@
 "    human at this support email address: tor-assistants at torproject.org\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"مرحبا! أنا روبوت \"احصل على تور\".\n"
+"\n"
+"للأسف لن نرد عليك على هذا العنوان. يتوجب عليك أن تنشئ \n"
+"حساباً على GMAIL.COM أو YAHOO.COM وترسل رسالة إلكترونية\n"
+"من \n"
+"أحدهما.\n"
+"\n"
+"نقوم بمعالجة الطلبات من خدمات البريد التي تدعم \"DKIM\"،\n"
+"وهي خاصة تسمح لنا بالتحقق من أن العنوان في\n"
+"حقل المرسل هو بالفعل من قام بإرسال الرسالة.\n"
+"\n"
+"(نعتذر إن لم تكن قد طلبت هذه الرسالة. بما أن بريدك مقدم من\n"
+"خدمة لاتستخدم KDIM، قمنا بإرسال شرح موجز،\n"
+"وسنتجاهل عنوان البريد هذا خلال اليوم التالي تقريباً).\n"
+"\n"
+"يرجى ملاحظة أننا لا نستطيع معالجة رسائل HTML أو base 64\n"
+". ستحتاج أن ترسل لنا رسالة تحتوي على نص بسيط فقط.\n"
+"\n"
+"إن كانت لديك أسئلة أو إن لم يعمل الحل يمكنك الاتصال بكائن\n"
+"بشري على عنوان الدعم الفني هذا: tor-assistants at torproject.org\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:39
 msgid ""
@@ -97,6 +117,58 @@
 "\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"مرحبا، أنا روبوت \"احصل على تور\".\n"
+"\n"
+"سأرسل لك حزمة برامج تور، إذا أخبرتني أيها تريد.\n"
+"رجاء اختر إحدى أسماء الحزم التالية:\n"
+"\n"
+"tor-browser-bundle\n"
+"macosx-i386-bundle\n"
+"macosx-ppc-bundle\n"
+"tor-im-browser-bundle\n"
+"source-bundle\n"
+"\n"
+"يرجى أن ترد على هذه الرسالة (إلى gettor at torproject.org)، وتخبرني\n"
+"باسم حزمة واحدة فقط في أي مكان ضمن رسالة الرد.\n"
+"\n"
+"الحصول على إصدارات مترجمة من تور\n"
+"========================\n"
+"\n"
+"لتحصل على إصدار تور مترجم إلى لغتك، يرجى أن تحدد\n"
+"اللغة التي تريد ضمن العنوان الذي سترسل الرسالة الإلكترونية إليه:\n"
+"\n"
+"gettor+zh at torproject.org\n"
+"\n"
+"هذا المثال يعطيك الحزمة المطلوبة مترجمة\n"
+"للغة الصينية. تحقق من القائمة أدناه لتجد رموز اللغات\n"
+"المدعومة.\n"
+"\n"
+"قائمة اللغات المدعومة:\n"
+"-------------------\n"
+"\n"
+"ها هي قائمة اللغات المتوفرة:\n"
+"\n"
+"gettor+ar at torproject.org: العربية\n"
+"gettor+de at torproject.org: الألمانية\n"
+"gettor+en at torproject.org: الإنكليزية\n"
+"gettor+es at torproject.org: الإسبانية\n"
+"gettor+fa at torproject.org: الفارسية\n"
+"gettor+fr at torproject.org: الفرنسية\n"
+"gettor+it at torproject.org: الإيطالية\n"
+"gettor+nl at torproject.org: الهولندية\n"
+"gettor+pl at torproject.org: البولندية\n"
+"gettor+ru at torproject.org: الروسية\n"
+"gettor+zh at torproject.org: الصينية\n"
+"\n"
+"إن لم تقم باختيار لغة فستحصل على الإصدارة الإنكليزية.\n"
+"\n"
+"الدعم الفني\n"
+"=======\n"
+"\n"
+"إن كانت لديك أية أسئلة أو إذا لم يعمل هذا الحل يمكنك الاتصال بكائن\n"
+"بشري على عنوان الدعم الفني التالي: tor-assistants at torproject.org\n"
+"\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:93
 msgid ""
@@ -217,6 +289,22 @@
 "\n"
 "            "
 msgstr ""
+"\n"
+"مرحبا، أنا روبوت \"احصل على تور\".\n"
+"\n"
+"شكراُ لطلبك. تم فهمه بنجاح. حالياُ يتم\n"
+"معالجة طلبك. ستصل الحزمة الخاصة بك خلال العشر دقائق\n"
+"المقبلة.\n"
+"\n"
+"إن لم تصلك الحزمة، من الممكن أن يكون حجمها أكبر من الحجم الذي يسمح به مقدم "
+"خدمة البريد الإلكتروني خاصتك.\n"
+"حاول إرسال الرسالة مرة أخرى من بريد gmail.com أو yahoo.cn. أيضاً\n"
+"يمكنك محاولة طلب حزمة متصفح تور بدلاً من طلب حزمة متصفح ومسنجر تور،\n"
+"بما انها أصغر حجماً.\n"
+"\n"
+"إن كانت لديك أية أسئلة أو إذا لم يعمل هذا الحل يمكنك الاتصال بكائن\n"
+"بشري على عنوان بريد الدعم الفني التالي: tor-assistants at torproject.org\n"
+"\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:197
 msgid ""
@@ -232,3 +320,11 @@
 "\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"مرحبا، أنا روبوت \"احصل على تور\".\n"
+"\n"
+"شكراً لطلبك.\n"
+"\n"
+"للأسف حالياً نمر بمشاكل ولا يمكننا تلبية\n"
+"طلبك في الوقت الحالي. يرجى أن تتحلى بالصبر ريثما نحاول حل الموضوع.\n"
+"\n"



More information about the tor-commits mailing list