[or-cvs] r21151: {projects} a russian gettor translation (projects/gettor/i18n/ru)

pootle at seul.org pootle at seul.org
Sat Dec 12 10:21:05 UTC 2009


Author: pootle
Date: 2009-12-12 05:21:05 -0500 (Sat, 12 Dec 2009)
New Revision: 21151

Modified:
   projects/gettor/i18n/ru/gettor.po
Log:
a russian gettor translation


Modified: projects/gettor/i18n/ru/gettor.po
===================================================================
--- projects/gettor/i18n/ru/gettor.po	2009-12-12 07:36:22 UTC (rev 21150)
+++ projects/gettor/i18n/ru/gettor.po	2009-12-12 10:21:05 UTC (rev 21151)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-01 14:54-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-07 15:11-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-08 15:00-0700\n"
 "Last-Translator: Katherine Dovlatov <k_dovlatov at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
+# kd
 #: lib/gettor/constants.py:17
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -65,7 +66,9 @@
 "с живым представителем по этому электронному адресу:tor-"
 "assistants at torproject.org\n"
 
+# kd
 #: lib/gettor/constants.py:39
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "    Hello, This is the \"GetTor\" robot.\n"
@@ -121,8 +124,63 @@
 "\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"Здравствуйте! Это \"робот GetTor\".\n"
+"\n"
+"Я отошлю вам пакет Tor если вы укажете который вы хотите.\n"
+"Пожалуйста выберите один из пакетов:\n"
+"\n"
+"tor-browser-bundle\n"
+"macosx-i386-bundle\n"
+"macosx-ppc-bundle\n"
+"tor-im-browser-bundle\n"
+"source-bundle\n"
+"\n"
+"Пожалуйста свяжитесь с нами по этой элктронной почте "
+"(gettor at torproject.org), и укажите\n"
+"название одного из пакетов в любом месте в \"теле\" вашего письма.\n"
+"\n"
+"ПОЛУЧЕНИЕ ЛОКАЛИЗИРОВАННЫХ ВЕРСИЙ TOR\n"
+"===================================\n"
+"\n"
+"Чтобы получить версию Tor переведенную на ваш язык,укажите\n"
+"предпочитаемый язык в адресной строке куда вы отослали электронную почту:\n"
+"\n"
+"     gettor+zh at torproject.org\n"
+"\n"
+"Вышеуказанный пример даст вам запрошенный пакет в локализированной\n"
+"версии китайского языка. Проверьте ниже список кодов поддерживаемых\n"
+" языков.\n"
+"\n"
+"Список поддерживаемых регионов\n"
+"-------------------------\n"
+"\n"
+"Ниже указан список всех доступных языков:\n"
+"\n"
+"gettor+ar at torproject.org:   арабский\n"
+"gettor+de at torproject.org: немецкий\n"
+"gettor+en at torproject.org: английский\n"
+"gettor+es at torproject.org: испанский\n"
+"gettor+fa at torproject.org: фарси (Иран)\n"
+"gettor+fr at torproject.org: французский\n"
+"gettor+it at torproject.org: итальянский\n"
+"gettor+nl at torproject.org: голландский\n"
+"gettor+pl at torproject.org: польский\n"
+"gettor+ru at torproject.org: русский\n"
+"gettor+zh at torproject.org: китайский\n"
+"\n"
+"Если вы не выберите язык, вы получите версию на английском языке.\n"
+"\n"
+"ПОДДЕРЖКА\n"
+"=======\n"
+"\n"
+"Если у вас вопросы или что то не сработало, вы можете связаться \n"
+"с живым представителем по этому электронному адресу:tor-"
+"assistants at torproject.org\n"
 
+# kd
 #: lib/gettor/constants.py:93
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "    Hello! This is the \"GetTor\" robot.\n"
@@ -165,8 +223,35 @@
 "\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"Здравствуйте! Это \"робот GetTor\"\n"
+"\n"
+"Вот востребованное вами програмное обеспечение архивированное в формате zip. "
+"Пожалуйста разархивируйте\n"
+"пакет и подтвердите подпись.\n"
+"\n"
+"Подсказка: Если на вашем компьютере установлен GnuPG, используйте gpg\n"
+" инструмент, запускаемый из командной строки, как указано ниже после "
+"разархивирования zip документ:\n"
+"\n"
+"gpg --verify <packagename>.asc <packagename>\n"
+"\n"
+"вывод должен выглядеть примерно так\n"
+"\n"
+"gpg: Good signature from \"Roger Dingledine <arma at mit.edu>\"\n"
+"\n"
+"Если вы не знакомы с инструментами командной строки, попытайтесь "
+"найти\\графический пользовательский интерфейс для GnuPG на этом сайте:\n"
+"\n"
+"http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html\n"
+"\n"
+"Если ваше соединение с Интернетом, запрещать доступ к сети Tor, вам\n"
+"может понадобиться мост реле. Мост реле (или просто \"мосты\")\n"
+" являются Тор реле, которые не перечислены в главном каталоге."
 
+# kd
 #: lib/gettor/constants.py:132
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "    Hello! This is the \"GetTor\" robot.\n"
@@ -218,8 +303,59 @@
 "\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"Здравствуйте! Это \"робот GetTor\".\n"
+"\n"
+"Вот запрошенный вами пакеи программного обеспечения как Zip файл. Пожалуйста "
+"разархивируйте пакет и подвердите подпись.\n"
+"\n"
+"ВАЖНОЕ СООБЩЕНИЕ:\n"
+"Так как это часть запроса сплит-файл, вам нужно подождать пока вы получите "
+"все сплит-файл перед тем как вы сможете сохранить их все\n"
+"в одной директории и разархивировать все щелкнув дважды на\n"
+"первый файл.\n"
+"\n"
+"Пакет может прибыть не в очередном порядке! Пожалуйста убедитесь, что вы "
+"получили\n"
+"полный пакет до того как вы попробуете его разархивировать!\n"
+"\n"
+"Подсказка: Если на вашем компьютере установлен GnuPG, используйте gpg\n"
+" инструмент, запускаемый из командной строки, как указано ниже после "
+"разархивирования zip документ:\n"
+"\n"
+"gpg --verify <packagename>.asc <packagename>\n"
+"\n"
+"Вывод должен выглядеть примерно так\n"
+"\n"
+"gpg: Good signature from \"Roger Dingledine <arma at mit.edu>\"\n"
+"\n"
+"Если вы не знакомы с инструментами коммандной строки, поищите\n"
+"интерфейс графического использователя для GnuPG на этом сайте:\n"
+"\n"
+"http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html\n"
+"\n"
+"Если ваше соединение с Интернетом, запрещать доступ к сети Tor, вам\n"
+"может быть нужен мост реле. Мост реле (или просто \"мосты\" )\n"
+" являются Тор реле которые не указаны в главной директории. Так как их\n"
+"полный публичный список не существуеи, даже если ваш ISP фильтрует\n"
+"коннекторы ко всем известным Тор реле, они скорее всего не смогут \n"
+"блокировать все мосты.\n"
+"\n"
+"Вы можете приобрести мост отослав электронный запрос\"get bridges\"\n"
+"в теле электронного письма по адресу ниже:\n"
+"bridges at torproject.org\n"
+"\n"
+"Также можно извлечь мосты используя веб-браузером по нижеуказанному\n"
+"url: https://bridges.torproject.org/\n"
+"\n"
+"Если у вас вопросы или что то не сработало, вы можете связаться \n"
+"с живым представителем по этому электронному адресу:tor-"
+"assistants at torproject.org\n"
+"\n"
 
+# kd
 #: lib/gettor/constants.py:180
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "    Hello, This is the \"GetTor\" robot.\n"
@@ -241,7 +377,25 @@
 "\n"
 "            "
 msgstr ""
+"\n"
+"Здравствуйте! Это \"робот GetTor\".\n"
+"\n"
+"Спасибо за ваш запрос. Он был успешно принят. Ваш запрос\n"
+"сейчас обрабатывается. Ваш пакет должен быть доставлен в течении десяти\n"
+"минут.\n"
+"\n"
+"Если он не прибудет, вожможно пакет слишком большой для вашего мейл "
+"провайдера.\n"
+"Попробуйте заново отправить почту из gmail.com или yahoo.cn аккаунта. Также\n"
+"попробуйте запросить tor-browser-bundle нежели чем tor-im-browser-bundle,\n"
+"так как он меньшего размера.\n"
+"\n"
+"Если у вас вопросы или что то не сработало, вы можете связаться \n"
+"с живым представителем по этому электронному адресу:tor-"
+"assistants at torproject.org\n"
+"\n"
 
+# kd
 #: lib/gettor/constants.py:197
 msgid ""
 "\n"
@@ -256,3 +410,12 @@
 "\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"Здравствуйте, это робот \"GetTor\".\n"
+"\n"
+"Спасибо за ваш запрос.\n"
+"\n"
+"К сожалению у нас сейчас технические неполадки и мы не можем удовлетворить\n"
+"ваш запрос в данный момент. Пожалуйста подождите, пока мы пытаемся удалить "
+"эту проблему.\n"
+"\n"



More information about the tor-commits mailing list