[or-cvs] r21142: {translation} Commit from The Tor Translation Portal by user hanru. 9 of 9 (translation/trunk/projects/website/zh_CN)

pootle at seul.org pootle at seul.org
Thu Dec 10 16:28:12 UTC 2009


Author: pootle
Date: 2009-12-10 11:28:11 -0500 (Thu, 10 Dec 2009)
New Revision: 21142

Modified:
   translation/trunk/projects/website/zh_CN/3-low.tshirt.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user hanru. 9 of 9 messages translated (0 fuzzy).

Modified: translation/trunk/projects/website/zh_CN/3-low.tshirt.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/zh_CN/3-low.tshirt.po	2009-12-10 07:18:01 UTC (rev 21141)
+++ translation/trunk/projects/website/zh_CN/3-low.tshirt.po	2009-12-10 16:28:11 UTC (rev 21142)
@@ -3,41 +3,41 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-19 09:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-10 09:24-0700\n"
+"Last-Translator: Pei Hanru <peihanru+comment at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/en/tshirt.wml:9
 msgid "Tor: T-shirt for Contributing"
-msgstr ""
+msgstr "Tor: 给贡献者的 T 恤衫"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/tshirt.wml:10
 msgid "<hr />"
-msgstr ""
+msgstr "<hr />"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/tshirt.wml:12
 msgid ""
 "You can get one of these fine Tor T-shirts for contributing to the Tor "
 "project. There are three primary ways of contributing:"
-msgstr ""
+msgstr "你可以通过帮助 Tor 项目得到一件高质量的 T 恤衫。下面有三种主要的帮助我们的方法:"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/tshirt.wml:16
 msgid ""
 "A large enough ($65+) <a href=\"<page donate>\">donation</a> to the Tor "
 "Project."
-msgstr ""
+msgstr "对 Tor 项目的足够多($65+)的<a href=\"<page donate>\">捐助</a>。"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/tshirt.wml:18
@@ -47,6 +47,8 @@
 "port 80 and you average 100 KB/s traffic, or if you're not an exit but you "
 "average 500 KB/s traffic."
 msgstr ""
+"最近两个月持续运行一台 <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">Tor 中继</a>:获得T 恤衫的条件是打开 80 "
+"端口以及 100 KB/s 平均流量;或者非出口节点但是达到500 KB/s 平均流量。"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/tshirt.wml:22
@@ -58,6 +60,10 @@
 "and anonymity, solve some of <a href=\"https://bugs.torproject.org/\">our "
 "bugs</a>, or establish yourself as a Tor advocate."
 msgstr ""
+"以<a href=\"<page volunteer>\">其他方式</a>帮助我们。<a href=\"<page translation>\">维护网站的翻"
+"译</a>。写一个好的<ahref=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/Suppor"
+"tPrograms\">支持程序而且使很多人都用它</a>。研究 Tor 以及匿名,解决我们的一些<a "
+"href=\"https://bugs.torproject.org/\">错误</a>,或者成为一名 Tor 的拥护者。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/tshirt.wml:32
@@ -66,6 +72,8 @@
 "explanation. Be sure to specify a color preference, a size (S/M/L/XL/XXL), a "
 "backup size if your first choice isn't available, and a shipping address."
 msgstr ""
+"如果你资格足够,请发送一封电邮到 donations at torproject dot org,并且附上一段简要的说明。一定要记得指明你喜欢的颜色,衣"
+"服的尺码(S/M/L/XL/XXL),以及一个备用的尺码以防止没有你的首选尺码,还有邮寄地址。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/tshirt.wml:39
@@ -75,6 +83,8 @@
 "org/noreply/TheOnionRouter/TorShirt\">in action</a> &mdash; add your own "
 "photos there too."
 msgstr ""
+"你可以选择传统的黑色,或者我们特制的醒目的、引人关注的鲜亮的绿色。你也可以看看这些<ahref=\"https://wiki.torproject.org"
+"/noreply/TheOnionRouter/TorShirt\">穿在身上</a>的T 恤衫——请把你的照片也加到这里来!"
 
 #. type: Content of: <div><div>
 #: /home/runa/tor/website/en/tshirt.wml:46
@@ -83,3 +93,6 @@
 "png\" /></a> <a href=\"tshirt/green-tor-tshirt.png\"><img src=\"tshirt/green-"
 "tor-tshirt.png\" /></a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"tshirt/black-tor-tshirt.png\"><img src=\"tshirt/black-tor-tshirt.png\" "
+"/></a><a href=\"tshirt/green-tor-tshirt.png\"><img src=\"tshirt/green-tor-"
+"tshirt.png\" /></a>"



More information about the tor-commits mailing list