[or-cvs] r21119: {projects} start the russian gettor translation (projects/gettor/i18n/ru)

pootle at seul.org pootle at seul.org
Mon Dec 7 23:24:52 UTC 2009


Author: pootle
Date: 2009-12-07 18:24:52 -0500 (Mon, 07 Dec 2009)
New Revision: 21119

Modified:
   projects/gettor/i18n/ru/gettor.po
Log:
start the russian gettor translation


Modified: projects/gettor/i18n/ru/gettor.po
===================================================================
--- projects/gettor/i18n/ru/gettor.po	2009-12-07 23:24:05 UTC (rev 21118)
+++ projects/gettor/i18n/ru/gettor.po	2009-12-07 23:24:52 UTC (rev 21119)
@@ -2,21 +2,21 @@
 # Copyright (C) 2009
 # This file is distributed under the same license as the GetTor package.
 # Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2009
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-01 14:54-0500\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-07 15:11-0700\n"
+"Last-Translator: Katherine Dovlatov <k_dovlatov at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:17
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "    Hello! This is the \"GetTor\" robot.\n"
@@ -40,6 +40,30 @@
 "    human at this support email address: tor-assistants at torproject.org\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"Здравствуйте! Это \"робот GetTor\".\n"
+"\n"
+"К сожалению, мы не сможем ответить вам на этот адрес. Вы должны создать\n"
+"   счет в GMAIL.COM или в YAHOO.COM и отправлять почту из \n"
+"    одного из этих счетов.\n"
+"\n"
+"Мы только обрабатываем запросы из почтовых служб поддерживающих \"DKIM\",\n"
+"которая является функцией электронной почты, позволяющая нам убедиться в "
+"том, что адрес в\n"
+"строке \"От\" действительно от того, кто отослал почту.\n"
+"\n"
+" (Мы приносим извинения, если вы не просили этого письма. Так как ваше  "
+"email из сервиса\n"
+"который не использует DKIM, мы отправляем краткое объяснение,\n"
+"и далее мы проигнорируем этот адрес электронной почты день или два.)\n"
+"\n"
+"Пожалуйста отметьте, что в настоящее время мы не можем обработать HTML "
+"письма или базовые 64\n"
+"почту. Вы должны будете послать обычный текст (plain text).\n"
+"\n"
+"Если у вас вопросы или что то не сработало, вы можете связаться \n"
+"с живым представителем по этому электронному адресу:tor-"
+"assistants at torproject.org\n"
 
 #: lib/gettor/constants.py:39
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list