[or-cvs] r19278: {} romanian torcheck translation (in translation/trunk/projects/torcheck: . ro)

pootle at seul.org pootle at seul.org
Sat Apr 11 05:00:18 UTC 2009


Author: pootle
Date: 2009-04-11 01:00:18 -0400 (Sat, 11 Apr 2009)
New Revision: 19278

Added:
   translation/trunk/projects/torcheck/ro/
   translation/trunk/projects/torcheck/ro/TorCheck_ro.po
Log:
romanian torcheck translation


Added: translation/trunk/projects/torcheck/ro/TorCheck_ro.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/ro/TorCheck_ro.po	                        (rev 0)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/ro/TorCheck_ro.po	2009-04-11 05:00:18 UTC (rev 19278)
@@ -0,0 +1,67 @@
+# TorCheck gettext template
+# Copyright (C) 2008 Jacob Appelbaum
+# Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2008
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-24 04:29+0000\n"
+"Last-Translator: phobos <phobos at rootme.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+
+msgid "Congratulations. You are using Tor."
+msgstr "Felicitări. Foloseşti Tor."
+
+msgid "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> for further information about using Tor safely."
+msgstr ""
+"Pentru mai multe informaţii despre folosirea Tor în condiţii de siguranţă, "
+"vizitaţi <a href=\"https://www.torproject.org/\">site-ul oficial</a>."
+
+msgid "Sorry. You are not using Tor."
+msgstr "Se pare că nu folosiţi Tor."
+
+msgid "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions for configuring your Tor client</a>."
+msgstr ""
+"Dacă aţi încercat să folosiţi un client Tor, vizitaţi <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">site-ul oficial</a> pentru mai multe "
+"informaţii ce vă pot ajuta să izolaţi problema. Citiţi cu atenţie <a href=\"h"
+"ttps://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instr"
+"ucţiunile pentru configurarea clientului Tor</a>."
+
+msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
+msgstr "Ne pare rău, interogarea a eşuat sau a apărut o problemă neprevăzută."
+
+msgid "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For other ways to test whether you are using Tor, please visit <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this FAQ entry</a>."
+msgstr ""
+"O întrerupere temporară a serviciului ne împiedică să determinăm dacă adresa "
+"dumneavoastră IP este sau nu un nod <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>.  Pentru alte modalităţi de "
+"verificare, vizitaţi <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRo"
+"uter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">această pagină</a>."
+
+msgid "Additional information: "
+msgstr "Informaţii adiţionale: "
+
+msgid "Your IP address appears to be: "
+msgstr "Adresa dumneavoastră IP este: "
+
+msgid "This small script is powered by <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
+msgstr ""
+"Acest script foloseşte <a "
+"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
+
+msgid "You may also be interested in the <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
+msgstr ""
+"Puteţi fi interesat şi de <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk "
+"Exit List Exporter</a>"
+
+msgid "This server does not log <i>any</i> information about visitors."
+msgstr ""
+"Acest server nu înregistrează <i>nici un fel</i> de informaţii despre "
+"vizitatori."


Property changes on: translation/trunk/projects/torcheck/ro/TorCheck_ro.po
___________________________________________________________________
Added: svn:executable
   + *



More information about the tor-commits mailing list