[or-cvs] r19271: {translation} arabic torbutton (translation/trunk/projects/torbutton/ar)

pootle at seul.org pootle at seul.org
Sat Apr 11 04:04:00 UTC 2009


Author: pootle
Date: 2009-04-11 00:03:59 -0400 (Sat, 11 Apr 2009)
New Revision: 19271

Modified:
   translation/trunk/projects/torbutton/ar/torbutton.dtd.po
   translation/trunk/projects/torbutton/ar/torbutton.properties.po
Log:
arabic torbutton


Modified: translation/trunk/projects/torbutton/ar/torbutton.dtd.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torbutton/ar/torbutton.dtd.po	2009-04-11 04:03:35 UTC (rev 19270)
+++ translation/trunk/projects/torbutton/ar/torbutton.dtd.po	2009-04-11 04:03:59 UTC (rev 19271)
@@ -5,24 +5,24 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-13 16:30-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-11 00:13+0000\n"
-"Last-Translator: Ahmed Mansour <atphalix at users.arabeyes.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-22 01:04+0000\n"
+"Last-Translator: Magid Hussein Musa <magidhmusa at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && "
 "n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
 #: torbutton.prefs.title
 msgid "Torbutton Preferences"
-msgstr "تفضيلات توربتن"
+msgstr "تفضيلات توربتن(مفاتيح التور)"
 
 #: torbutton.prefs.display_settings
 msgid "Display Settings"
-msgstr "تضبيطات العرض"
+msgstr "إعدادات العرض"
 
 #: torbutton.prefs.display_panel
 msgid "Display Tor proxy setting in the status bar"
@@ -74,7 +74,7 @@
 
 #: torbutton.prefs.proxy.host.socks
 msgid "SOCKS Host:"
-msgstr "وسيط SOCKS:"
+msgstr "مضيف SOCKS:"
 
 #: torbutton.prefs.proxy.port
 msgid "Port:"
@@ -139,7 +139,7 @@
 
 #: torbutton.prefs.sec_settings
 msgid "Security Settings"
-msgstr "تضبيطات السرية"
+msgstr "إعدادات السرية"
 
 #: torbutton.prefs.block_thread
 msgid "Block history reads during Tor (crucial)"
@@ -159,7 +159,7 @@
 
 #: torbutton.prefs.clear_history
 msgid "Clear history on Tor toggle (optional)"
-msgstr "أخل التأريخ عند تغير حالة تور (اختياري)"
+msgstr "أمسح التأريخ عند تغير حالة تور (اختياري)"
 
 #: torbutton.prefs.clear_cache
 msgid "Block Tor disk cache and clear all cache on Tor toggle"
@@ -196,7 +196,7 @@
 
 #: torbutton.prefs.no_updates
 msgid "Disable updates during Tor usage"
-msgstr ""
+msgstr "أوقف التحديث خلال إستعمال التور"
 
 #: torbutton.prefs.set_uagent
 msgid "Set user agent for Tor usage (crucial)"
@@ -280,7 +280,7 @@
 
 #: torbutton.prefs.restore_tor
 msgid "On session restored startup, set Tor state to:"
-msgstr ""
+msgstr "خلال بدء إستعادة الجلسة, ضع حالة التور إلى:"
 
 #: torbutton.prefs.reload_crashed_jar
 msgid "Reload cookie jar/clear cookies on Firefox crash (recommended)"
@@ -321,23 +321,23 @@
 #: torbutton.prefs.jar_ca_certs
 #, fuzzy
 msgid "Store CA certs in seperate jars for Tor/Non-Tor (recommended)"
-msgstr "حفظ بيانات SSL في ملفات مختلفة لأجل تور/غير تور(محبّذ) "
+msgstr "حفظ بيانات CA في ملفات مختلفة لأجل تور/غير تور(محبّذ) "
 
 #: torbutton.prefs.locked_mode
 msgid "Disable Button and Hotkeys to prevent accidental toggle"
-msgstr ""
+msgstr "عطل المفاتيح وإختصارات المفاتيح  لتجنب الضغط الخاطئ"
 
 #: torbutton.prefs.startup_state
 msgid "On normal startup, set Tor state to:"
-msgstr ""
+msgstr "خلال عمليات البدء العادية, ضع حالة التور:"
 
 #: torbutton.prefs.shutdown_state
 msgid "Shutdown state"
-msgstr ""
+msgstr "حالة التوقف"
 
 #: torbutton.prefs.startup
 msgid "Startup"
-msgstr ""
+msgstr "البدء"
 
 #: torbutton.prefs.block_tor_file_net
 #, fuzzy
@@ -346,52 +346,52 @@
 
 #: torbutton.prefs.block_nontor_file_net
 msgid "Block Non-Tor access to network from file:// urls"
-msgstr ""
+msgstr "امنع وصول غير-التور إلي الشبكة من مسارات file:// urls"
 
 #: torbutton.prefs.restore_defaults
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "إستعادة الوضع الإفتراضي"
 
 #: torbutton.prefs.test_settings
 msgid "Test Settings"
-msgstr ""
+msgstr "فحص الإعدادات "
 
 #: torbutton.prefs.test_auto
 msgid ""
 "Test my Tor settings after the first time I toggle on every Firefox start"
-msgstr ""
+msgstr "إفحص إعدادات التور بعد أول تشغيل كل مرة يتم تشغيل الفايرفوكس"
 
 #: torbutton.prefs.disable_livemarks
 msgid "Disable livemarks updates during Tor usage"
-msgstr ""
+msgstr "تعطيل الlivemarks خلال إستعمال التور"
 
 #: torbutton.prefs.tor_memory_jar
 msgid "Do not write Tor cookies to disk"
-msgstr ""
+msgstr "لا تحفظ كعكات التور في القرص"
 
 #: torbutton.prefs.nontor_memory_jar
 msgid "Do not write Non-Tor cookies to disk"
-msgstr ""
+msgstr "لا تحفظ الكعكات العادية في القرص"
 
 #: torbutton.prefs.session_restore
 msgid "Have the session store save and restore these tabs:"
-msgstr ""
+msgstr "هل تحتفظ الجلسة وتعيد هذه التبويبات:"
 
 #: torbutton.prefs.nontor_tabs
 msgid "Tabs loaded in Non-Tor"
-msgstr ""
+msgstr "تبويبات محملة في الوضع العادي"
 
 #: torbutton.prefs.tor_tabs
 msgid "Tabs loaded in Tor"
-msgstr ""
+msgstr "تبويبات محملة والتور يعمل"
 
 #: torbutton.prefs.socks_vfour
 msgid "SOCKS v4"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS النسخة 4"
 
 #: torbutton.prefs.socks_vfive
 msgid "SOCKS v5"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS النسخة 5"
 
 #~ msgid "Disable updates during Tor usage (recommended)"
 #~ msgstr "امنع التحديثات أثناء عمل تور (محبذ)"

Modified: translation/trunk/projects/torbutton/ar/torbutton.properties.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torbutton/ar/torbutton.properties.po	2009-04-11 04:03:35 UTC (rev 19270)
+++ translation/trunk/projects/torbutton/ar/torbutton.properties.po	2009-04-11 04:03:59 UTC (rev 19271)
@@ -1,19 +1,19 @@
 # extracted from en-US/torbutton.properties, ar/torbutton.properties
 #. extracted from ../src/chrome/locale/en-US/torbutton.properties
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-13 16:30-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-22 11:23+0000\n"
+"Last-Translator: Magid Hussein Musa <magidhmusa at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && "
+"n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
 #: torbutton.button.tooltip.disabled
@@ -55,6 +55,7 @@
 msgstr "يوفر زرتور زرا للتحكم بسهولة في استخدام فيرفكس لوسيط تور"
 
 #: torbutton.popup.history.warning
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Torbutton blocked changed-state history manipulation. This is to work around "
 "a Firefox security bug.\n"
@@ -62,6 +63,9 @@
 "Hit 'enter' in the location box or open a new window or tab instead.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"زرتور يمنع معالجة تاريخ تغير-الحالة. هذا لايعمل بسبب ثغرة أمنية في فايرفوكس.\n"
+"\n"
+"إضغط \"إدخال\" في مكان العنوان أو إفتح صفحة جديدة أو تبويب جديد بدلاً عن ذلك\n"
 
 #: torbutton.popup.plugin.warning
 msgid ""
@@ -94,15 +98,15 @@
 
 #: torbutton.popup.toggle.warning
 msgid "You need to toggle Tor or restart for your settings to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "تحتاج لإعادة تشغيل التور حتي تفعل الإعدادات الجديدة"
 
 #: torbutton.popup.test.success
 msgid "Tor proxy test successful!"
-msgstr ""
+msgstr "نجاح تفحص وكيل التور!"
 
 #: torbutton.popup.test.failure
 msgid "Tor proxy test FAILED! Check your proxy and Privoxy settings."
-msgstr ""
+msgstr "فشل تفحص وكيل التور! تأكد من إعدادات الوسيط والPrivoxy "
 
 #: torbutton.popup.test.confirm_toggle
 msgid ""
@@ -110,16 +114,21 @@
 "\n"
 "Are you sure you want to enable anyway?"
 msgstr ""
+"أحدث تفحص لوكيل التور فشل.\n"
+"\n"
+"هل أنت متأكد أنك تريد تفعيله علي أي حال؟"
 
 #: torbutton.popup.test.ff3_notice
 msgid ""
 "Click OK to test Tor proxy settings. This test will happen in the "
 "background. Please be patient."
 msgstr ""
+"إضغط مفتاح موافق لتفحص إعدادات وكيل التور. هذا الفحص يعمل في الخلفية. رجاءاً "
+"كن صبوراً."
 
 #: torbutton.panel.label.verified
 msgid "Tor Verified"
-msgstr ""
+msgstr "تم ضبط التور "
 
 #: torbutton.popup.test.auto_failed
 msgid ""
@@ -127,18 +136,21 @@
 "\n"
 "Are you sure you want to enable anyway?"
 msgstr ""
+"الفحص الألي لوكيل التور فشل.\n"
+"\n"
+"هل أنت متأكد انك تريد تفعيله علي أي حال؟"
 
 #: torbutton.prefs.recommended
 msgid "(recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "(ٌيفضل)"
 
 #: torbutton.prefs.optional
 msgid "(optional)"
-msgstr ""
+msgstr "(إختياري)"
 
 #: torbutton.prefs.crucial
 msgid "(crucial)"
-msgstr ""
+msgstr "(مُحَتَّم)"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Torbutton blocked changed-state history manipulation.\n"



More information about the tor-commits mailing list