[or-cvs] r17384: {website} Mainetance/polish translation update. (in website/trunk: pl projects/pl)

bogdro at seul.org bogdro at seul.org
Mon Nov 24 16:19:26 UTC 2008


Author: bogdro
Date: 2008-11-24 11:19:25 -0500 (Mon, 24 Nov 2008)
New Revision: 17384

Modified:
   website/trunk/pl/documentation.wml
   website/trunk/pl/sponsors.wml
   website/trunk/projects/pl/hidserv.wml
Log:
Mainetance/polish translation update.

Modified: website/trunk/pl/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/documentation.wml	2008-11-24 05:45:31 UTC (rev 17383)
+++ website/trunk/pl/documentation.wml	2008-11-24 16:19:25 UTC (rev 17384)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 17223
+# Based-On-Revision: 17382
 # Translation-Priority: 2-medium
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 
@@ -246,18 +246,25 @@
 <h2><a class="anchor" href="#Developers">Dla Deweloperów</a></h2>
   Przeglądaj <b>katalogi ze źródłami</b> Tora:
   <ul>
-    <li><a href="<svnsandbox>">Regularnie aktualizowana "piaskownica" SVN</a></li>
-    <li><a href="https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk">Przeglądaj bezpośrednio drzewo
+    <li><a href="<svnsandbox>">Przeglądaj bezpośrednio drzewo
 	katalogów kodu źródłowego</a></li>
     <li><a href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/tor/?root=Tor">ViewCVS</a></li>
-    <li>dostęp do <a href="http://subversion.tigris.org/">Subversion</a>:
+    <li>Dostęp tylko do odczytu:
+	<ul>
+	 <li><kbd>svn checkout https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk tor</kbd></li>
+	 <li><kbd>svn checkout https://svn.torproject.org/svn/website/trunk website</kbd></li>
+	 <li>By objerzeć gałąź utrzymywanych wersji, użyj<br />
+	 	<kbd>svn checkout https://svn.torproject.org/svn/tor/branches/tor-0_2_0-patches</kbd></li>
+	</ul>
+    </li>
+    <li>Dostęp do odczytu i zapisu:
       <ul>
-        <li>Stwórz nowy katalog i przejdź do niego.</li>
         <li><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk tor</kbd></li>
         <li><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/website/trunk website</kbd></li>
-        <li>Żeby sprawdzić gałąź utrzymywanych wersji, użyj<br /><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/branches/tor-0_1_2-patches</kbd></li>
-      </ul><br>
-      <b>odcisk palca (hash) certyfikatu HTTPS:</b> 11:34:5c:b1:c4:12:76:10:86:ce:df:69:3d:06:a9:57:fa:dc:c9:29
+        <li>Żeby objerzeć gałąź utrzymywanych wersji, użyj<br /><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/branches/tor-0_2_0-patches</kbd></li>
+        <li><b>odcisk palca (hash) certyfikatu HTTPS:</b>
+        	11:34:5c:b1:c4:12:76:10:86:ce:df:69:3d:06:a9:57:fa:dc:c9:29</li>
+      </ul>
     </li>
   </ul>
 

Modified: website/trunk/pl/sponsors.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/sponsors.wml	2008-11-24 05:45:31 UTC (rev 17383)
+++ website/trunk/pl/sponsors.wml	2008-11-24 16:19:25 UTC (rev 17384)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 15994
+# Based-On-Revision: 17376
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 
 #include "head.wmi" TITLE="Tor: Sponsorzy" CHARSET="UTF-8"
@@ -16,21 +16,21 @@
 </p>
 
 <ul>
-<li><a href="http://chacs.nrl.navy.mil/">DARPA i ONR poprzez Naval Research Laboratory</a> (2001-2007)</li>
-<li><a href="https://www.eff.org/">Electronic Frontier Foundation</a> (2004-2005)</li>
-<li><a href="http://www.omidyar.net/">Omidyar Network Enzyme Grant</a> (2006)</li>
-<li>Bell Security Solutions Inc (2006)</li>
-<li><a href="http://seclab.cs.rice.edu/lab/2005/08/01/seclab-awarded-grant-to-study-security-of-p2p/"
-	>NSF poprzez Rice University</a> (2006-2007)</li>
-<li>Anonimowa europejska NGO (organizacja pozarządowa) (2006-2007)</li>
 <li><a href="<page donate>">Ponad 500 osobistych dotacji od ludzi
 takich jak Ty</a> (2006-2008)</li>
+<li><a href="http://www.nlnet.nl/">Fundacja NLnet</a> (2008)</li>
+<li><a href="http://code.google.com/opensource/">Google</a> (2008)</li>
+<li><a href="http://code.google.com/soc/">Google Summer of Code</a> (2007, 2008)</li>
 <li><a href="http://www.ibb.gov/">International Broadcasting Bureau</a> (2006-2008)</li>
 <li><a href="http://www.cyber-ta.org/">Cyber-TA project</a> (2006-2008)</li>
+<li><a href="http://chacs.nrl.navy.mil/">DARPA i ONR poprzez Naval Research Laboratory</a> (2001-2008)</li>
 <li><a href="http://www.hrw.org/">Human Rights Watch</a> (2007)</li>
-<li><a href="http://code.google.com/soc/">Google Summer of Code</a> (2007, 2008)</li>
-<li><a href="http://www.nlnet.nl/">Fundacja NLnet</a> (2008)</li>
-<li><a href="http://code.google.com/opensource/">Google</a> (2008)</li>
+<li><a href="http://seclab.cs.rice.edu/lab/2005/08/01/seclab-awarded-grant-to-study-security-of-p2p/"
+	>NSF poprzez Rice University</a> (2006-2007)</li>
+<li>Anonimowa europejska NGO (organizacja pozarządowa) (2006-2007)</li>
+<li>Bell Security Solutions Inc (2006)</li>
+<li><a href="http://www.omidyar.net/">Omidyar Network Enzyme Grant</a> (2006)</li>
+<li><a href="https://www.eff.org/">Electronic Frontier Foundation</a> (2004-2005)</li>
 </ul>
 
 <p>Dziękujemy wszystkim ludziom i grupom, którzy do tej pory umożliwiały

Modified: website/trunk/projects/pl/hidserv.wml
===================================================================
--- website/trunk/projects/pl/hidserv.wml	2008-11-24 05:45:31 UTC (rev 17383)
+++ website/trunk/projects/pl/hidserv.wml	2008-11-24 16:19:25 UTC (rev 17384)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 17277
+# Based-On-Revision: 17375
 # Translation-Priority: 3-low
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 



More information about the tor-commits mailing list