[or-cvs] r14570: Russian support for a translation by ygrek. (in check/trunk: cgi-bin i18n images)

ioerror at seul.org ioerror at seul.org
Tue May 6 17:56:28 UTC 2008


Author: ioerror
Date: 2008-05-06 13:56:27 -0400 (Tue, 06 May 2008)
New Revision: 14570

Added:
   check/trunk/i18n/TorCheck_ru.po
   check/trunk/images/ru.png
Modified:
   check/trunk/cgi-bin/index.py
Log:
Russian support for a translation by ygrek.


Modified: check/trunk/cgi-bin/index.py
===================================================================
--- check/trunk/cgi-bin/index.py	2008-05-06 10:39:30 UTC (rev 14569)
+++ check/trunk/cgi-bin/index.py	2008-05-06 17:56:27 UTC (rev 14570)
@@ -84,7 +84,8 @@
 def getLocales():
     locale_descriptions = { 'en_US' : 'English', 'de' : 'Deutsch', 'es' :
     'español','fa_IR' : 'fa_IR', 'ja' : '(Nihogo)', 'it_IT' : 'Italiano', 
-    'pt_BR' : 'Português', 'pl': 'polski', 'zh_CN' :'(Simplified Chinese)' }
+    'pt_BR' : 'Português', 'pl': 'polski', 'ru': 'Русский (Russkij)', 
+    'zh_CN' :'(Simplified Chinese)' }
     return locale_descriptions
 
 def getLocaleName(lang):

Added: check/trunk/i18n/TorCheck_ru.po
===================================================================
--- check/trunk/i18n/TorCheck_ru.po	                        (rev 0)
+++ check/trunk/i18n/TorCheck_ru.po	2008-05-06 17:56:27 UTC (rev 14570)
@@ -0,0 +1,47 @@
+# TorCheck gettext russian translation
+# Copyright (C) 2008 Jacob Appelbaum
+# Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2008
+# Copyright (C) 2008 ygrek
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: TorCheck\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-24 23:49+PDT\n"
+"Last-Translator: ygrek <ygrekheretix at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+
+msgid "Congratulations. You are using Tor."
+msgstr "Поздравляем. В данный момент вы используете Tor."
+
+msgid "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> for further information about using Tor safely."
+msgstr "Пожалуйста прочитайте документацию на <a href=\"https://www.torproject.org/\">официальном вебсайте Tor</a> чтобы узнать как правильно безопасно использовать Tor."
+
+msgid "Sorry. You are not using Tor."
+msgstr "Увы. В данный момент вы не используете Tor."
+
+msgid "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions for configuring your Tor client</a>."
+msgstr "Если вы пытаетесь настроить клиент Tor, пожалуйста прочитайте документацию на <a href=\"https://www.torproject.org/\">официальном вебсайте Tor</a> и особенно <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">инструкции по настройке</a>."
+
+msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
+msgstr "Увы, не удалось обработать ваш запрос (или был получен некорректный результат)."
+
+msgid "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node.  For other ways to test whether you are using Tor, please visit <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this FAQ entry</a>."
+msgstr "Временная недоступность сервиса не даёт возможности определить принадлежит ли ваш IP адрес узлу <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>. Другие способы определить что вы успешно используете Tor описаны в <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">FAQ</a>."
+
+msgid "Additional information: "
+msgstr "Дополнительная информация: "
+
+msgid "Your IP address appears to be: "
+msgstr "Ваш IP адрес: "
+
+msgid "This small script is powered by <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
+msgstr "Этот небольшой скрипт использует <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
+
+msgid "This server does not log <i>any</i> information about visitors."
+msgstr "Этот сервер не сохраняет <i>никакой</i> информации о посетителях."
+

Added: check/trunk/images/ru.png
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: check/trunk/images/ru.png
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   + application/octet-stream



More information about the tor-commits mailing list