[or-cvs] r14777: Mainetance/polish translation update. (website/trunk/pl)

bogdro at seul.org bogdro at seul.org
Wed May 28 16:48:40 UTC 2008


Author: bogdro
Date: 2008-05-28 12:48:40 -0400 (Wed, 28 May 2008)
New Revision: 14777

Modified:
   website/trunk/pl/donate.wml
   website/trunk/pl/index.wml
   website/trunk/pl/news.wml
Log:
Mainetance/polish translation update.

Modified: website/trunk/pl/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/donate.wml	2008-05-28 12:29:51 UTC (rev 14776)
+++ website/trunk/pl/donate.wml	2008-05-28 16:48:40 UTC (rev 14777)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 14267
+# Based-On-Revision: 14759
 # Translation-Priority: 2-medium
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 
@@ -168,7 +168,9 @@
 
 <a id="funds"></a>
 <h3><a class="anchor" href="#funds">Co dzieje się z moimi dotacjami?</a></h3>
-<p>W roku 2007 Projekt Tor wydał i otrzymał fundusze, jak następuje: </p>
+<p>Twoje dary są deponowane w naszym funduszu ogólnym. Dołączasz do naszych
+<a href="<page sponsors>">wielu sponsorów</a> fundując przyszłości Tora i anonimowości on-line.
+W roku 2007 Projekt Tor wydał i otrzymał fundusze, jak następuje: </p>
 <p><img
 src="http://chart.apis.google.com/chart?cht=p&amp;chtt=Who%20funds%20The%20Tor%20Project?&amp;chco=00df00&amp;chd=t:56,31,13&amp;chs=450x225&amp;chl=Governments%2056%|NGOs%2031%|Individuals%2013%"
 alt="Kto wspiera Projekt Tor?"/>

Modified: website/trunk/pl/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/index.wml	2008-05-28 12:29:51 UTC (rev 14776)
+++ website/trunk/pl/index.wml	2008-05-28 16:48:40 UTC (rev 14777)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 14657
+# Based-On-Revision: 14740
 # Translation-Priority: 1-high
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl, gooseondaloose /at- msn.com, laszpio -at$ gmail.com
 
@@ -86,6 +86,13 @@
 <hr />
 
 <ul>
+<li>25 Maja 2008: Tor otrzymał dwie nagrody (granty) od <a
+href="http://nlnet.nl/">Fundacji NLnet</a>. Pierwsza ma służyć polepszeniu wydajności
+usług ukrytych. Druga ma na celu polepszenie działania Tora w stosunku do
+klientów o niskiej przepustowości łącza.
+<a href="http://nlnet.nl/news/2008/20080514-awards.html">Strona z nagrodami</a> NLnet
+zawiera więcej szczegółów o tych dwóch projektach.</li>
+
 <li>13 Maja 2008: <a href="http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048.html">Tor 0.2.0.26-rc</a>
 wymienia wiele kluczy centrów katalogowych wersji 3, na które mógł mieć wpływ
 niedawny  <a
@@ -101,18 +108,6 @@
 na blogu</a>, by poznać wszystkie szczegóły sprawy. Jak zawsze, znajdziecie Tora 0.2.0.26-rc
 na <a href="https://www.torproject.org/download">stronie pobierania</a>.</li>
 
-<li>Marzec 2008: <a
-href="https://blog.torproject.org/blog/tor-project-google-summer-code-2008!">Projekt Tor
-znalazł się w Google Summer of Code 2008!</a></li>
-
-<li>Styczeń 2008: <a href="<page download>">Tor 0.1.2.19</a> (najnowsza
-wersja stabilna) naprawia olbrzymi wyciek pamięci na węzłach wyjściowych,
-zmienia domyślną politykę wyjścia na bardziej konserwatywną, by bezpieczniej
-było mieć własny węzeł wyjściowy w domu, i poprawia wiele mniejszych spraw.
-Prosimy aktualizować. Dostępne są pełne <a
-href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2008/msg00000.html">informacje
-o wydaniu</a>.</li>
-
 <li><b>Szukamy sponsorów i nowych źródeł finansowania.</b>
 Jeśli uważasz, że Twoja organizacja może nam pomóc, <a href="<page contact>">skontaktuj się z nami</a>.
  <a href="<page sponsors>">Sponsorzy</a> mogą liczyć na zwiększone zainteresowanie,

Modified: website/trunk/pl/news.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/news.wml	2008-05-28 12:29:51 UTC (rev 14776)
+++ website/trunk/pl/news.wml	2008-05-28 16:48:40 UTC (rev 14777)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 14657
+# Based-On-Revision: 14740
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 
 #include "head.wmi" TITLE="Wiadomości" CHARSET="UTF-8"
@@ -13,11 +13,32 @@
 <hr />
 
 <ul>
+<li>25 Maja 2008: Tor otrzymał dwie nagrody (granty) od <a
+href="http://nlnet.nl/">Fundacji NLnet</a>. Pierwsza ma służyć polepszeniu wydajności
+usług ukrytych. Druga ma na celu polepszenie działania Tora w stosunku do
+klientów o niskiej przepustowości łącza.
+<a href="http://nlnet.nl/news/2008/20080514-awards.html">Strona z nagrodami</a> NLnet
+zawiera więcej szczegółów o tych dwóch projektach.</li>
+
+<li>13 Maja 2008: <a href="http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048.html">Tor 0.2.0.26-rc</a>
+wymienia wiele kluczy centrów katalogowych wersji 3, na które mógł mieć wpływ
+niedawny  <a
+href='http://lists.debian.org/debian-security-announce/2008/msg00152.html'>błąd w
+OpenSSL na Debianie</a>.  <strong>To wydanie jest krytyczne pod względem bezpieczeństwa.</strong>
+Wszyscy, którzy mają jakąkolwiek wersję z gałęzi 0.2.0.x, powinni zaktualizować swojego
+Tora, bez różnicy czy używają Debiana, czy nie. Ponadto, wszystkie serwery z jakąkolwiek
+wersją Tora, którego klucze zostały wygenerowane przez Debiana, Ubuntu lub jakąś
+dystrybucję pochodną, powinny zmienić swoje klucze tożsamości. Przeczytaj nasz
+<a href='http://archives.seul.org/or/announce/May-2008/msg00000.html'>biuletyn
+bezpieczeństwa</a> lub <a
+href="https://blog.torproject.org/blog/debian-openssl-flaw%3A-what-does-it-mean-tor-clients%3F">wpis
+na blogu</a>, by poznać wszystkie szczegóły sprawy. Jak zawsze, znajdziecie Tora 0.2.0.26-rc
+na <a href="https://www.torproject.org/download">stronie pobierania</a>.</li>
+
 <li>Marzec 2008: <a
 href="https://blog.torproject.org/blog/tor-project-google-summer-code-2008!">Projekt Tor
 znalazł się w Google Summer of Code 2008!</a></li>
 
-
 <li>Luty 2008: <a href="https://www.torproject.org/people#Board">Rada Dyrektorów</a> wita <a
 href="https://blog.torproject.org/blog/isaac-mao-elected-one-our-new-directors">Isaaca
 Mao</a>. Dziękujemy Rebece McKinnon za jej wsparcie i wkład w projekt.



More information about the tor-commits mailing list