[or-cvs] r14262: Mainetance/polish translation update. (website/trunk/pl)

bogdro at seul.org bogdro at seul.org
Mon Mar 31 17:06:52 UTC 2008


Author: bogdro
Date: 2008-03-31 13:06:52 -0400 (Mon, 31 Mar 2008)
New Revision: 14262

Modified:
   website/trunk/pl/overview.wml
   website/trunk/pl/volunteer.wml
Log:
Mainetance/polish translation update.

Modified: website/trunk/pl/overview.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/overview.wml	2008-03-31 14:03:59 UTC (rev 14261)
+++ website/trunk/pl/overview.wml	2008-03-31 17:06:52 UTC (rev 14262)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 13768
+# Based-On-Revision: 14253
 # Translation-Priority: 2-medium
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl, laszpio /at^ gmail.com
 
@@ -154,13 +154,17 @@
 
 <p>
 Tor umożliwia użytkownikom ukrycie swojej lokalizacji i świadczenie usług
- internetowych, takich jak publikacja stron WWW czy serwery komunikatorów
- innym użytkownikom sieci Tor. Do tego celu tworzone są specjalne punkty
- zbiorcze, do których można podłączyć <a href="<page docs/tor-hidden-service>">ukryte
- usługi</a> i udostępniać nie znając wzajemnej tożsamości sieciowej. Mechanizm
+ internetowych, takich jak publikacja stron WWW czy serwery komunikatorów,
+ innym użytkownikom sieci Tor. Wykorzystując "punkty zbiorcze", inni
+ użytkownicy Tora mogą łączyć się z takimi usługami ukrytymi
+ nie znając wzajemnej tożsamości sieciowej. Mechanizm
  ten pozwala na wystawienie witryn, na których można publikować bez obawy o
  cenzurę. Nikt nie będzie w stanie ustalić, kto wystawił stronę, ani nikt z
  publikujących nie będzie utożsamiany z nią.
+ Dowiedz się więcej o <a href="<page docs/tor-hidden-service>">konfiguracji
+ usług ukrytych</a> i o tym, jak działa <a href="<page hidden-services>">protokół
+ usług ukrytych</a>.
+
 </p>
 
 <h3>Zachowanie anonimowości</h3>

Modified: website/trunk/pl/volunteer.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/volunteer.wml	2008-03-31 14:03:59 UTC (rev 14261)
+++ website/trunk/pl/volunteer.wml	2008-03-31 17:06:52 UTC (rev 14262)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 14133
+# Based-On-Revision: 14251
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 
 #include "head.wmi" TITLE="Tor: Wolontariusze" CHARSET="UTF-8"
@@ -99,6 +99,9 @@
 potrzeba na niego pracy (poziom wysiłku), z jaką wiedzą powinno się zaczynać
 (poziom umiejętności), i który z naszych <a
 href="<page people>#Core">głównych deweloperów</a> byłby dobrym prowadzącym.
+Jest wiele inych dobrych pomysłów, nad którymi można popracować &mdash; przeczytaj
+na przykład listę <a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">bieżących propozycji</a>
+lub po prostu wymyśl swoje własne.
 </p>
 
 
@@ -115,6 +118,8 @@
 <br />
 Prawdopodobni prowadzący: <i>Mike</i>
 <br />
+Zgłoszenia do 30 Marca 20:50 UTC: <i>3</i>
+<br />
 Skaner węzłów wyjściowych Tora, 'SoaT', część <a
 href="https://www.torproject.org/svn/torflow/">projektu Torflow</a>, jest
 w chwili obecnej napisany w chwiejnym Perlu i opiera się na sumach
@@ -149,6 +154,8 @@
 <br />
 Prawdopodobni prowadzący: <i>Mike</i>
 <br />
+Zgłoszenia do 30 Marca 20:50 UTC: <i>1</i>
+<br />
 Podobnie do skanera wyjściowego (lub może nawet w czasie jego działania),
 można gromadzić statystyki odnośnie wiarygodności węzłów. Te węzły, które
 źle działają dla pewnej części swoich obwodów nie powinny być używane do
@@ -212,6 +219,8 @@
 <br />
 Prawdopodobni prowadzący: <i>Roger, Nick, Mike</i>
 <br />
+Zgłoszenia do 30 Marca 20:50 UTC: <i>2</i>
+<br />
 Można dokonać pewnych prostych ulepszeń do algorytmu wyboru ścieżki przez Tora,
 by znacznie zwiększyć jego szybkość. Na przykład, kilka (nieoficjalnych)  <a
 href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/FireFoxTorPerf">Zaleceń
@@ -274,6 +283,8 @@
 <br />
 Prawdopodobni prowadzący: <i>Peter, Matt</i>
 <br />
+Zgłoszenia do 30 Marca 20:50 UTC: <i>1</i>
+<br />
 Vidalia obecnie nie współpracuje dobrze na Debianie i Ubuntu z domyślnymi
 paczkami Tora. Bieżące paczki Tora automatycznie uruchamiają Tora jako demona
 systemowego z konta użytkownika debian-tor i (rozsądnie) nie mają zdefiniowanego
@@ -671,6 +682,8 @@
 <br />
 Prawdopodobni prowadzący: <i>Karsten, Nick</i>
 <br />
+Zgłoszenia do 30 Marca 20:50 UTC: <i>4</i>
+<br />
 Reanimuj jedno z podejść do implementacji klienta Tora w Javie, np.
 <a href="http://onioncoffee.sourceforge.net/">projekt OnionCoffee</a>
 i spraw, by działał pod <a href="http://code.google.com/android/">Androidem</a>.
@@ -729,6 +742,8 @@
 <br />
 Prawdopodobni prowadzący: <i>Karsten, Jacob</i>
 <br />
+Zgłoszenia do 30 Marca 20:50 UTC: <i>2</i>
+<br />
 Zaimplementuj narzędzie <a href="http://www.ss64.com/bash/top.html">podobne do top</a>
 dla przekaźników siei Tora. Celem takiego narzędzia byłoby monitorowanie lokalnego przekaźnika
 sieci poprzez jego port kontrolny i dołączanie użytecznych informacji systemowych
@@ -1111,6 +1126,22 @@
  Zagadki dla klientów (?) (client puzzles) są właściwą odpowiedzią? Jakie są
  inne praktyczne podejścia? Dodatkowe punkty, jeśli są zgodne wstecz z
  bieżącym protokołem Tora.</li>
+<li>Programy takie jak <a href="https://torbutton.torproject.org/dev/">Torbutton</a>
+ mają na celu ukrycie pola UserAgent przeglądarki, zastępując je jednakową odpowiedzią
+ dla każdego użytkownika Tora. W ten sposób napastnik nie może złamać anonimowości
+ Tora, patrząc na ten nagłówek. Aby się nie wyróżniać, program próbuje wybrać nazwy
+ przeglądarek często używanych także przez tych, którzy nie używają Tora.
+ Pytanie numer jeden: jak bardzo szkodzimy sami sobie, okresowo zwiększając
+ wersję Firefoksa, za którego podaje się Torbutton? Jeśli aktualizujemy zbyt często,
+ sami łamiemy swoją anonimowość. Jeśli za rzadko, to wszyscy użytkownicy Tora się
+ wyróżniają ze względu na to, że twierdzą, iż używają starych wersji Firefoksa.
+ Tutaj odpowiedź zależy pewnie na tym, które wersje Firefoksa są spotykane.
+ Pytanie numer dwa: raz na jakiś czas ludzie pytają nas, byśmy krążyli po N
+ nazwach UserAgent, zamiast trzymać się jednej. Czy to podejście pomaga, przeszkadza,
+ czy nic nie wnosi? Weź pod uwagę: ciaseczka i rozpoznawanie użytkowników Tora poprzez
+ ich zmieniające się nagłówki UserAgent, złe strony atakujące tylko określone
+ przeglądarki; oraz to, czy odpowiedź na pytanie 1 wpływa na tę odpowiedź.
+</li>
 </ol>
 
 <p>



More information about the tor-commits mailing list