[or-cvs] r15436: Add two French pages (website/trunk/fr)

mfr at seul.org mfr at seul.org
Mon Jun 23 19:11:47 UTC 2008


Author: mfr
Date: 2008-06-23 15:11:46 -0400 (Mon, 23 Jun 2008)
New Revision: 15436

Added:
   website/trunk/fr/gsoc.wml
   website/trunk/fr/open-positions.wml
Log:
Add two French pages

Added: website/trunk/fr/gsoc.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/gsoc.wml	                        (rev 0)
+++ website/trunk/fr/gsoc.wml	2008-06-23 19:11:46 UTC (rev 15436)
@@ -0,0 +1,100 @@
+## translation metadata
+# Revision: $Revision: 14271 $
+
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Google Summer of Code 2008"
+
+<div class="main-column">
+
+<h2>Tor: Google Summer of Code 2008</h2>
+<hr />
+
+<p>
+L'année dernière, en 2007, le projet Tor, en collaboration avec  <a
+href="https://www.eff.org/">l'Electronic Frontier Foundation</a> a participé avec succès au <a href="http://code.google.com/soc/">Google Summer of Code 2007</a>. Au total, nous avions quatre étudiants à plein temps comme développeurs pour l'été 2007.
+</p>
+
+<p>
+Google a annoncé qu'il y aurait également un <a
+href="http://code.google.com/soc/2008/">Google Summer of Code 2008</a>...
+et nous avons été <a
+href="http://code.google.com/soc/2008/eff/about.html">accepté!</a>
+Cette page contient des informations pour les étudiants intéressés.
+</p>
+
+<p>
+La <a
+href="http://code.google.com/opensource/gsoc/2008/faqs.html#0.1_timeline">limite</a>
+pour votre <a
+href="http://groups.google.com/group/google-summer-of-code-announce/web/guide-to-the-gsoc-web-app-for-student-applicants">inscription</a>
+est le <b>8 Avril 2008</b> à 00 heure UTC.
+</p>
+
+<p>
+Vous devez être très motivé et capable de travailler de manière indépendante. Nous avons une communauté florissante de développeurs intéressés sur le canal IRC et listes de diffusion, et nous sommes impatients de travailler avec vous, partager des idées sur la conception, etc..., mais vous devez être en mesure de gérer votre propre temps, et vous devez être déjà familier avec la façon dont le développement de logiciels libres sur l'Internet fonctionne.
+</p>
+
+<p>
+ En plus de faire un peu plus le travail de développement effectué sur Tor et d'applications connexes, Google et Tor sont vraiment intéressés par l'obtention d'étudiants qui participaient au développement de Tor de telle manière qu'ils resteraient engagés également après l'été. À ce titre, nous allons donner la priorité aux étudiants qui ont montré de manière régulière de l'intérêt et la réactivité.
+</p>
+
+<p>
+Travail sur Tor est gratifiant parce que:
+</p>
+
+<ul>
+<li>Vous pouvez travailler vos propres heures de travail et dans vos propres résidences. Tant que le travail fait, nous ne se soucions pas du comment.</li>
+<li>Nous écrivons uniquement des logiciels libres (open source). Les outils que vous fabriquez ne sont pas bloqués ou brevetés.</li>
+<li>Vous travaillerez avec une équipe internationale d'experts de l'anonymat et des développeurs sur ce qui est déjà le plus grand et le plus actif et le plus solide réseau anonymat que jamais.</li>
+</ul>
+<li>Le travail que vous faites pourrait contribuer à des publications académiques - le développement de Tor soulève de nombreuses débats ouverts et des problèmes intéressants dans le domaine de l' <a href="http://freehaven.net/anonbib/">anonymat</a>.</li>
+</ul>
+
+<a id="Template"></a>
+
+<p>
+Merci d'utiliser le modèle suivant pour votre demande, assurez-vous de vous fournir suffisamment d'informations pour nous permettre de vous évaluer vous et votre proposition.
+</p>
+
+<ol>
+
+<li>Sur quel projet ameriez vous travailler ? Utilisez
+<a href="<page volunteer>#Projects">la liste</a>
+pour avoir des idées ou faîtes le votre.  Votre proposition doit inclure des descriptions détaillées de ce que vous allez faire, avec plus de détails sur les parties dont vous vous attendez à être difficile. Votre proposition devrait aussi essayer de faire une estimation des tâches d'une assez bonne granularité, et nous convaincre que vous avez pour objectif de le terminer.
+</li>
+
+<li>Donnez nous un code d'exemple: quelque chose de bon et propre à démontrer que vous savez ce que vous êtes en train de faire, idéalement d'un projet existant.</li>
+
+<li>Pourquoi voulez-vous travailler avec le projet Tor en particulier?</li>
+
+<li>Parlez-nous de vos expériences dans le développement de logiciel libre. Nous voulons en particulier entendre des exemples de la façon auquels vous avez collaboré avec d'autres plutôt que de travail sur un projet personnel.
+</li>
+
+<li>Allez-vous travailler à plein temps sur le projet pour l'été, ou vous avez d'autres engagements également (un deuxième emploi, des cours, etc)?  Si vous ne serez pas disponibles à temps plein, merci de l'expliquer, avec le calendrier et la liste si vous la connaissez des autres grandes échéances (par exemple examens). Avoir d'autres activités n'est pas bloquant, mais nous ne voulons pas être surpris.</li>
+
+<li>Votre projet nécessite plus de travail et/ou de la maintenance après la fin de l'été? Quelles sont les chances de vous et de rester aider pour à cela et d'autres projets rattachés?</li>
+
+<li>Quelle est votre approche idéale pour garder tout le monde informé de vos progrès, des problèmes et des questions au cours du projet? Dit une autre manière, quel type de "chef" doit être votre tuteur?</li>
+
+<li>Dans quelle école êtes vous ? En quelle année êtes-vous, et quel est votre diplôme / niveau / orientation ?  Si vous faites partie d'un groupe de recherche, lequel?</li>
+
+<li> Existe-t-il rien d'autre que nous devons savoir qui fera que nous aimerons plus votre projet?</li>
+
+</ol>
+
+<p>
+Nous en avons retenu onze tuteurs pour cette année &mdash; pour la plupart des personnes de l'<a href="<page people>#Core">équipe centrale de développement</a> &mdash; aussi nous devrions être en mesure d'accueillir une grande variété de projets, allant du travail sur Tor lui-même au travail sur le support, ou à des projets périphériques. Nous pouvons déterminer qui est le tuteur approprié pendant que nous discutons du projet que vous avez en tête. Nous espérons attribuer un tuteur principal à chaque étudiant, ainsi que un ou deux assistants pour aider les tuteurs à répondre aux questions et vous aider à intégrer la grande communauté Tor.
+</p>
+
+<p>
+Si vous êtes intéressés, vous pouvez contacter la liste <a href="<page
+contact>">tor-assistants</a> avec un bref résumé de votre proposition et nous vous donnerons un retour, ou tout simplement plonger et envoyer vos idées et vos objectifs à la <a href="<page documentation>#MailingLists">liste de diffusion or-talk</a>. Assurez-vous de répondre durant la période de sélection des inscriptions, si nous aimons votre demande, mais vous n'avez jamais répondu à nos mails demandant plus d'informations, ce n'est pas un bon signe.
+</p>
+
+<p>
+ Plus le plus nombre d'inscriptions, que nous obtenons est grand, plus il est probable que Google nous donner de bons étudiants. Donc, si vous n'avez pas rempli vôtre programme de l'été encore, s’il vous plaît envisagez de passer quelques temps à travailler avec nous pour améliorer Tor!
+</p>
+
+</div><!-- #main -->
+
+#include <foot.wmi>
+

Added: website/trunk/fr/open-positions.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/open-positions.wml	                        (rev 0)
+++ website/trunk/fr/open-positions.wml	2008-06-23 19:11:46 UTC (rev 15436)
@@ -0,0 +1,88 @@
+## translation metadata
+# Based-On-Revision: 14228
+# Last-Translator: mfr(ät]misericordia.be
+
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Postes à pourvoir" CHARSET="UTF-8" 
+
+<div class="main-column">
+
+<h2>Tor: Postes à pourvoir</h2>
+<hr />
+
+<p> Tor est embauche! Nous sommes à la recherche d'individus motivés qui sont capables de travailler de façon autonome et désirez contribuer à améliorer Tor.
+</p>
+
+<p>En particulier, nous sommes à la recherche de trois catégories de personnes:</p>
+<ul>
+<li><a href="#developer">Developpeur de Logiciel</a></li>
+<li><a href="#activist">Militant/Assistant</a></li>
+<li><a href="#nonprofit">Développement non lucratif</a></li>
+</ul>
+
+<p>Travailler sur Tor est gratifiant parce que:</p>
+<ul>
+<li> Vous pouvez travailler vos propres heures de travail et dans vos propres résidences. Tant que le travail fait, nous ne se soucions pas du comment.</li>
+<li>Nous écrivons uniquement des logiciels libres (open source). Les outils que vous fabriquez ne sont pas bloqués ou brevetés.</li>
+<li> Vous travaillerez avec une équipe internationale d'experts de l'anonymat et des développeurs sur ce qui est déjà le plus grand et le plus actif et le plus solide réseau anonymat que jamais.</li>
+</ul>
+
+<p>
+Nous souhaitons que vous ayez une capacité de bonne communication et d'écriture (en particulier, vous devez savoir comment tenir les autres membres du projet informés de votre progression), et nous voulons que vous sachiez comment déterminer ce qui doit être fait et ensuite prendre l'initiative de le faire. La plupart des membres du projet jouent plus d'un rôle, de sorte que les personnes combinant développeur / militant / écrivain sont les bienvenues.
+</p>
+
+<a id="developer"></a>
+<h3><a class="anchor" href="#developer">Developpeur</a></h3>
+
+<p>
+La meilleure façon de se faire remarquer comme un bon développeur doit se joindre à la communauté et de commencer à aider. Nous avons un grand noyau de développeurs travaillant sur le Tor logiciel lui-même ainsi que sur d'autres logiciels comme Vidalia, Torbutton, etc...
+</p>
+
+<p>
+Périodiquement, nous obtenons de nouveaux fonds pour travailler sur de nouveaux projets de développement. Votre objectif doit être d'être dans la liste des <a href="<page
+people>#Core">principaux membres du projet</a> afin que nous pensions à vous quand arrive un nouveau financement.
+</p>
+
+<a id="activist"></a>
+<h3><a class="anchor" href="#activist">Militant et Assistant</a></h3>
+
+<p>
+Il y a beaucoup de gens heureux qui y veulent aider Tor &mdash; en opérant des relais, aider les utilisateurs, écrire de la documentation, travailler sur les outils complémentaires, etc... Nous devons rester en contact avec chacun d'entre eux, les aider à travailler les uns avec les autres, et de les aider à comprendre où ils seront les plus utiles.
+</p>
+
+<p>
+Les militants Tor doivent comprendre le rôle de Tor dans le monde, et ils doivent être bon pour expliquer au monde pourquoi la vie privée/la sécurité/l'anonymat sont importants. Ils doivent également être en connexion avec d'autres groupes à travers le monde qui se soucient de ces questions.
+</p>
+
+<p>
+Comme le poste de développeur ci-dessus, la meilleure façon de faire remarquer pour ce poste est de commencer à aider à rejoindre les <a href="<page
+documentation>#MailingLists">listes de diffusion</a> et le <a href="<page
+documentation>#Support">canal IRC</a>, d'aider à nettoyer notre FAQ, et, en général, être utile. Une fois que nous constatons que vous êtes compétent et fiable, nous allons vous ajouter à la liste des "tor-assistants", et nous verrons ce que nous pouvons faire à partir de là.
+</p>
+
+<a id="nonprofit"></a>
+<h3><a class="anchor" href="#nonprofit">Dévelopment Non Lucratif</a></h3>
+
+<p>
+Nous avons besoin d'un directeur général et/ou directeur du développement: quelqu'un qui puisse gérer les relations avec tous les autres groupes soucieux des libertés civiles et des droits de l'homme, travailler avec nos bailleurs de fonds, et de nous aider à tourner les bailleurs de fonds potentiels dans la réalité les bailleurs de fonds. Ce directeur devra être capable de parler aux médias, ainsi que de gérer les relations publiques pour Tor.
+</p>
+
+<p>
+Le candidat idéal aura un éventail d'expériences à la fois dans la gestion à but non lucratif et le développement de logiciels, comprenant:
+</p>
+
+<ul>
+<li>un engagement clair et manifesté pour les libertés civiles</li>
+<li>une bonne compréhension du modèle de développement des logiciels libres modèle et une expérience de développement en communauté open source</li>
+<li>une expérience en qualité de dirigeant d'une équipe décentralisée, idéalement dans un contexte non lucratif</li>
+<li>une capacité à développer et mettre en œuvre des stratégies de communication</li>
+<li>une capacité prouvée à collecter des fonds à but non lucratif</li>
+</ul>
+
+</p>
+ En outre, nous recherchons à embaucher connu des écrivains expérimentés.
+</p>
+
+  </div><!-- #main -->
+
+#include <foot.wmi>
+



More information about the tor-commits mailing list