[or-cvs] r15647: Commit from The Tor Translation Portal by user mfr. 23 of 23 (translation/trunk/projects/torbutton/fr_FR)

pootle at seul.org pootle at seul.org
Fri Jul 4 06:58:54 UTC 2008


Author: pootle
Date: 2008-07-04 02:58:54 -0400 (Fri, 04 Jul 2008)
New Revision: 15647

Modified:
   translation/trunk/projects/torbutton/fr_FR/torbutton.properties.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user mfr. 23 of 23 messages translated (0 fuzzy).

Modified: translation/trunk/projects/torbutton/fr_FR/torbutton.properties.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torbutton/fr_FR/torbutton.properties.po	2008-07-04 06:58:48 UTC (rev 15646)
+++ translation/trunk/projects/torbutton/fr_FR/torbutton.properties.po	2008-07-04 06:58:54 UTC (rev 15647)
@@ -4,14 +4,14 @@
 "Project-Id-Version: Torbutton\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-08 20:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-22 10:36+0100\n"
-"Last-Translator: mfr <mfr (ä] misericordia.be>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-04 05:41+0000\n"
+"Last-Translator: David Cavallini <david.cavallini at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Mfr <mfr (ä] misericordia.be>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
 #: torbutton.button.tooltip.disabled
 msgid "Enable Tor"
@@ -86,9 +86,9 @@
 msgstr ""
 "Info Torbutton: Vous n'avez pas de Certificat d'Autorités personnalisé. "
 "Examiner la liste des Certificats d'Autorité est une opération lente qui "
-"ralentit la bascule vers Torn. Voulez vous desactiver l'isolations des "
+"ralentit la bascule vers Tor. Voulez-vous désactiver l'isolation des "
 "Certificats d'Autorité ? (Si vous ne comprenez pas, il est bon de répondre "
-"Oui)"
+"OK)"
 
 #: torbutton.popup.ff3.warning
 msgid ""
@@ -100,18 +100,19 @@
 "\n"
 "Do you wish to continue anyway?"
 msgstr ""
-"Attention!\n"
+"Attention !\n"
 "\n"
-"Torbutton, sur Firefox 3, est connu pour laisser fuir votre fuseau horaire "
-"et les fluxs livemark durant l'utilisation de Tor. En outre, il n'a pas "
-"encore été intensivement testé, comme Firefox 2, pour la sécurité de Tor et "
-"l'ergonomie.\n"
+"Torbutton sur Firefox 3 est connu pour laisser fuir votre fuseau horaire et "
+"les fluxs livemark durant l'utilisation de Tor. Il est possible qu'il y ait "
+"d'autres problèmes également.\n"
 "\n"
-"Voulez-vous néanmoins continuer?"
+"Voulez-vous continuer tout de même ?"
 
 #: torbutton.popup.toggle.warning
 msgid "You need to toggle Tor or restart for your settings to take effect."
-msgstr "Vous devez redémarrer pour que vos changements soient pris en compte."
+msgstr ""
+"Vous devez activer/désactiver Tor ou redémarrer pour que vos changements "
+"soient pris en compte."
 
 #: torbutton.popup.test.success
 msgid "Tor proxy test successful!"
@@ -119,7 +120,7 @@
 
 #: torbutton.popup.test.failure
 msgid "Tor proxy test FAILED! Check your proxy and Privoxy settings."
-msgstr "Test proxy Tor ÉCHEC ! Vérifiez votre configuration proxy et Privoxy"
+msgstr "Test proxy Tor ÉCHEC ! Vérifiez votre configuration proxy et Privoxy."
 
 #: torbutton.popup.test.confirm_toggle
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list