[or-cvs] r16247: Added translation by German (website/trunk/es)

ruben at seul.org ruben at seul.org
Wed Jul 30 08:48:50 UTC 2008


Author: ruben
Date: 2008-07-30 04:48:50 -0400 (Wed, 30 Jul 2008)
New Revision: 16247

Added:
   website/trunk/es/gsoc.wml
Log:
Added translation by German 


Added: website/trunk/es/gsoc.wml
===================================================================
--- website/trunk/es/gsoc.wml	                        (rev 0)
+++ website/trunk/es/gsoc.wml	2008-07-30 08:48:50 UTC (rev 16247)
@@ -0,0 +1,153 @@
+## translation metadata
+# Based-On-Revision: 14271 
+# Last-Translator: kousalg at hotmail com
+
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Google Summer of Code 2008"
+
+<div class="main-column">
+
+<h2>Tor: Google Summer of Code 2008</h2>
+<hr />
+
+<p>
+Este ultimo año en 2007, El Proyecto Tor en colaboracion con <a
+href="https://www.eff.org/">The Electronic Frontier Foundation</a>
+participo, de manera exitosa, del <a href="http://code.google.com/soc/">Google
+Summer of Code 2007</a>. En total, en total, tuvimos 4 estudiantes trabajando
+como desarrolladores full-time en el verando del 2007.
+</p>
+
+<p>
+Google anuncio que tambien habra un <a
+href="http://code.google.com/soc/2008/">Google Summer of Code 2008</a>...
+y hemos sido <a
+href="http://code.google.com/soc/2008/eff/about.html">aceptados!</a>
+Esta pagina contiene informacion para algun estudiante interesado (en ingles).
+</p>
+
+<p>
+La <a
+href="http://code.google.com/opensource/gsoc/2008/faqs.html#0.1_timeline">fecha limite</a>
+para el envio de <a
+href="http://groups.google.com/group/google-summer-of-code-announce/web/guide-to-the-gsoc-web-app-for-student-applicants">solicitudes</a>
+sera el <b>7 de Abril del 2008</b> a las 17:00 horas (5:00 pm) horario del Pacifico.
+</p>
+
+<p>
+Debes ser una perosona motivada y capas de trabajar de manera independiente.
+Tenemos una comunidad prospera de desarrolladores formado a travez de
+nuestro canal IRC y nuestra lista de correo, y estamos ansiosos de trabajar
+contigo, idear el diseño, etc, pero tienes que ser capas de manejar los
+tiempos y estar familiarizado con el desarrollo de Software Libre en internet.
+</p>
+
+<p>
+Ademas, para conseguir mas desarrollo en Tor y otras aplicaciones 
+realcionadas , Google y Tor estan muy interesados en que los estudiantes
+se involucren con el desarrollo de Tor de una manera que continuen
+despues del verano tambien. Dicho esto, vamos a dar prioridad a
+estudiantes que han demostrado un continuo interes y respuesta
+favorable por el proyecto.
+</p>
+
+<p>
+Trabajar en Tor tiene sus recompensas porque:
+</p>
+
+<ul>
+<li>Puedes trabajar las horas que quieras en el lugar que quieras.
+Mientras hagas el trabajo, no estaremos contentos.</li>
+<li>Solamente escribimos Software Libre (codigo abierto). Las
+herramientas que hagas no se bloquearan.</li>
+<li>Vas a trabajar con un equipo de expertos en anonimato y
+desarrolladores de nivel internacional en lo que es ya la mas
+grande y activa red de alto anonimato.</li>
+<li>El trabajo que hagas puede contribuir a publicaciones 
+Academicas -- El desarrollo de Tor abre nuevos dudas y propone
+retos interesantes en el campo de <a href="http://freehaven.net/anonbib/">sistemas anonimos</a>.</li>
+</ul>
+
+<a id="Template"></a>
+
+<p>
+Por favor usa la siguiente plantilla para la solicitud, para
+asegurar que nos diste suficiente informacion para evaluarte a
+ti y a tu propuesta.
+</p>
+
+<ol>
+
+<li>¿En que proyectos te gustaria trabajar? Usa
+<a href="<page volunteer>#Projects">esta lista</a>
+para darte alguna idea o piensa una propia. Tu propuesta debe ser 
+bien descriptiva en cuanto a lo que vas a hacer, proporcionando
+mas detalles en aquellas cosas que piensas que pueden ser 
+complicadas. Tu propuesta tambien deberia considerar la division
+de trabajo en tareas de mas chicas, y convencernos de que de que
+tienes un plan para terminarlas.</li>
+
+<li>Danos un ejemplo de un codigo: Algo bueno y limpio para
+demostrarnos que sabes lo que haces. Preferentemente algun proyecto
+real en el que estes trabajando.</li>
+
+<li>¿Por que quieres trabajar en el proyecto Tor en particular?</li>
+
+<li>Cuentanos tus experiencias en el ambiente de programacion 
+de Software Libre. Nos gustaria saber, en particular, como has 
+trabajado en equipo y colaborado con otros programadores, mas que
+tu experiencia en un proyecto solitario.</li>
+
+<li>Vas a trabajar full-time en el proyecto durante el verano o 
+tienes otras responsabilidades (trabajo, estudios, etc). Si no
+vas a estar disponible de manera full-time, por favor dinos, y enlista
+fechas importantes, si las conoces, donde vas a estar dedicado a otra 
+cosa (ej: examenes). El hecho de que tengas otras actividades no
+significa que no puedeas participar, unicamente queremos saber con
+cuanto tiempo cuentas para este proyecto, asi no no llevamos ninguna
+sorpresa.</li>
+
+<li>¿Tu proyecto va a necesitar mas trabajo/mantenimiento luego de que
+termine el verano? Que posibilidades hay de que mantegas el contacto y sigas
+ayudando con eso y con otros proyectos relacionados?</li>
+
+<li>¿Que forma crees que es la mejor para mantener a todos informados de tus
+progresos, problemas, y preguntas sobre el curso del proyecto? En otras
+palabras, ¿cuanto vas a necesitar mentor para realizar esto?</li>
+
+<li>¿En que universidad/instituto cursas tus estudios? ¿En que año estas, 
+y cual es tu especialidad/titulo? Si eres parte de algun grupo de
+investigacion, dinos cual.</li>
+
+<li>¿Hay algo mas que deberiamos saber sobre tu proyecto? Algo que nos
+pueda llegar a gustar...</li>
+
+</ol>
+
+<p>
+Hemos nombrado once mentores este año &mdash; la mayoria de las personas
+son del <a href="<page people>#Core">Equipo principal de Desarrollo de Tor</a>
+&mdash; asi que podremos atender una amplia variedad de proyectos,
+que van desde trabajar en el Tor mismo hasta soporte o algunos proyectos 
+perifericos. Podremos darnos cuenta cual sera el mentor apropiado cuando
+discutamos el proyecto que tienes en mente. Esperamos asignar a cada
+estudiante un mentor primario, junto con uno o dos asistentes para ayudar
+a responder algunas preguntas e integrarte a la amplia comunidad de Tor</p>
+
+<p>
+Si estas interesado, puedes contactar la <a href="<page
+contact>">lista de asistentes-tor</a> mandando un resumen de tu propuesta
+asi, si es necesario, podremos hacerte algunas observaciones, o simplemente
+puedes postear directamente tus ideas y metas en la <a href="<page documentation>#MailingLists"> lista de correo de tor-talk</a>. Esperamos que estes atento a nuestros mensajes.
+Si nos gusta tu trabajo pero no respondes nuestros mails, no recibiras una
+buena percepcion de nosotros.</p>
+
+<p>
+Mientras mas solicitudes recibamos, mejores estudiantes vamos a recibir de
+Google. Asi que si todavia no tienes planes para este verano, por favor 
+considera pasar algun tiempo trabajando con nosotros, para asi seguir 
+mejorando a Tor!
+</p>
+
+</div><!-- #main -->
+
+#include <foot.wmi>



More information about the tor-commits mailing list