[or-cvs] r15697: Add a French page (website/trunk/projects/fr)

mfr at seul.org mfr at seul.org
Sun Jul 6 17:55:27 UTC 2008


Author: mfr
Date: 2008-07-06 13:55:27 -0400 (Sun, 06 Jul 2008)
New Revision: 15697

Added:
   website/trunk/projects/fr/hidserv.wml
Log:
Add a French page

Added: website/trunk/projects/fr/hidserv.wml
===================================================================
--- website/trunk/projects/fr/hidserv.wml	                        (rev 0)
+++ website/trunk/projects/fr/hidserv.wml	2008-07-06 17:55:27 UTC (rev 15697)
@@ -0,0 +1,282 @@
+## translation metadata
+# Based-On-Revision: 15630
+#Last-Translator: mfr(ä]misericordia.be
+
+#include "head.wmi" TITLE="NLnet Project: Accélérer les Services Cachés de Tor" CHARSET="UTF-8"
+
+<div class="main-column">
+
+<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
+
+<h2>Projet NLnet: Accélérer les Services Cachés de Tor</h2>
+<hr />
+
+<p>
+Les services cachés de Tor permettent aux utilisateurs de mettre en place des
+ services d'information anonymes, tels des sites web, qui ne peuvent être accessibles 
+	que par le réseau Tor et sont protégés contre l'identification de l'hôte qui exécute 
+	ce service. 
+Les limitations les plus critiques des services cachés de Tor sont le temps qu'il faut
+jusqu'à un service caché soit enregistré dans le réseau et le temps de réponse 
+lorsque d'une consultation par un utilisateur.
+En raison de problèmes de conception dans le protocole original Tor,
+la connexion à un nouveau service caché peut prendre plusieurs minutes, ce qui
+conduit la plupart des utilisateurs  à abandonner avant la connexion ai été établie.
+L'usage des services cachés de Tor pour des services de communication interactif d'utilisateurs
+ à utilisateurs (messagerie par exemple) est presque impossible en raison du long temps de réponse
+lors de la mise en place du circuit du service caché.
+</p>
+
+<p>
+	
+Ce projet vise à accélérer Tor les services cachés par l'amélioration de la manière
+dont les circuits Tor sont mis en place entre l'utilisateur et le service caché, 
+ainsi que la manière dont un service caché est enregistré dans le réseau Tor.
+Dans une première étape, un diagnostic précis du comportement des services cachés
+en laboratoire et en situation réelle sera effectué pour trouver les causes 
+profondes des mauvaises performances.
+Sur la base de ces diagnostics, des stratégies d'optimisation seront conçues et
+avec vérification des effets indésirables sur la sécurité et l'anonymat du
+Réseau Tor.
+Les optimisations les plus promettrices seront ensuite mises en œuvre pour atteindre
+ une amélioration notable pour les utilisateurs. Des mesures précises de succès 
+	seront développées dans la phase de diagnostic, afin que soit visible où du temps
+est perdu et où des améliorations sont réalistes.
+Le but ultime est d'avoir un changement du protocole des services cachés en production
+prêt et diffusé aux utilisateurs de Tor dans un délai de moins de 12 mois.
+</p>
+
+<p>
+Ce projet est généreusement financé par:
+</p>
+
+<p>
+<a href="http://www.nlnet.nl/news/2008/20080514-awards.html">
+<img src="$(IMGROOT)/nlnet-160x60.png" alt="The NLnet foundation" /></a>
+</p>
+
+<table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="3">
+<thead>
+<tr>
+<th><big>Projet</big></th>
+<th><big>Date de Livraison</big></th>
+</tr>
+</thead>
+
+<tr bgcolor="#e5e5e5">
+  <td>
+    <b>Livrable A:</b> Analyse, mesures et clarification des problèmes<br />
+    <small><em>Comme les services cachés de Tor n'ont été activement mis au point
+     que depuis la dernière année du développement de Tor, certains aspects de
+     des problèmes ont été sous-analysés. Pour identifier les sources précises de
+     temps de réponse et des pertes de temps, une analyse approfondie des raisons
+					plus profondes pour de ces éléments nécessite d'être effectuée. 
+					Ce livrable, nécessitera environ un mois de travail. Les résultats de l'analyse
+					auront une influence sur les décisions de conception à prendre dans 
+					Livrable B.</em></small>
+  </td>
+  <td>
+    15 Juin 2008
+  </td>
+</tr>
+
+<tr>
+  <td>
+    <b>Livrable B:</b> Conception et évaluation des modifications nécessaires<br />
+    <small><em>Les modifications apportées aux services cachés de Tor auront
+				une incidence sur le fonctionnement des services de base du protocole et, 
+				par conséquent, exigent une évaluation attentive des répercussions possibles 
+				pour la sécurité et l'anonymat. Un délai de deux mois est prévu pour la conception 
+				et la phase d'évaluation, qui se terminera par un vaste examen par les pairs.
+				</em></small>
+  </td>
+  <td>
+    15 Aout 2008
+  </td>
+</tr>
+
+<tr bgcolor="#e5e5e5">
+  <td>
+    <b>Livrable C:</b> Mise en œuvre<br />
+    <small><em>Après la conception, l'évaluation et l'examen par les pairs 
+				les modifications doivent être mises en œuvre et intégrée avec le code pricipal
+				de Tor. La mise en œuvre effective des changements nécessaires prendra
+     environ deux mois.</em></small>
+  </td>
+  <td>
+    15 Octobre 2008
+  </td>
+</tr>
+
+<tr>
+  <td>
+    <b>Livrable D:</b> Mise en œuvre et conduite du changement jusqu'à 
+				la livraison<br />
+    <small><em>Cette modification est très critique pour la sécurité et
+     de l'anonymat le réseau Tor, elle nécessite de nombreux essais et
+     débogage en laboratoire et en réel. Une période de trois
+     mois est prévu pour tester et déboguer, où le développeur responsable 
+					passera 1/3 de son temps à des essais. 
+					Une partie de la phase d'essai sera une période de bêta publique.</em></small>
+  </td>
+  <td>
+    15 Janvier 2009
+  </td>
+</tr>
+
+<tr bgcolor="#e5e5e5">
+  <td>
+    <b>Livrable E:</b>Déploiement <br />
+    <small><em>Le déploiement dans le réseau des serveurs Tor sera réalisé 
+				en synchronisation avec le calendrier normal de diffusion de Tor.
+				Comme ce calendrier dépend d'un certain nombre de facteurs externes, 
+				tel que l'achèvement d'autres projets de logiciels qui devraient aller 
+				dans le même livraison, la date de sortie effective et la date auquelle
+				cette version a été accepté et installé par la plupart des opérateurs 
+				de serveur Tor peuvent varier. D'expérience une période de trois à quatre mois
+				peut être prévue.</em></small>
+  </td>
+  <td>
+    15 Mai 2009
+  </td>
+</tr>
+</table>
+
+<br />
+
+<a id="Reports"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#Reports">Rapports mensuels d'avancement</a></h2>
+<p>
+Il y aura au total huit rapports mensuels de situation en commençant 
+par le premier livrable le 15 juin 2008 et terminant avec l'achèvement 
+de la mise en oeuvre et les tests de bon fonctionnement le 15 janvier 2009.
+</p>
+
+<table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="3">
+<thead>
+<tr>
+<th><big>Mois,</big></th>
+<th><big>Rapport d'activité</big></th>
+</tr>
+</thead>
+
+<tr bgcolor="#e5e5e5">
+  <td>
+    <a id="Jun08"></a>
+    <a class="anchor" href="#Jun08">Juin 08</a>
+  </td>
+  <td>
+    <small><em>L'objectif initial d'analyser les problèmes qui conduisent au
+     ralentissement des services cachés de Tor a été accompli. Une partie de ces
+     analyses a mesuré que le retard que l'utilisateur subit lors de 
+     la mise en place ou de l'accès à un service caché. En outre, les données 
+					de mesure d'avril 2008 pourrait être un moyen pour explorer les délais internes
+     d'établissement d'une connexion à un service caché. Les résultats
+     de cette analyse sont contenues dans un 
+    <a href="http://freehaven.net/~karsten/hidserv/perfanalysis-2008-06-15.pdf">rapport</a>
+    de 22 pages qui a été rendu public sur la 
+    <a href="http://archives.seul.org/or/dev/Jun-2008/msg00019.html">liste de 
+				diffusion des developpeurs</a> de Tor.</em></small>
+    <br/>
+    <small><em>L'analyse a aussi dévoilé quelques bogues qui sont responsables
+     en partie du retard dans la mise en service du service caché pour les
+     clients. Quelques bogues ont été corrigés à la suite de l'analyse, d'autres
+     le seront prochainement. L'évaluation a en outre mis en place plusieurs
+     les approches possibles pour améliorer la performance du service caché Tor. 
+					Certains de ces idées peuvent être appliquées immédiatement, tandis que d'autres
+					exigent une analyse plus profonde et de nouvelles mesures. Enfin, au cours de 
+					l'analyse, nous avons découvert que certaines améliorations nécessitent 
+					des modification plus profondes de Tor, qui ne sont pas directement liées 
+					aux services cachés. Ces changements ne peuvent pas être réalisés dans les 
+					délais de ce projet.</em></small>
+  </td>
+</tr>
+
+<tr>
+  <td>
+    Juil 08
+  </td>
+  <td>
+  </td>
+</tr>
+
+<tr bgcolor="#e5e5e5">
+  <td>
+    Aou 08
+  </td>
+  <td>
+  </td>
+</tr>
+
+<tr>
+  <td>
+    Sep 08
+  </td>
+  <td>
+  </td>
+</tr>
+
+<tr bgcolor="#e5e5e5">
+  <td>
+    Oct 08
+  </td>
+  <td>
+  </td>
+</tr>
+
+<tr>
+  <td>
+    Nov 08
+  </td>
+  <td>
+  </td>
+</tr>
+
+<tr bgcolor="#e5e5e5">
+  <td>
+    Dec 08
+  </td>
+  <td>
+  </td>
+</tr>
+
+<tr>
+  <td>
+    Jan 09
+  </td>
+  <td>
+  </td>
+</tr>
+</table>
+
+<br />
+
+<!-- Do we want a people section? If so, would it make sense to write what
+these people will be doing? And what exactly are these people going to
+do? :)
+<a id="People"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#People">People</a></h2>
+<ul>
+<li><a href="<page people>#Core">Karsten Loesing</a></li>
+<li><a href="<page people>#Core">Steven Murdoch</a></li>
+</ul>
+-->
+
+<a id="Links"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#Links">Liens</a></h2>
+<ul>
+<li>Research paper on <b>Performance Measurements and Statistics of Tor
+Hidden Services</b>
+(<a href="http://www.uni-bamberg.de/fileadmin/uni/fakultaeten/wiai_lehrstuehle/praktische_informatik/Dateien/Publikationen/loesing2008performance.pdf">PDF</a>)
+by Karsten Loesing, Werner Sandmann, Christian Wilms, and Guido Wirtz. In
+the Proceedings of the 2008 International Symposium on Applications and the
+Internet (SAINT), Turku, Finland, July 2008.
+
+<!-- In the future, put links to proposal, preliminary results, etc. here -->
+
+</ul>
+
+</div><!-- #main -->
+
+#include <foot.wmi>
+



More information about the tor-commits mailing list