[or-cvs] r13032: Mainetance/polish translation update. (website/trunk/pl)

bogdro at seul.org bogdro at seul.org
Sat Jan 5 14:32:43 UTC 2008


Author: bogdro
Date: 2008-01-05 09:32:42 -0500 (Sat, 05 Jan 2008)
New Revision: 13032

Modified:
   website/trunk/pl/index.wml
Log:
Mainetance/polish translation update.

Modified: website/trunk/pl/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/index.wml	2008-01-04 20:09:42 UTC (rev 13031)
+++ website/trunk/pl/index.wml	2008-01-05 14:32:42 UTC (rev 13032)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 12530
+# Based-On-Revision: 13012
 # Translation-Priority: 1-high
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl, gooseondaloose /at- msn.com, laszpio -at$ gmail.com
 
@@ -44,23 +44,27 @@
 
 <p>Setki tysięcy ludzi na całym świecie używa Tora z wielu przyczyn: dziennikarze i
 bloggerzy, działacze na rzecz praw człowieka, służby porządkowe, żołnierze,
-korporacje, obywatele represyjnych reżimów i zwykli ludzie. Przeczytaj
+korporacje, obywatele represyjnych reżimów i zwykli ludzie. Zajrzyj na stronę
+<a href="<page torusers>">Kto używa Tora?</a> po kilka przykłądów typowych
+użytkowników Tora. Przeczytaj
 <a href="<page overview>">stronę wprowadzenia</a>, by dowiedzieć się, co robi Tor,
 czemu różnorodność użytkowników jest taka ważna i jak działa Tor.
 </p>
 
 <p>
-(Są jednak rzeczy pisane małym drukiem, o których powinieneś wiedzieć.
-Po pierwsze, Tor nie chroni cię, jeśli nie używasz go prawidłowo. Przeczytaj
+Są jednak trzy rzeczy pisane małym drukiem, o których powinieneś wiedzieć.
+<ol>
+<il> Tor nie chroni cię, jeśli nie używasz go prawidłowo. Przeczytaj
 <a href="<page download>#Warning">naszą listę ostrzeżeń</a> i upewnij się, że
 postępujesz dokładnie zgodnie z
-<a href="<page documentation>#RunningTor">instrukcjami dla swojego systemu</a>.
-Po drugie, nawet jeśli skonfigurujesz i używasz Tora prawidłowo, dalej są
+<a href="<page documentation>#RunningTor">instrukcjami dla swojego systemu</a>.</li>
+<li> Nawet jeśli skonfigurujesz i używasz Tora prawidłowo, dalej są
 <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RemainingAttacks"
->potencjalne metody ataku, które mogą pozbawić Tora możliwości chronienia cię</a>.
-Po trzecie, żaden system anonimowości nie jest w tych czasach idealny, a Tor nie
+>potencjalne metody ataku, które mogą pozbawić Tora możliwości chronienia cię</a>.</li>
+<li> Żaden system anonimowości nie jest w tych czasach idealny, a Tor nie
 jest wyjątkiem: nie powinieneś polegać w całości tylko na bieżącej sieci Tora, jeśli
-naprawdę potrzebujesz silnej anonimowości.)
+naprawdę potrzebujesz silnej anonimowości.</li>
+</ol>
 </p>
 
 <p>



More information about the tor-commits mailing list