[or-cvs] r16355: Mainetance/polish translation update. (in website/trunk: docs/pl pl torbutton/pl)

bogdro at seul.org bogdro at seul.org
Sat Aug 2 10:08:07 UTC 2008


Author: bogdro
Date: 2008-08-02 06:08:07 -0400 (Sat, 02 Aug 2008)
New Revision: 16355

Modified:
   website/trunk/docs/pl/tor-doc-windows.wml
   website/trunk/pl/documentation.wml
   website/trunk/pl/donate.wml
   website/trunk/pl/download.wml
   website/trunk/pl/people.wml
   website/trunk/pl/tormedia.wml
   website/trunk/pl/translation-overview.wml
   website/trunk/pl/volunteer.wml
   website/trunk/torbutton/pl/faq.wml
   website/trunk/torbutton/pl/index.wml
   website/trunk/torbutton/pl/options.wml
Log:
Mainetance/polish translation update.

Modified: website/trunk/docs/pl/tor-doc-windows.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/pl/tor-doc-windows.wml	2008-08-02 08:55:19 UTC (rev 16354)
+++ website/trunk/docs/pl/tor-doc-windows.wml	2008-08-02 10:08:07 UTC (rev 16355)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 14961
+# Based-On-Revision: 16323
 # Translation-Priority: 1-high
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 

Modified: website/trunk/pl/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/documentation.wml	2008-08-02 08:55:19 UTC (rev 16354)
+++ website/trunk/pl/documentation.wml	2008-08-02 10:08:07 UTC (rev 16355)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: części do
+# Based-On-Revision: 16280
 # Translation-Priority: 2-medium
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 
@@ -253,7 +253,7 @@
     <li><a href="https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk">Przeglądaj bezpośrednio drzewo
 	katalogów kodu źródłowego</a></li>
     <li><a href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/tor/?root=Tor">ViewCVS</a></li>
-    <li>dostęp do <a href="http://subversion.tigris.org/">subversion</a>:
+    <li>dostęp do <a href="http://subversion.tigris.org/">Subversion</a>:
       <ul>
         <li>Stwórz nowy katalog i przejdź do niego.</li>
         <li><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk tor</kbd></li>

Modified: website/trunk/pl/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/donate.wml	2008-08-02 08:55:19 UTC (rev 16354)
+++ website/trunk/pl/donate.wml	2008-08-02 10:08:07 UTC (rev 16355)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 15530
+# Based-On-Revision: 16310
 # Translation-Priority: 2-medium
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 
@@ -68,10 +68,15 @@
 zbiórką funduszy, a bardziej skupić się na rozwoju. Możesz zostać członkiem,
 klikając na przycisk (musisz posiadać konto w systemie
 <a href="http://paypal.com/">PayPal</a>):<br />
-<input type="radio" name="a3" value="50.00" />$50
-<input type="radio" name="a3" value="20.00" checked="checked" />$20
-<input type="radio" name="a3" value="10.00" />$10
-<input type="radio" name="a3" value="5.00" />$5
+<input type="radio" name="a3" value="50.00" />50
+<input type="radio" name="a3" value="20.00" checked="checked" />20
+<input type="radio" name="a3" value="10.00" />10
+<input type="radio" name="a3" value="5.00" />5
+<SELECT name="currency_code">
+<OPTION value="USD" selected>$
+<OPTION value="EUR">€
+<OPTION value="GBP">£
+</SELECT>
 <input type="hidden" name="p3" value="1" />
 <input type="hidden" name="t3" value="M" />
 <input type="hidden" name="sra" value="1" />
@@ -92,11 +97,16 @@
 <form id="donate" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
   <p>Możesz też dokonać <b>jednorazowej wpłaty</b> (poprzez PayPal, ale
   nie wymaga konta):<br />
-<input type="radio" name="amount" value="100.00" />$100
-<input type="radio" name="amount" value="50.00" />$50
-<input type="radio" name="amount" value="20.00" checked="checked" />$20
-<input type="radio" name="amount" value="10.00" />$10
+<input type="radio" name="amount" value="100.00" />100
+<input type="radio" name="amount" value="50.00" />50
+<input type="radio" name="amount" value="20.00" checked="checked" />20
+<input type="radio" name="amount" value="10.00" />10
 <input type="radio" name="amount" value="" />inna
+<SELECT name="currency_code">
+<OPTION value="USD" selected>$
+<OPTION value="EUR">€
+<OPTION value="GBP">£
+</SELECT>
 <input type="hidden" name="no_shipping" value="1" />
 <input type="image"
 	src="https://www.paypal.com/pl_PL/PL/i/btn/btn_donateCC_LG.gif"

Modified: website/trunk/pl/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/download.wml	2008-08-02 08:55:19 UTC (rev 16354)
+++ website/trunk/pl/download.wml	2008-08-02 10:08:07 UTC (rev 16355)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 16278
+# Based-On-Revision: 16290
 # Translation-Priority: 1-high
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 
@@ -64,7 +64,7 @@
 <a href="<package-oldosx-bundle-stable>"><version-oldosx-bundle-stable></a> (<a href="<package-oldosx-bundle-stable-sig>">sig</a>)
 </td>
 <td>
-<a href="<package-oldosx-bundle-alpha>"><version-oldosx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sig>">sig</a>) 
+<a href="<package-oldosx-bundle-alpha>"><version-oldosx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sig>">sig</a>)
 </td>
 <td>
 <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Przewodnik instalacji i konfiguracji dla OSX 10.3</a>
@@ -142,7 +142,7 @@
    by swoje dane wysyłać przez Tora &mdash; Tor nie anonimizuje magicznie całego
    ruchu w sieci tylko dlatego, że jest zainstalowany. Polecamy przeglądarkę
     <a href="http://www.mozilla.org/firefox">Firefox</a> z rozszerzeniem <a
-   href="https://torbutton.torproject.org/dev/">Torbutton</a>.
+   href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>.
    </li>
 
    <li>

Modified: website/trunk/pl/people.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/people.wml	2008-08-02 08:55:19 UTC (rev 16354)
+++ website/trunk/pl/people.wml	2008-08-02 10:08:07 UTC (rev 16355)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 16015
+# Based-On-Revision: 16290
 # Translation-Priority: 3-low
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 
@@ -57,7 +57,7 @@
 <dt>Steven Murdoch (Badacz)</dt><dd>Badacz na Uniwersytecie w Cambridge, aktualnie
 wspierany finansowo przez projekt Tor w celu polepszenia bezpieczeństwa, wydajności i
 użyteczności Tora. Twórca
-<a href="https://torbrowser.torproject.org/">Pakietu Tor Browser</a>.</dd>
+<a href="<page torbrowser/index>">Paczki Tora z przeglądarką</a>.</dd>
 
 <dt>Peter Palfrader</dt><dd>Zajmuje się paczkami dla Debiana, prowadzi jedno z
 centrów katalogowych, stronę i wiki oraz ogólnie dużo pomaga.</dd>
@@ -65,7 +65,7 @@
 <dt>Mike Perry</dt><dd>Autor <a
 href="https://www.torproject.org/svn/torflow/README">TorFlow</a>, kontrolera Tora,
 który buduje ścieżki poprzez sieć Tora i mierzy różne właściwości i zachowania.
-Teraz pracuje nad <a href="https://torbutton.torproject.org/dev/">znacznie bardziej kompeltną
+Teraz pracuje nad <a href="<page torbutton/index>">znacznie bardziej kompletną
 wersją rozszerzenia Torbutton</a>.</dd>
 
 <dt>Paul Syverson</dt><dd>Twórca <a href="http://www.onion-router.net/">Trasowania

Modified: website/trunk/pl/tormedia.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/tormedia.wml	2008-08-02 08:55:19 UTC (rev 16354)
+++ website/trunk/pl/tormedia.wml	2008-08-02 10:08:07 UTC (rev 16355)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 0
+# Based-On-Revision: 16325
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 
 #include "head.wmi" TITLE="Projekt Tor w mediach" CHARSET="UTF-8"
@@ -109,6 +109,17 @@
 </tr>
 </thead>
 
+<tr style="background-color: #e5e5e5;">
+<td>12 Marca 2008</td>
+<td>SearchSecurity.com</td>
+<td><a href="http://searchsecurity.techtarget.com/news/article/0,289142,sid14_gci1305120,00.html"
+>Mostki w sieci Tora pomagają unikać blokad</a>.
+Opisuje nowe cechy Tora zaprojektowane, by pokonywać filtrowanie i blokowanie, które
+uniemożliwiają dostęp do sieci Tora.
+</td>
+</tr>
+
+
 <tr>
 <td>14 Lutego 2008</td>
 <td>Wired: Compiler Blog</td>

Modified: website/trunk/pl/translation-overview.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/translation-overview.wml	2008-08-02 08:55:19 UTC (rev 16354)
+++ website/trunk/pl/translation-overview.wml	2008-08-02 10:08:07 UTC (rev 16355)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 15987
+# Based-On-Revision: 16290
 # Translation-Priority: 3-low
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 
@@ -14,7 +14,7 @@
 Paczki z Torem zawierają kilka różnych programów i wszystkie potrzebują pomocy z tłumaczeniem.
 Według ważności, są to:
 <a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>,
-<a href="https://torbutton.torproject.org/dev/">Torbutton</a>, i
+<a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>, i
 <a href="https://check.torproject.org/">TorCheck</a>.
 Proszę przeczytać poniższe sekcje i pomóc. Jeśli potrzebujesz pomocy, to o nią poproś;
 zawsze chętnie podamy pomocną dłoń.

Modified: website/trunk/pl/volunteer.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/volunteer.wml	2008-08-02 08:55:19 UTC (rev 16354)
+++ website/trunk/pl/volunteer.wml	2008-08-02 10:08:07 UTC (rev 16355)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 15882
+# Based-On-Revision: 16323
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 
 #include "head.wmi" TITLE="Tor: Wolontariusze" CHARSET="UTF-8"
@@ -126,7 +126,7 @@
 Zgłoszenia do 1 Kwietnia 00:00 UTC: <i>5</i>
 <br />
 Skaner węzłów wyjściowych Tora, 'SoaT', część <a
-href="https://www.torproject.org/svn/torflow/">projektu Torflow</a>, jest
+href="<svnsandbox>../torflow/">projektu Torflow</a>, jest
 w chwili obecnej napisany w chwiejnym Perlu i opiera się na sumach
 kontrolnych MD5 dla całych dokumentów w celu stwierdzenia, czy
 węzły wyjściowe zmieniają zawartość. Problem z tym składa się z 3 części:
@@ -1150,7 +1150,7 @@
  Zagadki dla klientów (?) (client puzzles) są właściwą odpowiedzią? Jakie są
  inne praktyczne podejścia? Dodatkowe punkty, jeśli są zgodne wstecz z
  bieżącym protokołem Tora.</li>
-<li>Programy takie jak <a href="https://torbutton.torproject.org/dev/">Torbutton</a>
+<li>Programy takie jak <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>
  mają na celu ukrycie pola UserAgent przeglądarki, zastępując je jednakową odpowiedzią
  dla każdego użytkownika Tora. W ten sposób napastnik nie może złamać anonimowości
  Tora, patrząc na ten nagłówek. Aby się nie wyróżniać, program próbuje wybrać nazwy

Modified: website/trunk/torbutton/pl/faq.wml
===================================================================
--- website/trunk/torbutton/pl/faq.wml	2008-08-02 08:55:19 UTC (rev 16354)
+++ website/trunk/torbutton/pl/faq.wml	2008-08-02 10:08:07 UTC (rev 16355)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 16271
+# Based-On-Revision: 16322
 # Translation-Priority: 3-low
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 
@@ -44,11 +44,11 @@
 klikania w przycisk odświeżenia.
 </p>
 
-<strong>Nie mogę oglądać filmów na youtube i innych stronach opartych na flashu. Dlaczego?</strong>
+<strong>Nie mogę oglądać filmów na YouTube i innych stronach opartych na flashu. Dlaczego?</strong>
 
 <p>
 
-Wtyczki to pliki binarne uruchamiane w Firefoksie, mogą przeprowadzać dowolne działania
+Wtyczki to pliki binarne uruchamiane w Firefoksie i mogą przeprowadzać dowolne działania
 na Twoim komputerze, łącznie z, lecz nie ograniczając się do: <a
 href="http://www.metasploit.com/research/projects/decloak/">nie brania
 pod uwagę ustawień proxy</a>, sprawdzania Twojego <a
@@ -69,10 +69,10 @@
 <p>
 
 <b>Nie.</b> Korzystanie ze starej wersji lub innego rozszerzenia do zmiany proxy
-(łącznie z FoxyProxy -- patrz niżej) jest mocno niezalecane. Na prawdę. Używanie
+(łącznie z FoxyProxy -- patrz niżej) bez Torbuttona jest mocno odradzane. Poważnie. Używanie
 samego innego rozszerzenia jest o tyle niebezpieczne, że nie tylko tracisz swój
 czas, ale także się narażasz. Po prostu nie używaj Tora i będziesz mieć takie
-samo (lub lepsze!) zabezpieczenie. By dowiedzieć się więcej o typach ataków,
+samo (a w niektórych przypadkach lepsze!) zabezpieczenie. By dowiedzieć się więcej o typach ataków,
 na jakie może Cię narazić "domowe" rozwiązanie, przeczytaj <a
 href="https://www.torproject.org/torbutton/design/#adversary">The Torbutton
 Adversary Model (Model Napastnika)</a>, a w szczególności podrozdział
@@ -106,16 +106,17 @@
 </p>
 
 <ol>
- <li>StumbleUpon, itp.<br>
+ <li>StumbleUpon, itp.
+ <p>
  Te rozszerzenia wysyłają mnóstwo informacji o stronach, które odwiedzasz, do serwerów
  stumbleupon i łączą te informacje z unikalnym identyfikatorem. To jest oczywiście
  straszne dla anonimowości. Ogólnie mówiąc, jakiekolwiek rozszerzenie wymagające
  rejestracji, a nawet rozszerzenia dostarczające informacji o odwiedzanych stronach
  powinny być uznane za podejrzane.
- </li>
+ </p></li>
 
- <li>FoxyProxy<br>
-
+ <li>FoxyProxy
+ <p>
  Podczas gdy w teorii FoxyProxy jest niezłym pomysłem, to w praktyce nie można go
  skonfigurować bezpiecznie do Tora bez Torbuttona. Jak we wszystkich innych
  rozszerzeniach proxy, głównymi zagrożeniami są <a
@@ -123,24 +124,27 @@
  i <a href="http://ha.ckers.org/weird/CSS-history.cgi">odkrycie historii</a>,
  zaraz za nimi są kradzieże ciasteczek przez węzły wyjściowe i śledzenie przez
  serwery z reklamami (przeczytaj <a href="design/index.html#adversary">Torbutton Adversary
- Model</a>, by poznać szczegóły). Lecz nawet z zainstalowanym i zawsze włączonym
- Torbuttonem, ciągle bardzo trudno (lecz nie jest to niemożliwe) jest bezpiecznie
- skonfigurować FoxyProxy. Jako że tryb wzorców (Patterns) w FoxyProxy odnosi się
+ Model</a>, by poznać szczegóły). Lecz z zainstalowanym i zawsze włączonym
+ Torbuttonem, możliwe jest bezpieczne
+ skonfigurowanie FoxyProxy (choć jest to trudne).
+ Jako że tryb wzorców (Patterns) w FoxyProxy odnosi się
  tylko do specyficznych adresów, a nie do całej karty, ustawienie FoxyProxy tak, by
- tylko niektóre strony były odwiedzane przez Tora, dalej pozwala napastnikom na
+ tylko niektóre strony były odwiedzane przez Tora, dalej pozwala napastnikom
+ (których hosty nie pasują do Twoich filtrów) na
  poznanie Twojego prawdziwego IP. Co gorsza, jeśli te strony używają usług logowania
  na innych stronach jak Google Analytics, możesz wylądować w ich logach ze swoim
  prawdziwym adresem IP. Złośliwe węzły wyjściowe też mogą współpracować ze stronami,
  by wklejać obrazki do stron nie filtrowanych. Ustawienie FoxyProxy tak, by tylko
- część adresów wysyła nie przez Tora jest znacznie łatwiejsze, ale trzeba być ostrożnym
+ część adresów wysyła nie przez Tora jest znacznie bezpieczniejsze, ale trzeba być ostrożnym
  z filtrami, na które się pozwala. Na przykład ustawienie czegoś tak prostego jak
  *google*, by szło nie przez Tora dalej będzie powodować, że znajdziesz się we
  wszystkich logach wszystkich stron używających Google Analytics! Przeczytaj
  <a href="http://foxyproxy.mozdev.org/faq.html#privacy-01">to
  pytanie</a> na FAQ FoxyProxy dla dalszych szczegółów.
- </li>
+ </p></li>
 
- <li>NoScript<br>
+ <li>NoScript
+ <p>
  Torbutton w chwili obecnej łagodzi wszystkie znane problemy anonimowości związane
  z Javascriptem. Wyłączanie Javascriptu tylko dla niektórych stron może kusić, że
  posiada się lepszą ochronę, ale znacznie lepsze jest podejście wszystko-albo-nic.
@@ -153,24 +157,29 @@
  ciągu pozwoli złośliwym węzłom wyjściowym na pozbawienie Cie anonimowości
  poprzez domyślną listę stron z pozwoleniem (za które mogą się podszyć, by dodać
  jaki tylko skrypt zechcą).
- </li>
+ </p></li>
 
 </ol>
 
 <strong>Które rozszerzenia do Firefoksa polecacie?</strong>
 <ol>
- <li><a href="https://addons.mozilla.org/firefox/addon/953">RefControl</a><br>
+ <li><a href="https://crypto.stanford.edu/forcehttps/">ForceHTTPS</a><p>
+  Wiele stron internetowych jest <a
+  href="http://www.defcon.org/html/defcon-16/dc-16-speakers.html#Perry">niezdarnych
+  w używaniu HTTPS</a> i bezpiecznych ciasteczek. To rozszerzenie pomaga w upewnieniu
+  się, że zawsze używasz HTTPS dla stron, które to obsługują oraz zmniejsza szanse
+  na kradzież Twoich ciasteczek ze stron, które ich nie zabezpieczają.</p></li>
+ <li><a href="https://addons.mozilla.org/firefox/addon/953">RefControl</a><p>
  Wspomniane wcześniej, to rozszerzenie pozwala na lepszą kontrolę adresów zwrotnych
  niż Torbutton w tej chwili. Powinno psuć mniej stron niż kontrola adresu zwrotnego
- w Torbuttonie.
- </li>
- <li><a href="https://addons.mozilla.org/firefox/addon/1474">SafeCache</a><br>
+ w Torbuttonie.</p></li>
+ <li><a href="https://addons.mozilla.org/firefox/addon/1474">SafeCache</a><p>
  Jeśli dużo używasz Tora i rzadko go wyłączasz, prawodpodobnie przyda Ci się to
  rozszerzenie, by zminimalizować możliwości stron internetowych odnośnie przechowywania
  długotrwałych identyfikatorów w pamięci podręcznej. To rozszerzenie stosuje polityki
  adresu pochodzenia w pamięci podręcznej, więc elementy są z niej pobierane tylko jeśli są
  pobierane z dokumentu w tej samej strefie pochodzenia jak element w pamięci podręcznej.
- </li>
+ </p></li>
 </ol>
 
 <strong>Czy sa jeszcze jakieś sprawy, o których powinno się wiedzieć?</strong>

Modified: website/trunk/torbutton/pl/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/torbutton/pl/index.wml	2008-08-02 08:55:19 UTC (rev 16354)
+++ website/trunk/torbutton/pl/index.wml	2008-08-02 10:08:07 UTC (rev 16355)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 16271
+# Based-On-Revision: 16323
 # Translation-Priority: 3-low
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 
@@ -86,7 +86,7 @@
 
 <strong>Bieżąca wersja:</strong><version-torbutton><br/>
 <br/>
-<strong>Autorzy:</strong> Scott Squires &amp; Mike Perry<br/>
+<strong>Autorzy:</strong> Mike Perry &amp; Scott Squires <br/>
 <br/>
 <strong>Instalacja:</strong>
 <a href="http://www.torproject.org/torbutton/torbutton-current.xpi"
@@ -112,7 +112,7 @@
 <strong>Zgłaszanie błędów:</strong> <a href="https://bugs.torproject.org/flyspray/index.php?tasks=all&amp;project=5">Torproject flyspray</a><br/>
 <strong>Dokumenty:</strong> <b>[</b> <a href="<page torbutton/faq>">FAQ</a> <b>|</b>
 <a href="https://svn.torproject.org/svn/torbutton/trunk/src/CHANGELOG">zmiany</a> <b>|</b>
-<a href="https://svn.torproject.org/svn/torbutton/trunk/src/LICENCE">licencja</a> <b>|</b>
+<a href="https://svn.torproject.org/svn/torbutton/trunk/src/LICENSE">licencja</a> <b>|</b>
 <a href="https://svn.torproject.org/svn/torbutton/trunk/src/CREDITS">podziękowania</a> <b>]</b><br/>
 
 <br />

Modified: website/trunk/torbutton/pl/options.wml
===================================================================
--- website/trunk/torbutton/pl/options.wml	2008-08-02 08:55:19 UTC (rev 16354)
+++ website/trunk/torbutton/pl/options.wml	2008-08-02 10:08:07 UTC (rev 16355)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 16269
+# Based-On-Revision: 16334
 # Translation-Priority: 3-low
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 
@@ -12,16 +12,16 @@
 <h2>Opcje Torbuttona</h2>
 <hr />
 
-<p>Gałąź rozwojowa Torbuttona dodaje wiele nowych opcji bezpieczeństwa do
+<p>Wersja 1.2.0 Torbuttona dodaje wiele nowych opcji bezpieczeństwa do
 ochrony Twojej anonimowości przed wszystkimi głównymi zagrożeniami, o których
-autorzy wiedzą. Ustawienia domyślne powinny być dobre dla większości ludzi,
+autorzy wiedzą. Ustawienia domyślne powinny być dobre (i najbezpieczniejsze!) dla większości ludzi,
 ale jeśli jesteś osobą lubiąca mieć wszystko dopasowane lub wolisz wynieść
 jakieś opcje do bardziej elastycznych rozszerzeń, oto jest pełna lista.
 (W idealnym świecie, te opisy powinny być opisami w samym rozszerzeniu, ale
 błędy Firefoksa numer <a
 href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=45375">45375</a> i <a
 href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=218223">218223</a> w tej chwili
-to uniemożliwiają).</p>
+to uniemożliwiają.)</p>
 
 <ul>
  <li>Wyłącz wtyczki w czasie używania Tora (ważne)<br>



More information about the tor-commits mailing list