[or-cvs] r16645: {website} Updated and improved Finnish-translation (website/trunk/fi)

djhasis at seul.org djhasis at seul.org
Sun Aug 24 15:08:29 UTC 2008


Author: djhasis
Date: 2008-08-24 11:08:28 -0400 (Sun, 24 Aug 2008)
New Revision: 16645

Modified:
   website/trunk/fi/index.wml
   website/trunk/fi/mirrors.wml
   website/trunk/fi/research.wml
Log:
Updated and improved Finnish-translation

Modified: website/trunk/fi/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/fi/index.wml	2008-08-24 09:01:51 UTC (rev 16644)
+++ website/trunk/fi/index.wml	2008-08-24 15:08:28 UTC (rev 16645)
@@ -100,8 +100,8 @@
 <a href="http://archives.seul.org/or/announce/May-2008/msg00000.html">security
 advisory</a> or the <a
 href="https://blog.torproject.org/blog/debian-openssl-flaw%3A-what-does-it-mean-tor-clients%3F">blog
-follow-up</a> for full details.  As always, you can find Tor 0.2.0.26-rc on
-the <a href="https://www.torproject.org/download#Dev">downloads page</a>.</li>
+follow-up</a> for full details.  Kuten yleensä, Tor 0.2.0.26-rc on löydettävissä
+ <a href="https://www.torproject.org/download#Dev">lataa-sivulla</a>.</li>
 
 <li><b>Etsimme aktiivisesti uusia sponsoreita ja rahoituksia.</b>
 If your organization has an interest in keeping the Tor network usable
@@ -109,7 +109,7 @@
 <a href="<page sponsors>">Sponsors of Tor</a>
 also get personal attention, better support, publicity (if they want it),
 and get to influence the direction of our research and development.
-<a href="<page donate>">Please donate.</a></li>
+<a href="<page donate>">Ole hyvä ja lahjoita.</a></li>
 
 </ul>
 <p><a href="<page news>">Lisää uutisia</a></p>

Modified: website/trunk/fi/mirrors.wml
===================================================================
--- website/trunk/fi/mirrors.wml	2008-08-24 09:01:51 UTC (rev 16644)
+++ website/trunk/fi/mirrors.wml	2008-08-24 15:08:28 UTC (rev 16645)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 15540
+# Based-On-Revision: 15568
 # Last-Translator: djhasis(at)gmail.com
 
 #include "head.wmi" TITLE="Tor: Mirrorit" CHARSET="UTF-8"
@@ -11,25 +11,13 @@
 
 <p>
 Tämän sivuston alkuperäinen osoite on <a href="https://www.torproject.org/">https://www.torproject.org/</a>,
-tästä on myös olemassa kopioita (mirroreita) eri osoitteissa.
+tästä on olemassa myös kopioita (mirroreita) monenlaisissa osoitteissa.
 </p>
 
 <p>
-Jos haluaa pyörittää mirroria, se onnistuu helposti käyttämällä tätä komentoa lataakseen kaikki maailmalle jaettavat:
-<br /> <br />
-<tt>
-rsync -av rsync://rsync.torproject.org/tor tor-mirror/
-</tt>
-<br/> <br/>
-Suositeltavaa on pyrkiä pitämään mirroria ajan tasalla (suosittelemme automatisoimaan tämä tehtävä esimerkiksi sillaisella kuin '<tt>cron</tt>'). Sivustomme, lähdekoodit ja ohjelmat muuttuvat melko usein. Tor-käyttäjät kaikkialla kiittävät sinua.
+Jos haluat pyörittää oman mirrorin, lue <a href="<page running-a-mirror>">saadakseen lisää tietoa mirrorin pyörittämisestä</a>.
 </p>
 
-<p>
-Jos sinulla on käynnissä mirrori, ole hyvä ja lähetä sähköpostia osoitteeseen 
-<a href="<page contact>">tor-webmaster</a>
-ja lisäämme sen listalle.
-</p>
-
 <table class="mirrors">
 <tr>
   <th>Maa</th>

Modified: website/trunk/fi/research.wml
===================================================================
--- website/trunk/fi/research.wml	2008-08-24 09:01:51 UTC (rev 16644)
+++ website/trunk/fi/research.wml	2008-08-24 15:08:28 UTC (rev 16645)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 13768
+# Based-On-Revision: 15675
 # Last-Translator: djhasis(at)gmail.com
 
 #include "head.wmi" TITLE="Tor: Tutkimustyö" CHARSET="UTF-8"
@@ -10,11 +10,10 @@
 <hr />
 
 <p>Lue <a
-href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication">nämä paperit</a> (erityisesti laatikoissa olevat) saadakseen nopeutta anonyymisiin kommunikointijärjestelmiin.</p>
+href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication"> paperit</a> (erityisesti laatikoissa olevat) saadakseen nopeutta anonyymisiin kommunikointijärjestelmiin.</p>
 
-<p>We need people to attack the system, quantify defenses,
-etc. Lisää tietoa "Tutkimustyö"-kohdasta
-<a href="<page volunteer>">auta</a>-sivulla.</p>
+<p>Tarvitsemme ihmisiä hyökkäämään järjestelmää kohti, pohtimaan puolustustapoja, jne.
+Lisää tietoa on "Tutkimustyö"-kohdasta <a href="<page volunteer>">auta</a>-sivulla.</p>
 
   </div><!-- #main -->
 



More information about the tor-commits mailing list