[or-cvs] r16600: {translation} Commit from The Tor Translation Portal by user alpha. 77 of (translation/trunk/projects/torbutton/de_DE)

pootle at seul.org pootle at seul.org
Tue Aug 19 19:14:52 UTC 2008


Author: pootle
Date: 2008-08-19 15:14:51 -0400 (Tue, 19 Aug 2008)
New Revision: 16600

Modified:
   translation/trunk/projects/torbutton/de_DE/torbutton.dtd.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user alpha. 77 of 77 messages translated (0 fuzzy).

Modified: translation/trunk/projects/torbutton/de_DE/torbutton.dtd.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torbutton/de_DE/torbutton.dtd.po	2008-08-19 19:01:41 UTC (rev 16599)
+++ translation/trunk/projects/torbutton/de_DE/torbutton.dtd.po	2008-08-19 19:14:51 UTC (rev 16600)
@@ -4,7 +4,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-08 20:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-19 10:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-19 19:13+0000\n"
 "Last-Translator: alpha <alpha at mailinator.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 
 #: torbutton.prefs.title
 msgid "Torbutton Preferences"
-msgstr "Torbutton-Einstellungen"
+msgstr "Einstellungen für Torbutton"
 
 #: torbutton.prefs.display_settings
 msgid "Display Settings"
@@ -23,11 +23,11 @@
 
 #: torbutton.prefs.display_panel
 msgid "Display Tor proxy setting in the status bar"
-msgstr "Tor-Einstellung in der Statusleiste anzeigen"
+msgstr "Zeige Einstellung für den Tor-Proxy in der Statusleiste an"
 
 #: torbutton.prefs.panel_format
 msgid "Status bar display format:"
-msgstr "Anzeigeformat in der Statusleiste"
+msgstr "Anzeigeformat der Statusleiste"
 
 #: torbutton.prefs.panel_text_format
 msgid "Text"
@@ -43,7 +43,7 @@
 
 #: torbutton.prefs.recommended_settings
 msgid "Use the recommended proxy settings for my version of Firefox"
-msgstr "Empfohlene Proxy-Einstellungen für meine Firefox-Version"
+msgstr "Benutze die empfohlenen Proxy-Einstellungen für meine Firefox-Version"
 
 #: torbutton.prefs.use_privoxy
 msgid "Use Privoxy"
@@ -136,47 +136,50 @@
 #: torbutton.prefs.block_thread
 msgid "Block history reads during Tor (crucial)"
 msgstr ""
-"Lesen von History Einträgen während der Benutzung von Tor verhindern "
-"(wichtig)"
+"Lesen von Einträgen der besuchten Seiten (History) während der Benutzung von "
+"Tor verhindern (wichtig)"
 
 #: torbutton.prefs.block_thwrite
 msgid "Block history writes during Tor (recommended)"
 msgstr ""
-"Schreiben von History Einträgen während der Benutzung von Tor verhindern "
-"(empfohlen)"
+"Schreiben von Einträgen der besuchten Seiten (History) während der Benutzung "
+"von Tor verhindern (empfohlen)"
 
 #: torbutton.prefs.block_nthread
 msgid "Block history reads during Non-Tor (optional)"
 msgstr ""
-"Lesen von History Einträgen ausserhalb der Benutzung von Tor verhindern "
-"(optional)"
+"Lesen von Einträgen der besuchten Seiten (History) außerhalb der Benutzung "
+"von Tor verhindern (optional)"
 
 #: torbutton.prefs.block_nthwrite
 msgid "Block history writes during Non-Tor (optional)"
 msgstr ""
-"Schreiben von History Einträgen ausserhalb der Benutzung von Tor verhindern "
-"(optional)"
+"Schreiben von Einträgen der besuchten Seiten (History) außerhalb der "
+"Benutzung von Tor verhindern (optional)"
 
 #: torbutton.prefs.clear_history
 msgid "Clear history on Tor toggle (optional)"
-msgstr "History Informationen bei An- und Abschalten von Tor löschen (optional)"
+msgstr ""
+"Informationen zu besuchten Seiten (History) bei An- und Abschalten von Tor "
+"löschen (optional)"
 
 #: torbutton.prefs.clear_cache
 msgid "Block Tor disk cache and clear all cache on Tor toggle"
 msgstr ""
-"Zugriff auf Tor Festplatten Cache verhindern und Cache Informationen bei An- "
-"und Abschalten von Tor löschen"
+"Zugriff auf Festplatten-Cache verhindern und Cache-Informationen bei An- und "
+"Abschalten von Tor löschen"
 
 #: torbutton.prefs.block_cache
 msgid "Block disk and memory cache access during Tor"
 msgstr ""
-"Verhindern des Zugriffs auf Festplatten- und Speicher Cache während Tor "
-"läuft"
+"Verhindere den Zugriff auf Festplatten- und Speicher-Cache während Tor "
+"aktiviert ist"
 
 #: torbutton.prefs.cookie_jars
 msgid "Store Non-Tor cookies in a protected jar"
 msgstr ""
-"Speichern von Cookies, die nicht zu Tor gehören in einem gesicherten jar"
+"Speichern von Cookies, die nicht zu Tor gehören in einer gesicherten jar-"
+"Datei"
 
 #: torbutton.prefs.mmm_cookies
 msgid "I will manually manage my cookies (dangerous)"
@@ -188,7 +191,7 @@
 
 #: torbutton.prefs.disable_plugins
 msgid "Disable plugins during Tor usage (crucial)"
-msgstr "Erweiterungen während der Tor-Benutzung deaktivieren (wichtig)"
+msgstr "Erweiterungen während der Benutzung von Tor deaktivieren (wichtig)"
 
 #: torbutton.prefs.kill_bad_js
 msgid "Hook dangerous javascript (crucial)"
@@ -197,16 +200,17 @@
 #: torbutton.prefs.isolate_content
 msgid "Isolate dynamic content to Tor state (crucial)"
 msgstr ""
-"Dynamisch generierte Daten während der Tor-Benutzung seperieren (wichtig)"
+"Dynamisch generierte Daten während der Benutzung von Tor separieren "
+"(wichtig)"
 
 # typo
 #: torbutton.prefs.no_updates
 msgid "Disable updates during Tor usage (recommended)"
-msgstr "Aktualisierungen während der Tor-Benutzung deaktivieren (empfohlen)"
+msgstr "Aktualisierungen während der Benutzung von Tor deaktivieren (empfohlen)"
 
 #: torbutton.prefs.set_uagent
 msgid "Set user agent for Tor usage (crucial)"
-msgstr "Browser-Bezeichnung während der Tor-Benutzung umstellen (wichtig)"
+msgstr "Browser-Bezeichnung während der Benutzung von Tor umstellen (wichtig)"
 
 #: torbutton.prefs.dynamic
 msgid "Dynamic Content"
@@ -242,13 +246,13 @@
 
 #: torbutton.prefs.no_shutdown
 msgid "Do not clear my cookies at shutdown"
-msgstr "Cookies nicht löschen"
+msgstr "Cookies beim Beenden des Browers nicht löschen"
 
 #: torbutton.prefs.disable_sessionstore
 msgid "Disable Session Saving (recommended)"
 msgstr ""
 "Speichern des Browserzustandes zwischen Programmaufrufen deaktivieren "
-"(angeraten)"
+"(empfohlen)"
 
 #: torbutton.prefs.headers
 msgid "Headers"
@@ -266,7 +270,7 @@
 
 #: torbutton.prefs.disable_domstorage
 msgid "Disable DOM Storage during Tor usage (crucial)"
-msgstr "Deaktiviere die DOM-Speicherung während der Tor-Nutzung (wichtig)"
+msgstr "Deaktiviere die DOM-Speicherung während der Benutzung von Tor (wichtig)"
 
 #: torbutton.prefs.forms
 msgid "Forms"
@@ -275,8 +279,8 @@
 #: torbutton.prefs.block_tforms
 msgid "Block password+form saving during Tor (recommended)"
 msgstr ""
-"Speichern von Passworten und Formularen während Tor-Benutzung deaktivieren "
-"(empfohlen)"
+"Speichern von Passworten und Formularen während Benutzung von Tor "
+"deaktivieren (empfohlen)"
 
 #: torbutton.prefs.block_ntforms
 msgid "Block password+form saving during Non-Tor (optional)"



More information about the tor-commits mailing list