[or-cvs] r11590: Polish translation update of website-svn (website/trunk/pl)

bogdro at seul.org bogdro at seul.org
Sun Sep 23 07:35:44 UTC 2007


Author: bogdro
Date: 2007-09-23 03:35:44 -0400 (Sun, 23 Sep 2007)
New Revision: 11590

Modified:
   website/trunk/pl/people.wml
Log:
Polish translation update of website-svn

Modified: website/trunk/pl/people.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/people.wml	2007-09-23 05:28:39 UTC (rev 11589)
+++ website/trunk/pl/people.wml	2007-09-23 07:35:44 UTC (rev 11590)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 11514
+# Based-On-Revision: 11585
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 
 #include "head.wmi" TITLE="Ludzie" CHARSET="UTF-8"
@@ -107,6 +107,7 @@
 <dl>
 <dt>Bogdan Drozdowski</dt><dd><a href="https://tor.eff.org/index.html.pl">polski</a>.</dd>
 <dt>fredzupy</dt><dd><a href="https://tor.eff.org/index.html.fr">francuski</a>.</dd>
+<dt>Ruben Garcia</dt><dd><a href="https://tor.eff.org/index.html.es">hiszpański</a>.</dd>
 <dt>Jens Kubieziel</dt><dd><a href="https://tor.eff.org/index.html.de">niemiecki</a>.</dd>
 <dt>Pei Hanru</dt><dd><a href="https://tor.eff.org/index.html.zh-cn">uproszczony chiński</a>.</dd>
 <dt>Jan Reister</dt><dd><a href="https://tor.eff.org/index.html.it">włoski</a>.</dd>
@@ -127,8 +128,8 @@
 odbiera telefon, gdy ktoś na świecie ma prawne pytanie na temat Tora.</dd>
 
 <dt>Pat Double</dt><dd>Twórca <a
-href="http://www.patdouble.com/index.php?option=com_content&task=blogsection&id=3&Itemid=6">Incognito
-  	 LiveCD</a>.</dd>
+href="http://www.patdouble.com/index.php?option=com_content&amp;task=blogsection&amp;id=3&amp;Itemid=6"
+>Incognito LiveCD</a>.</dd>
 
 <dt>Geoff Goodell</dt><dd>Prowadzi jedno z centrów katalogowych, kiedyś prowadził
 projekt Blossom, który używa Tora jako nakładki, oraz prowadzi listę serwerów Tora
@@ -145,11 +146,11 @@
 <dt>Julius Mittenzwei</dt><dd>Prawnik z CCC w Niemczech. Koordynuje niemiecką
 społeczność Tora w sprawach prawnych.</dd>
 
-<dt>Lasse �verlier</dt><dd>Pisze dokumenty badawcze na temat Tora: ataki, sposoby obrony
+<dt>Lasse Øverlier</dt><dd>Pisze dokumenty badawcze na temat Tora: ataki, sposoby obrony
 oraz zarządzanie zasobami, zwłaszcza dla usług ukrytych.</dd>
 
 <dt>Martin Peck and Kyle Williams</dt><dd>Deweloperzy <a
-href="http://janusvm.peertech.org/">JanusVM<a/>, przezroczystego proxy Tora opartego na
+href="http://janusvm.peertech.org/">JanusVM</a>, przezroczystego proxy Tora opartego na
 VMWare, który ułatwia zainstalowanie i używanie Tora.</dd>
 
 <dt>Scott Squires</dt><dd>Pierwszy deweloper rozszerzenia <a
@@ -162,7 +163,8 @@
 <dt>Ethan Zuckerman</dt><dd>blogger, który napisał kilka
 <a href="http://www.ethanzuckerman.com/blog/?p=1019">interesujących</a>
 <a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/tools/guide/">tutoriali</a>
-na temat jak, kiedy i czy używać Tora.</dd>
+na temat jak, kiedy i czy używać Tora. Uczy też aktywistów z całego świata o Torze i
+podobnych narzędziach.</dd>
 
 <dt>Wszyscy nasi operatorzy serwerów, ludzie, którzy piszą <a
 href="http://freehaven.net/anonbib/">dokumenty o badaniach</a> Tora,



More information about the tor-commits mailing list